p.0637 僭ハ、ナズラフ、又ハタガフト訓ズ、卽チ人臣ニシテ、驕慢ノ極、遂ニ君主ノ事ヲ僭僞スルヲ謂フナリ、此篇ハ、專ラ事ノ皇室ニ關スルモノノミヲ擧ゲテ、他ハ悉ク省略ニ從へリ、
p.0637 僭僣〈同、子念反、去、儗也、差也、數也、不信也、奈須良不、〉
p.0637 僭僣〈子念反 アヤマチ タガフ シバ〳〵ヒトシ ヌスミ セムカリ ウコル〉
p.0637 初大后坐二日下一之時、自二日下之直越道一、幸二行河内一、爾登二山上一、望二國内一者、有下上二堅魚一作舍屋之家上、天皇令レ問二其家一云、其上二堅魚一作舍者、誰家、答白二志幾之大縣主家一、爾天皇詔者、奴乎、己家、似二天皇之御舍一而造、卽遣レ人、令レ燒二其家一之時、其大縣主懼畏、稽首白、奴有者、隨レ奴不レ覺而、過作甚畏、故獻二能美之御幣物一、〈能美二字以レ音〉布縶二白犬一、著レ鈴而、己族名謂二腰佩人一、令レ取二犬繩一以獻上、故令レ止二其著一レ火、
p.0637 七年八月、官〈○官恐宦譌〉者吉備弓削部虚空、取急歸レ家、吉備下道臣前津屋、留使二虚空一、經レ月不肯聽一レ上二京都一、天皇遣二身毛君丈夫一召焉、虚空被レ召來言、前津屋以二小女一爲二天皇人一、以二大女一爲二己人一、競令二相鬪一、見二幼女勝一、卽拔レ刀而殺、復以二小雄鷄一、呼爲二天皇鷄一、拔レ毛剪レ翼、以二大雄鷄一呼爲二己鷄一、著二鈴金距一、競令レ鬪之、見二禿鷄勝一、亦拔レ刀而殺、天皇聞二是語一、遣二物部兵士三十人一、誅二殺前津屋幷族七十人一、
p.0637 十一年八月、億計天皇〈○仁賢〉崩、大臣平群眞鳥臣專擅二國政一、欲レ王二日本一、陽爲二太子一、〈○武烈〉營宮〈○宮原脱、據二一本一補、〉了卽自居、觸レ事驕慢、都無二臣篩一、於レ是太子思三欲騁二物部麁鹿火大連女影媛一、遣二媒人一向二影媛 宅一期會、影媛曾姧二眞鳥大臣男鮪一、〈鮪此云二玆寐一〉恐レ違二太子所一レ期、報曰、妾望奉レ待二海柘榴市巷一、由レ是太子欲レ往二期處一、遣二近侍舍人一、就二平群大臣宅一、奉二太子命一、求二索官馬一、大臣戯言陽進曰、官馬爲レ誰飼養、隨命而已、久之不レ進、太子懷レ恨、忍不レ發レ顏、果之レ所レ期立二歌場衆一、〈歌場此云二宇多我岐一〉執二影媛袖一、躑躅從容、俄而鮪臣來、排下太子與二影媛一間上立、由レ是太子放二影媛袖一、移廻向前立、直當レ鮪、〈○中略〉太子甫知三鮪曾得二影媛一、悉覺二父子無レ敬之狀一、赫然大怒、此夜速向二大伴金村連宅一、會レ兵計策、大伴連將二數千兵一徼二之於路一、戮二鮪臣於乃樂山一、 十一月戊子、大伴金村連謂二太子一曰、眞鳥賊可レ撃、請討之、太子曰、天下將レ亂、非二希世之雄一不レ能レ濟也、能安之者其在レ連乎、卽與定レ謀、於レ是大伴大連、卒レ兵自將レ圍二大臣宅一、縱レ火燔之、所レ撝雲靡、眞鳥大臣恨二事不一レ濟、知二身難一レ免、計窮望絶、廣指レ鹽詛、遂被二殺戮一、
p.0638 元年、是歲蘇我大臣蝦夷立二己祖廟於葛城高宮一、而爲二八佾之儛一、遂作歌曰、〈○歌略〉又盡發二擧國之民、幷百八十部曲一、預造二雙墓今來一、一曰二大陵一爲二大臣墓一、一曰二小陵一爲二入鹿臣墓一、望死之後勿レ使レ勞レ人、更悉聚二上宮乳部之民一、〈乳部此云二美文一〉役二使營兆所一、 二年十月壬子、蘇我大臣蝦夷緣レ病不レ朝、私授二紫冠於子入鹿一、擬二大臣位一、復呼二其弟一曰二物部大臣一、 三年十一月、蘇我大臣蝦夷兒入鹿臣、雙二起家於廿檮岡一、稱二大臣家一曰二宮門(ウヘノミカド)一、入鹿家曰二谷宮門(ハザマノミカド)一、〈谷此云二波佐麻一〉稱二男女一曰二王子一、家外作二城柵一、門傍作二兵庫一、毎レ門置二盛レ水舟一、木鉤數十一、以備二火災一、
p.0638 寶龜三年四月丁巳、下野國言、造藥師寺別當道鏡死、道鏡〈○中略〉寶字五年、從下幸二保良一時上、侍二看病一稍被二寵幸一、〈○中略〉寶字八年、太師惠美仲麻呂謀反伏レ誅、以二道鏡一爲二太政大臣禪師一、居頃之、崇以二法王一、載以二鸞輿一、衣服飮食一擬二供御一、政之巨細莫レ不レ取レ決、其弟淨人、自二布衣一八年中立至二從二位大納言一、一門五位者、男女十人、時太宰主神習宜阿曾麻呂、詐稱二八幡神敎一、誑二耀道鏡一道鏡信レ之、有下覬二覦神器一之意上、〈○下略〉
p.0638 于レ時武藏權守興世王竊議二於將門一云、令レ撿二案内一、雖レ討二一國一、公責不レ輕、同虜二掠坂東一、暫聞二氣色一者、 將門報答云、將門所レ念啻斯而已、其由何者、昔班足王子欲レ登二天位一、先殺二千王頭一、或太子欲レ奪二父位一、降二其父於七重之獄一、苟將門刹帝苗裔、三世之末葉也、同者始自二八國一兼欲レ虜二領王城一、今須三先奪二諸國印鎰一、一向受領之限、追二上於官堵一、然則且掌二入八國一、且 二附万民一者、大議已訖、又帶二數千兵一、以二天慶二年二月十一日一、先渡二於下野國一、〈○中略〉將門以二同月十五日一、遷二於上毛野一之次、下毛野介藤原尚範朝臣被レ奪二印鎰一、以二十九日一、兼付レ使追二於官堵一、其後領レ府入レ廳、固二四門之陣一、且放二諸國之除目一、于レ時有二一昌伎云者一 (クチハシル)、八幡大菩薩使レ奉レ授二朕位於蔭子平將門一、其位記左大臣正二位菅原朝臣靈魂、表者右八幡大菩薩、起二八萬軍一奉レ授二朕位一、今須以二卅二相音樂一、早可レ奉レ迎之、爰將門捧頂再拜、況四陣擧而歡、數千倂伏拜、又武藏權守幷常陸掾藤原玄茂等、爲二其時宰人一、喜悦譬若二貧人之得一レ富、美咲宛如二蓮花之開一レ敷、於斯自製二奏謚一、號二將門二名曰二新皇一、
p.0639 太政大臣兼家のおとゞ、〈○中略〉すゑには北方もおはしまさゞりければ、をとこずみにて、東三條殿の西對を、淸凉殿づくりに御しつらひよりはじめて、すませ給ふなどぞあまりなる事に人申めりし、
p.0639 大明書
奉天承運皇帝詔曰、〈○中略〉玆爾日本國王源道義、〈○足利義滿〉心存二王室一、懷二愛レ君之誠一、踰二越波濤一、遣レ使來朝、歸二逋流人一、貢二寶刀、駿馬、甲冑、紙硯一、副以二良金一、朕甚嘉焉、〈○中略〉
建文四年〈○應永九年〉二月初六日
同〈○應永〉九年
日本國王〈臣〉源表〈臣〉聞、太陽升レ天、無二幽不一レ燭、時雨霑レ地、無二物不一レ滋、矧大聖人、明並二曜英一、恩均二天澤一、萬方嚮レ化、四海歸レ仁、欽惟大明皇帝陛下、紹二堯聖神一、邁二湯智勇一戡二定弊亂一、甚二於建一レ瓶、整二頓乾坤一、易二於返一レ掌、啓二中興之洪業一、當二太平之昌期一、雖二垂旒深居二北闕之尊一、而皇威遠暢二東濱之外一、是以謹使下僧圭密、梵雲、明空、通事 徐本元、仰觀二淸光一伏獻中方物上、生馬貳拾匹、硫磺壹萬斤、馬腦大小參拾貳塊、計貳百斤、金屛風三副、槍壹千柄、太刀壹佰把、鎧壹領、匣硯一面、幷匣扇壹佰把、爲レ此謹具、表聞〈臣〉源、
年號 日 日本國王〈臣〉源
右應永八年以來、兩國通信、建文永樂兩朝來書數通、見二于左方一、然日本書表、今纔得二二通一、此表其一也、表末不レ記二年號一、蓋天倫一菴歸國日、日本又令二密堅中隨レ之行一、恐此時表乎、又不レ知二此表何人製一レ之、訴笑雲曰、天龍寺永育書記、堅中弟乎、嘗謂レ人曰、我師三通二使命於大明一、其表皆我師所レ作也、予謂此説必然、堅中壯年遊二大明一能通二方言一、歸朝後屢通二使命一、如下其應永年中隨二天倫一菴一行上、則謝二建文帝來使之意一也、然及レ至二彼國一、永樂帝新卽レ位、天倫一菴爲二前帝使一、纔入レ國耳、不レ得二反命一、於レ是堅中號下賀二新主一之使上、仍通二此表一也、彼國以二吾國將相一爲レ王、蓋推尊之義、不二必厭一レ之、今表中自稱レ王、則此用二彼國之封一也、無二乃不可一乎、
p.0640 慶長元年九月二日、秀吉於二花畠山莊一、召二承兌、靈三、永哲一、使レ讀二大明之璽書一、時行長密語二承兌一曰、秀吉若聞二誥命之義一、則其大怒不レ可レ疑、請變二其文辭一而讀レ之、承兌不レ肯、於二秀吉前一遂讀レ之、秀吉聞而果怒、瞋レ目憤激、大聲曰、明主封レ我爲二日本國王一、固是可レ憎之殊甚者也、我以二武略一旣主二日本一、何藉二彼之力一乎、前日行長曰、大明封レ我爲二大明國王一、故我信レ之、而旣班レ師矣、行長誘レ我、加之其在二本朝一通二志于大明一、其罪不レ可二勝言一、速可レ呼二行長一、我斬二其首一而甘心耳、卽解二大明所レ餽冠服一、而不レ著レ之、唐二捐誥命一而不二復見一、怒氣甚壯、
p.0640 日本國王の御事
異朝の書に見えし日本國王の御事、鎌倉の賴朝の御事を以て國王の始として、京都代々の公方の御事、皆々日本國王としるせり、其中鹿苑院の公方は、正しく明の太宗の時、日本國王に封ぜられ、薨逝の後に恭獻王といふ諡をも賜られき、〈當時南朝の君臣此を論じて、日本小國といへども、開闢以來異朝の爵を受し事なし、義〉 〈滿が時に及びて異朝に臣と稱する事は、日本の恥なりとのたまひし由記したる物あり、誠に事わりなりと申すべきか、〉其後また明の神宗の時、豐臣秀吉を以て、日本國王に封ぜられしを、我もとより日本國王たり、異朝の封を受べきにあらずとて、其使をおし返さる、〈此時に東照宮をも、右都督に拜せられて、冠服迄をもつかはされき、秀吉の其封爵をしりぞけ給ひし事は、誠に日本の面おこしと申すべし、〉
p.0641 文安五年八月十九日、最一撿挍來、留而宿焉、〈○中略〉予又問二鹿苑院殿〈○足利義滿〉於レ此移宅之事一、曰〈○中略〉懺法堂東有二紫宸殿一、今爲二南禪院一者是也、紫宸殿東有二公卿間一、又謂二之天上間一、今爲二建仁方丈一者是也、