!!!おみなえし(女郎花)→かぜにつゆがおちる(風に露が落ちる) :あたしのに−ありともしらぬ−をみなへし−あきかせふけは−つゆはおちにき:[[【明応年間百韻22巻】]]/何人[みつかをり]/本式/明応2(1493)年3月9日 :をみなへし−のはらのつきに−なまめきて−かせよりくさの−つゆはおちにき:[[【長禄三年千句11巻】]]/何鳥[ふかくふる]/長禄3(1459)年12月2日〜5日 !!![[つゆのたまくら(露の手枕)]]→おみなえし(女郎花) :おきあかしたる−つゆのたまくら−なつかしや−やとかるのへの−をみなへし:[[【文安雪千句】]]/朝何[ゆきさそへ]/文安2(1445)年10月18日 :くるれはいとと−つゆのたまくら−をみなへし−まねくをはなに−うちみたれ:[[【天文十八年梅千句】]]/何路[ふきよわる]/天文18(1549)年正月11日