p.0971 白馬節會ハ、訓讀シテアヲウマノセチヱト云フ、正月七日ニ行フ儀ナルヲ以テ、又七日節會トモ云ヘリ、元日節會及ビ新嘗會等ト同ジク中儀ト爲ス、是日白馬ヲ觀レバ、青陽ノ氣ヲ調ヘ、年中ノ邪氣ヲ除クト稱ス、因テ天皇豐樂殿ニ出御シテ、左右馬寮ノ官人、牽ク所ノ青馬ヲ御覽アリ、竟テ宴ヲ群臣ニ賜フ、此日又兵部省ヨリ御弓矢ヲ獻ズルアリ、之ヲ御弓奏ト云フ、又文武官敍位ノ儀アリ、又國栖ノ奏アリ、内教坊ノ女樂アリ、其敍位ノ儀ハ、政治部ニ別ニ其篇アレバ、多ク省略ニ從ヘリ、
p.0971 白馬(ハクバノ/アヲムマ)節會(セチエ)〈正月七日、於二禁中一行レ之、或青馬節會共云、馬、陽獸也、青、春色也、正月七日見二青馬一除二年中邪氣一、從二天武天皇一始也、〉
p.0971 青馬節會〈正月七日〉
p.0971 白馬節會(アヲムマノセチエ)〈正月七日公事〉
p.0972 七日節會及叙位事
白馬事 十節云、馬性以レ白爲レ本、天有二白龍一、地有二白馬一、是日見二白馬一、即年中邪氣遠去不レ來、〈◯中略〉
帝皇世紀云、高辛氏之子、以二正月七日一恒登レ崗、命二青衣人一令レ列二青馬七疋一、調二青陽之氣一、馬者主レ陽、青者主レ春、崗者萬物之始、人主之居、七者七耀之清徴、陽氣之温始也、
p.0972 應永二十六年正月十三日、經時朝臣參賀、對面暫雜談、白馬節會號二青馬一事、根元御不審之由、室町殿〈◯足利義持〉諸人ニ有二御尋一、誰も不二存知一云々、仙洞へ被二尋申一、其も無分明之御返事、一條亞相〈◯兼良〉有二御尋一、寛平法皇御記ニ有二此事一、被二注進一之間御悦喜云々、如レ此事存知之人、當時希有事歟、
p.0972 白馬節會 七日
白馬の節會を、あるひは青馬の節會とも申なり、其故は、馬は陽の獸なり、青は春の色なり、是によりて正月七日に青馬をみれば、年中の邪氣をのぞくといふ本文侍なり、仁明の御門、承和元年正月に、豐樂院におはしまして、青馬を見給、同六年正月には、紫宸殿にて御覽ぜらる、されば此馬の事、禮記に春を東郊にむかへて、青馬七疋を用るとあり、七は少陽の數、正月は少陽の月なり、又十節記に白馬を馬の性の本とす、天に白龍有、地に白馬有、又天の用は龍なり、地の用は馬也、人の用は龜也と申本文も侍にや、今の節會には、三七廿一疋をひかるヽなり、是は三は三陽にかたどる、七は七日にあへるよし、寛平の御記にのせられたり、今日の毛つけの奏にも、皆あし毛とばかり有、是白馬をもとヽせる故也、
p.0972 正月 問て云、けふおほやけにて、白馬をみ給ふは、何のいはれぞや、 答、十節記に、白馬を馬の性の本とす、天に白龍あり、地に白馬あり、また天の用は龍なり、地の用は馬なりと申本文あり、また禮記といふ文に、春を東郊にむかへて、青馬七疋をもちゆるとみえ侍りし、また白馬を青馬と申侍は、陽の獸なり、青は春の色なり、きはめて白き物は、青ざめてみゆるものなり、されば
p.0973 青馬とも白馬ともかよひて申にや、正月七日に青馬をみれば、年中の邪氣をはらふといふ本文侍るなり、いまのわらはべのはる駒といふは、これよりはじまり侍るにや、
p.0973 白馬節會 正月七日の白馬節會の白馬、古は青馬といへり、萬葉集廿の卷に、水鳥乃(ミヅトリノ)、可毛能羽能伊呂之(カモノハノイロノ)、青馬乎(アヲウマヲ)、家布美流比等波(ケフミルヒトハ)、可藝利奈之等伊布(カギリナシトイフ)、とあるを始として、續後紀、文徳實録、三代實録、貞觀儀式、延喜式などに多く出たる、みな青馬とのみ有て、白馬といへることは一も見えず、然るを圓融天皇の御世天元のころよりの家々の記録、又江家次第などには、皆白馬とのみあるは、平兼盛集の歌に、ふる雪に色もかはらで牽ものをたが青馬と名づけそめけむ、とよめるを見れば、當時旣く白き馬を用ひられしと見えたり、然れば古よりの青馬をば、改めて白き馬とはせられたるにて、そは延喜より後の事にぞ有けむ、延喜式までは、青馬とのみあれば也、さて然白馬に改められしは、いかなる故にか有けむ、詳ならざれども、源氏物語の榊卷の河海抄に、年始に白馬を見れば、邪氣を去といへる本文、十節録にありと見え、公事根源にも、十節記とて引れたり、さるよしにやあらむ、されどなほもとの本文は、禮記の月令にて、孟春之月云々、天子居二青陽左个一、乘二鸞路一、駕二倉龍一載二青旂一、衣二青衣一、服二倉玉一、とあるによれることなるべし、倉龍は青き馬なり、文徳實録にも助二陽氣一也とあれば、白き馬にはあらず、青なりしこと决(ウツナ)し、貞觀儀式には、青〈岐〉馬とさへあるをや、然るを後世までも、文には白馬と書ながら、語には猶古のまヽにあをむまと唱へ來て、しろむまとはいはず、白馬と書るをも、あをむまと訓によりて、人みな心得誤りて、古は實に青き馬なりしことをばえしらで、もとより白き馬と思ひ、古書どもに青馬と書るをさへ、白き馬を然いへりと思ふは、いみじきひがこと也、白きをいかでか青馬とはいはむ、
p.0973 七日の青馬白馬 正月七日青馬を御覽じ給ふ事は、萬葉集に、水鳥乃、可毛能羽能伊呂乃、青馬乎、家布美流比等波、可藝利奈之等伊布、〈かぎりなしとは、命の限り無きよしを賀ぎたるなり、〉右一首、爲二七日侍宴一、
p.0974 右中辨大伴宿禰家持預作二此歌一、但依二仁王會事一、却以二六日一、於二内裏一召二諸卿等一賜レ酒肆宴給レ祿、因レ斯不レ奏、とあるぞ書にみえたる始なる、こは前に天平二年春正月三日、〈初子の日なり〉召二侍從豎子王臣等一、令レ侍二於内裏之東屋垣下一、即賜二玉箒宴一云々、應二詔旨一、各陳二心緒一作レ歌賦レ詩、始春〈乃〉、波都禰〈乃〉家布〈能、〉多麻婆波〈伎〉云々、右一首、右中辨大伴宿禰家持作云々とある、さし次に載たれば、此卷の例に依るに、聖武天皇の御世、天平二年正月七日の事なり、此事これより前に始給へるにか、其は詳ならず、又其後相續て行はれしにや、それも考るところなけれど、うけばりたる恒例にはあらざりしにや、色葉字類抄に、本朝事始を引て、光仁天皇寶龜六年正月七日、天皇御二楊梅院安殿一、設二宴於五位以上一、已而内廳宴進二青御馬一、兵部省進二五位已上裝馬一とあり、河海抄にも此文を引て、是青馬始也と注されたり、此事續日本紀には載られざれど、舊記の文ときこえて、實に此事の恒例として行はるヽ事となりたる始にぞあるべき、〈◯中略〉されど此後の御代々々に行はれたる事は、續日本紀、日本後紀等には載られずして、弘仁内裏式、弘仁十二年正月卅日撰上、正月七日の會式に、引二青馬一式を載られたり、水鏡に、弘仁二年正月七日、はじめて青馬をみそなはし給ひきと見え、詔運録嵯峨天皇の御譜に、弘仁二始覽二青馬一と見えたるをおもへば、中間廢られたりつるを、此時再興し給へるを、かくは記せるものなり、〈◯中略〉國史には續日本後紀より始て載られて、仁明天皇の御世、承和元年正月壬子朔戊午、〈七日なり〉御二豐樂殿一、觀二青馬一宴二群臣一と見えたるぞ始なる、〈公事根源に、此時を始のごとく記されたるは疎なり、〉此後三年をおきて、同五年より七年まで行はれ、又中間八年をおきて嘉祥二年に行はれ、同三年には行はれず、但此正月の頃は、天皇不悆し給へり、〈三月廿一日崩給ひき〉次に仁壽元年の正月は、旣に文徳天皇の御世となりて諒闇のほどなり、明る二年正月戊辰朔甲戌、〈七日〉幸二豐樂殿一以覽二青馬一、助二陽氣一也、賜二宴群臣一如レ常と實録に載られ、相次て清和陽成光孝の三代の實録にも、恒例として廢えず載られたり、これによりて稽るに、仁明天皇の御世に停られたる事も有けれど、嘉祥二年より舊に復して、又恒例
p.0975 と爲給ひけるが、上に云へるごとく、明る三年は天皇〈仁明〉不悆ましけるによりて行はれず、遂に崩給ひ、文徳天皇御世を嗣まし〳〵て、明る仁壽元年の正月は、諒闇に坐ましければ行ひ給はず、その明る二年に、其式を相繼て行はれたるなり、故其事を載らるヽ御世の始なれば、覽二青馬一助二陽氣一也と、其覽給ふ謂を記して、賜二宴群臣一如レ常と言分て記され、〈此日賜宴の事は舊儀にて、青馬を覽給ふにつきての事にはあらず、〉それよりうち連續て行はれたる事を、年々載られたるをもて知るべし、〈◯中略〉青馬は、儀式の青馬儀の條の宣命に、常毛見留、青岐馬見太萬閉退止爲氐奈毛云々、弘仁内裏式、内裏儀式、延喜式等に載られたるも同じくて、〈◯中略〉そは或は葦毛とも云ふ毛色とぞきこへたる、和名抄に、爾雅注云、菼騅〈今按、菼者、蘆初生也、吐敢反、俗云葦毛是也、〉青白如二菼色一也とある毛色にて、白馬毛付奏文にも、葦毛と書例なるをもおもふべし、〈◯中略〉さてその青といひ、葦毛ともいふ毛色を、又或は青鷺毛ともいへり、其は新撰六帖の歌に、あを馬を題にて、右京權大夫源信實朝臣、見渡せばみなあをさぎのけつるめを引つヾけたるうま司かな、とよまれたるをもて知るべし、〈◯中略〉然るを後の御世となりて、青馬を白馬に更て覽し給ふ事となれり、其は醍醐天皇の御世、延長の末つ方よりの事なるべし、然稽へたる由は、延喜五年八月詔ありて、延長五年十二月に撰集して奏進られたる延喜式に、正月七日青馬云々、また青馬二十疋、自二十一月一日一至二正月七日一半分飼レ之とあるに、紀貫之朝臣の延長八年正月、土佐守に任されて彼國に下り、〈京を發たまへる日頃は詳ならず〉任畢て上京の時の、土佐日記承平五年正月七日の條に、〈◯中略〉今日はあをむまなどおもへどかひなし、たヾ波のしろきのみぞ見ゆると、書れたるをおもへば、延長八年の頃には、其儀の名目にはなを青馬と唱へながら、旣に白き馬を換用ひ給ひたりし事决し、然るに延喜式撰ばるヽ時、旣に白馬を用ひられたらむには、其馬をさして青馬と書るべき謂なし、〈寛平御記にも、禮記に據りて以二青馬七疋一云云と記し給へる事、上に引たるがごとし、〉しかれば延長六年七年八年の三年が間にぞ更へられたりけむ、さらずば延喜の末つ方より更られたりけるを、式撰集の間、旣に舊式を
p.0976 載おかれたるまヽにて、訂し漏されたるにぞあるべき、〈◯中略〉故延長の末よりの事なるべしとは云ふなり、又平兼盛朝臣集に、あをうまを題にて、降雪に色もかはらで引ものをたれあをうまと名づけそめけむ、と云ふ歌みえたり、此ぬし天暦年中越前權守に任され、從五位上駿河守まで進みて、正暦元年に卒り給へり、貫之朝臣には、凡三四十年ばかり後れて壯なりし人なるべし、〈◯中略〉さて遂に其青馬儀の字をも白馬と改られたり、所レ謂白馬奏、白馬節會などこれなり、されど白馬と書ても、詞にはなほ舊のまヽに、アヲウマと唱ふ例なり、〈◯中略〉かくてしか白馬と書たる事の書に見えたる始は、西宮記七日節會條、左右御監白馬奏とある方始なるべし、〈◯中略〉村上天皇の天暦元年正月七日癸巳、白馬宴ありと書るを始にて、次々皆白馬と書き、其外の書ども、また家々の記どもにも、延喜より後のものには、皆白馬と書て、青馬と書るは、をさ〳〵ある事なし、〈◯中略〉さて然白馬に更給へる謂は、年中行事秘抄に、正月七日白馬事、十節記云、馬性以レ白爲レ本、天有二白龍一、地有二白馬一、是日見二白馬一、即年中邪氣遠去不レ來、〈公事根源、河海抄等にも、此文を引れたり、〉など云るかたの説に、さらに據り給へるものなるべし、
p.0976 水鳥乃(ミヅトリノ)、可毛能羽能伊呂乃(カモノハノイロノ)、青馬乎(アヲウマヲ)、家布美流比等波(ケフミルヒトハ)、可藝利奈之等伊布(カギリナシトイフ)、
右一首爲二七日侍宴一、右中辨大伴宿禰家持預作二此歌一、但依二仁王會事一、却以二六日一、於二内裏一召二諸王卿等一、賜レ酒肆宴給レ祿、因レ斯不レ奏也、
p.0976 五番 左〈持〉 白馬節會〈正月七日〉 頓阿
松の葉の色にかはらぬ青馬を引ば是もや子日なるらん
p.0976 七日〈◯正月〉會式 前一日、所司辨二備豐樂殿一、構二舞臺於殿前一、〈自二殿南階一南去十一丈七尺、舞臺高三尺、方六丈、〉設二樂人幄於舞臺東南角一、〈南去八許丈、東去二許丈、〉舞臺北四丈、中務置二宣命版位一、南去一許丈置二尋常版位一、四位五位座於二顯陽承歡兩堂一、六位以下座於二明義歡徳兩堂一、其日平明、左右衞門樹二梅柳於舞臺之四角及三面一、内藏
p.0977 寮以二縹帶一結著、即置二舞臺鎭子一、〈寮官人少數者、用二内豎大舍人等一、〉掃部寮立二位記(○○)案於版位東西一、〈自二尋常版位一南去四尺、東折一丈安二親王位記案一、又南去七許尺安二三位以上案一、又南去七許尺安二四位以下案一、兵部亦同、〉所司預辨二供御饌并群臣座饌等一、一如二元日一、〈但元日不レ召二非侍從一〉乘輿幸二豐樂院後堂一、賜二可レ叙人歴名於内侍一、内侍臨二東檻一授二大臣一、大臣喚二内豎一宣、喚二式兵二省一、二省丞各一人參入、大臣賜二歴名一令二召計一、近仗服二上儀一、〈少將以上仗槍、左右兵衞佐以上亦同、諸衞同服二上儀一、但不レ樹二器仗等一、〉陣二殿下一、旣而皇帝御二豐樂殿一、内侍置二位記筥於大臣之座前一、即臨二東檻一喚二大臣一、〈若無二大臣一者、參議亦得、(得一本作レ同)〉大臣到二左近陣西頭一謝座、訖登レ自二東階一〈凡昇殿人皆用二此階一〉著座、次皇太子登レ自二同階一、到二座東一而西面謝座謝酒〈凡毎拜隨二座宜一〉著座、所司開二豐樂儀鸞兩門一、闈司二人出レ自二青綺門一分二坐逢春門南北一、〈掃部預設レ座〉大舍人叫レ門如レ常、闈司進レ自二左近陣東南一就レ版奏云、御弓事(○○○)奏賜〈牟止、〉内舍人姓名叫レ門故〈爾〉申、勅曰、令レ奏、闈司傳宣云、姓名〈乎〉令レ申、大舍人稱唯、訖内舍人入レ自二逢春門一、經二左近陣南一就レ版奏云、御弓進〈牟止、〉兵部省官姓名等〈謂二大輔以上一〉候レ門〈止〉申、勅曰、喚之、内舍人稱唯出喚レ卿、稱唯、録以上及造兵司等、安二弓矢櫃於高机上一共舁入レ自二逢春門一、尋常版北一許丈東去五許尺立置退出、〈兩机之間一許丈〉卿若大輔一人留、〈進立二兩机中央一〉奏云、兵部省奏〈久、〉造兵司〈乃〉供奉〈禮留〉正月七日〈乃〉御弓、又種種矢獻〈良久乎〉奏給〈波久止〉奏、〈無二勅答一〉即退出、内藏寮允已下史生已上〈寮官人少數者、用二内豎大舍人等一、〉共舁レ机退出、〈舊例大臣先喚二内豎一令レ喚、内藏寮允已上得レ之、〉内記授二宣命文於大臣若中納言以上一、大臣令二内侍奉覽一、訖返給、〈待二宣命時一而授二宣命者一、〉大臣喚二内豎一、稱唯、内豎大夫趨立二左近陣西頭一、大臣宣、喚二式部兵部一、稱唯、出喚二二省輔一、稱唯、〈若多二位記筥一丞等隨〉入レ自二逢春門一立二左近陣西頭一、大臣宣喚二式部一、稱唯、升レ殿賜二位記筥一復二本所一、兵部亦同、訖各捧二位記筥一趨置二案上一、〈兵部度二馳道一置レ之〉相引退出、大臣喚二舍人一二聲、舍人候二逢春門外一、稱唯、少納言替入レ自二逢春門一就二版位一、大臣宣、喚二大夫等一、稱唯、出レ自二儀鸞門一喚レ之、親王已下五位已上稱唯、親王以下參議非參議三位以上一列、入レ自二儀鸞門東扉一、比レ入レ門諸仗共興、次五位已上東西分頭參入、〈並用二東西扉一〉式部録正二容儀一、相次六位以下參入、省掌正二容儀一、〈參議以上後レ自二親王一五許丈、四位後レ自二參議一七許丈、五位與二四位一連屬、五位最後者比レ到二明義堂北頭一、六位已下參入、但參議以上列行之間三許丈、〉親王以下六位已上、東西分頭立二庭中一、去二舞臺一南二許丈東西立定、〈未レ入之前、酒部等各立二酒罇下一、〉大臣宣侍座、共稱唯謝座、訖造酒正把二空盞一、〈便用二升殿者酒盞一〉
p.0978 來授二第一人一、〈共跪受授〉更還却二三許丈北面立、親王以下謝酒、訖造酒正受還、〈他皆效レ之〉參議已上非參議三位已上、以レ次升就レ座、次五位已上六位已下東西相分著座、〈見二參議以上兩三人升殿一、則五位已上六位以下相共著座、不三必待二參議之昇竟一、他皆效レ此、〉六位已下最後者比レ到二堂下一、式部兵部率二可レ敍人一、東西分頭入立二舞臺南一、〈自二臺東南角一東去三許丈、南折三許丈、立二四位已下行立標一、兵部亦同、〉大臣喚下堪二宣命一參議已上一人上、授二宣命文一、受即復二本座一、皇太子立二座東一而西面、次親王以下下二殿東階一、〈若大臣預二敍位一者、便往就レ列、〉自二左近衞陣一南去三丈、西面北上立、不二昇殿一者、見下在二殿上一者兩三人下殿、則相應倶下、〈復昇亦同、他皆效レ此、〉各立二堂前一、〈東西面、進レ自二堂前一各二丈、他皆效レ此、〉宣命大夫降レ自二同階一就レ版、宣制云、天皇〈我〉詔旨〈良麻止〉勅大命〈乎〉衆聞食〈止〉宣、皇太子先稱唯、次上下稱唯、訖皇太子再拜、次上下再拜、更宣云、仕奉人等中〈爾、〉其仕奉状〈乃〉隨〈爾〉治賜人〈毛〉在、又御意愛盛〈爾〉治賜人〈毛〉一二在、故是以冠位上賜治賜〈波久止〉詔、天皇大命〈乎〉衆聞食〈止〉宣、皇太子先稱唯、次上下稱唯、訖皇太子再拜、次上下再拜、〈不レ昇レ殿者各當二堂前東西面一、他皆效レ此、〉各復著座、訖式部輔進叙レ之、訖兵部亦同、〈卿叙二親王一、大輔叙二三位已上一、少輔叙二五位已上一、〉訖二省共引退出、次被レ叙人等相二依馳道一拜舞、〈不三必待二二省出門一〉訖退出、諸仗共坐、〈若叙二親王一者、親王先入、次式部卿、共叙畢、卿先出、次親王拜舞退出、〉二省丞〈或一人、或二人、隨二筥多少一、〉入レ自二逢春承秋兩門一執レ筥退出、掃部寮參入、撤レ案與二二省一同、新叙者親族在二殿上及堂上一、則被レ叙人退出之後、各下二立殿堂前一拜舞、訖各復二本座一、左右馬寮引(○○○○○)二青馬(○○)一入レ自二延明門一、從二顯陽堂後一北上、入レ自二逢春門一〈近仗興待二度畢一乃坐〉經二舞臺北一度二殿庭一、近衞分二配前後一、〈左近在レ前、右近在レ後、〉毎二七匹一前後寮官人分陣、出レ自二承秋門一、經二承歡堂後一出レ自二萬秋門一、訖内膳司〈各著二當色一〉益二供御饌一、〈左右各五人〉近仗興〈供饌訖坐、群臣亦同、〉主膳監益二供東宮饌一、大膳職益二送群臣饌一、一觴之後、吉野國栖獻(○○○○○)二御贄(○○)一〈若有二蕃客一不レ奏レ歌、他皆效レ之、〉奏(○)二歌笛(○○)一、及大歌立歌人等奏(○○○○○○○)レ歌(○)如レ常、〈或不二必召一、若有二蕃客一亦不レ奏、他皆效レ之、〉舞妓出レ自二青綺門一、大夫二人〈用二在レ堂五位端正帶劍者一、若不レ帶權帶レ之、〉分在二樂前一、南向經二近仗東頭一、更西折一許丈、向レ南行至二幄東一、並北面而立、樂人就レ肆、訖大夫便就二顯陽堂座一奏、訖引歸如レ初、皇太子先起座、次親王以下下レ殿、不二升殿一者下レ堂、各立定、皇太子先拜舞、次親王共拜舞、〈他皆效レ此〉訖大藏省積レ祿、〈掃部寮舞臺南立二祿臺一〉辨官前奏曰、絹若干匹、綿若干屯進〈止〉申、〈無二勅答一〉大臣進二宣命文及五位已上見參數一、内侍傳取奉覽、訖宣命大夫受二宣命文一復二本座一、上下群臣避レ座如レ上、〈若有二蕃客一、〉
p.0979 〈勅使引レ客列二堂前一、倶東面、與二此間大夫等一倶拜舞、〉宣制云、天皇〈我〉詔旨〈良萬止〉宣〈不〉大命〈乎〉衆聞食〈與止〉宣、皇太子已下稱唯再拜、更宣云、今日〈波〉正月七日(○○○○)〈乃(○)〉豐樂(○○)聞食〈須〉日〈爾〉在、故是以御酒食〈閉〉惠良岐、常〈毛〉見〈留〉青〈岐〉馬見〈多萬閉〉退〈止〉爲〈氐奈毛、〉酒幣〈乃〉御物給〈久止〉宣、皇太子以下稱唯拜舞、式部大少輔及丞録、相分執レ札入レ自二儀鸞門一、〈大輔東扉、少輔西扉、〉先レ是、預定二可レ使レ給レ祿之參議一人一、宣命訖降レ殿、就二祿所一令レ唱レ名賜レ祿、〈大少輔唱二五位已上一、丞録唱二六位已下一、但六位已下者與二五位一倶待レ唱給、唯皇太子祿授二坊官一、〉所司獻二所レ餘物於内侍一、〈但六位以下祿殘者、返二納大藏省一、〉即女史唱レ名賜二命婦及女官等一、宴畢廻二御本宮一、其日逮レ昏、主殿寮執レ燎入レ自二逢春承秋兩門一、與二宣命版位一平頭、北面列立、左右各十炬、又賜二五位以上一、祿所各二炬、亦左右衞門門部秉レ燎入レ自二延明萬秋兩門一、列二於顯陽承歡兩堂前一各十炬、〈北面〉又賜二六位以下一祿所各二炬、若有二蕃客(○○)一者、前一日所司整二設御座一如レ常、〈諸衞服二上儀一、但不レ樹二器仗一、〉不二升殿一者座整二於顯陽堂一、六位以下座於二觀徳明義兩堂一、勅使及客座於二承歡堂一、構二舞臺於殿前一、〈自レ殿南去十三(三一本作レ五)丈許、方六丈、〉設二樂人幄於舞臺東南角一、〈南去八丈許、東去二丈許、〉舞臺北四丈置二尋常版位一、南去四丈當二承歡堂北第三階一、置二勅使宣命位一、自二勅使位一南去二丈五尺、更西折二丈置二通事承宣位一、自二承宣位一南去二丈許、置二通事承傳位一自二承傳位一南去二丈、置二客徒、〈◯徒、一本作レ等、下同、〉大使已下録事已上位一、自二大使已下位一南去一丈、置二首領位一、自二首領位一南去二丈、置二通事位一、但當二大使位一東去四丈置二治部位一、東去二丈置二玄蕃位一、其日未レ御レ座前、膳部酒部等列二立酒樽下一、〈臨時簡二大學生及内豎等容貌端正者一、令レ著二當色一、其勅使蕃客座、熊羆皮上施二床子及食床一、氈上施二酒器一、事具二所司式一、〉御座定、開二豐樂儀鸞兩門一、少納言候二逢春門外一、大舍人同候如二元日會儀一、少納言奉宣出レ自二儀鸞門東扉一、召二群臣一即參入、〈入レ自二東扉一〉六位以下東西相分參入、〈群臣行立標具二式部式一〉坐定治部玄蕃通事引二客徒一參入、比レ入レ門諸仗倶興、〈(興一本作レ立)此間新敍者退出之後、通事引レ客入、通事若帶二五位一者立二客前一、帶二六位以下一者與レ客相雙入、〉各就レ位、客徒拜舞、式部少輔丞各一人、入レ自二儀鸞門一立二治部前一、掃部寮入レ自二同門一立二案於宣命位後一、〈自二宣命位一南去三丈五尺、更西折五尺許、立二三位以上位記案一、南去七尺、立二四位以下位記案一、〉式部録擎二位記筥一、入レ自二同門一置二案上一退出、承レ勅者自二左近仗東頭一稍南進、更西折進十許丈、南折進當二勅使位一、西折即就レ位、喚二通事一二度、〈若以二五位一爲二通事一喚レ名、以二六位一爲二通事一稱レ譯〉通事稱唯、就二承宣位一、時宣制曰、天皇〈我〉詔旨〈良萬止〉勅御命〈乎〉渤海客人衆聞食止宣〈不、〉國〈乃〉王差二某等一進度
p.0980 〈志〉、天皇〈我〉朝廷〈乎〉拜奉〈留〉事〈乎〉矜賜〈比〉慈賜〈比、〉冠位上賜〈比〉治賜〈久止〉勅、天皇〈我〉大命〈乎〉聞食〈止〉宣、通事稱唯、就二承傳位一曰、有レ勅、客徒稱唯再拜、訖通事傳二勅旨一、客徒稱唯拜舞、通事復二本位一、承レ勅者還二本處一、時式部少輔進叙二大使一、次丞進叙二副使已下一、訖客徒拜舞、輔丞録退出、次式部掃部擎レ筥却レ案退出、内藏并縫殿寮入二延明門一候二顯陽堂南一、預擇二容止合レ禮者一、〈臨時擇取儲レ之〉隨二客徒數一各取二朝服一、各到二客徒傍一、北面賜レ之、客徒受レ之、授了、還加二入儀一、訖治部玄蕃引二客徒一出、令下脱二本國服一著中我朝服上、參入列立如レ前、即拜舞訖供レ食、勅使就レ位與二出儀一同、承レ勅者喚二通事一二度、通事稱唯、就二承宣位一勅使宣、客人〈倍〉安〈良可爾〉座〈爾〉侍〈止〉宣、通事稱唯、就二承傳位一、勅使宣如レ常、客徒拜舞、酒部一人把レ盞、下レ自二第四階一至二大使前一立、大使跪把レ盞、酒部跪授、訖西還、録事左北面立、大使以下謝酒、訖酒部進把レ盞還二樽所一、勅使西進當二承歡堂第二階一、北折進當二第一階一北面立、通事引二客徒一西進當二第四階一、北折進當二第二階一立、首領當二第三階一立、勅使登就レ座、次首領升レ堂著座、〈通事立二大使後一、若帶二五位一者、著二座勅使後一給レ饌、〉治部玄蕃東折就二群臣座一、左右馬寮各牽二青馬一入レ自二延明門一、自二顯陽堂後一北上、入レ自二逢春門一經二殿庭一西度、出レ自二承秋門一、經二承歡堂後一出レ自二萬秋門一、訖所司〈服色見レ上〉益二供御饌一、〈近仗并諸臣客徒起座、凡毎二近仗興一、諸臣客徒起座如レ常、〉舞妓出レ自二青綺門一、五位二人分頭在レ前、差進經二左近仗東頭一南進、當二幕前一北面而立、舞妓就レ肆、訖便著二顯陽堂座一舞妓奏レ樂、訖還入五位在レ前如二出儀一、群臣各下レ座列立、供食勅使下レ自二第一階一、少東進東面立、次通事引二録事已上一、下レ自二第二階一東面立、首領下レ自二第三階一東面立、群臣及勅使客徒倶一時拜舞、〈通事不レ預、他皆效レ此、〉舞妓還、訖掃部寮入二延明門一立二祿臺於庭中一、〈不三必待二妓還一〉辨官并大藏省輔令レ持二祿物一置二臺上一、宣命拜舞如レ常、群臣各著座、訖勅使通事引二客徒一列二庭中位一如二初儀一、其賜レ祿儀者、式部大少輔入レ自二儀鸞門一〈大輔東扉、少輔西扉、〉給レ之、大輔先喚二升殿者名一、訖唱下不二升殿一者名上、日旣逮レ昏、主殿寮執レ燎、左右分二列於殿庭一、頃之左右衞門門部各廿人、執レ燎入レ自二萬秋延明兩門一、列二於顯陽承歡兩堂前一、左右京職各廿人、入レ自二同門一列二於明義觀徳兩堂前一賜二客徒祿一未レ訖、治部玄蕃下レ堂列立賜レ祿、訖引二客徒一退出、左右衞士各二人、執レ燎迎二儀鸞門一送二朱雀門一、勅使南折進東折度二殿庭一、自二顯陽堂第四階一就二群臣座一、訖閉二豐樂儀鸞兩門一、乘輿廻レ宮、〈延暦〉
p.0981 〈十三年正月十三日、於二射場一勅定、〉
p.0981 正月七日儀
前一日、所司裝二飾豐樂院一、〈事見二元日一〉中務録率二史生省掌等一、置二宣命版於舞臺北四丈一、南去一許丈置二尋常版一、式部丞録率二史生省掌等一立レ標、〈自二顯陽堂北第四柱一西去十五丈、南折二丈、一親王標、次太政大臣標、次左右大臣標、次大納言標、次中納言標、次三位參議、非參議三位、四位參議、少退在二此列一、次臣四位參議標、次王四位五位標、次臣四位標、次五位標、並以二一丈三尺一爲レ間、〉次立二叙位(○○)行立標一〈自二舞臺東南角一、東去二丈、更南折一丈立二親王標一、次一位標、次二位三位標、次王四位五位標、次臣四位標、次五位標、次六位標、竝以二六尺一爲レ間、〉次立二位記案標一、〈自二尋常版一南去四尺、東折一丈、立二親王案標一、南去七許尺、立二三位已上案標一、南去七許尺、立二四位已下案標一、〉兵部省丞録率二史生省掌等一、立二叙位行立標一、〈自二舞臺西南角一西去二丈、南折一丈、立二親王標一、次立二一位標一、次立二二位三位標一、次立二王四位五位標一、次立二臣四位標一、次立二五位標一、次立二六位標一、〉次立二位記案標一、〈自二尋常版一南去四尺、西折一丈立二親王案標一、南去七許尺三位已上案標、南去七許尺四位已下案標、〉當日寅刻、掃部寮設二式部座於興禮門以西壇上一、〈南面西上〉輔以下就レ座、點二撿五位以上一、兼仰二御齋會〈◯正月八日〉職掌一、諸衞服二上儀一〈佐以上仗槍、不レ樹二器仗一、〉平明左右衞門樹二梅柳於舞臺四角及三面一、掃部寮敷二調薦於臺上一、内藏寮以二縹帶一結二著梅柳枝一、剪レ綿爲二花形一、以二兩面一敷二薦上一、以レ鐵爲二鎭子一、〈寮官不レ足者、以二内豎大舍人一充レ之、〉掃部寮立二位記案一、辰刻式兵兩省丞各一人、爲レ賜二可レ叙人簿一、豫就二東廊一而候、所司辨下備御饌羞二群臣一饌上、時刻乘輿御二清暑堂一、賜二可レ叙人歴名於内侍一、内侍臨二東檻一授二大臣一、大臣喚二内豎一、内豎稱唯進立、大臣宣喚二式兵兩省一、内豎稱唯、出而喚、二省參入、大臣賜二歴名一、丞受出レ自二陽祿門一、南行就二豐樂門外東西列一、〈輔已下列立相侍、式部在レ東、兵部在レ西、其就列之儀、式部便留就レ東、兵部度二馳道一就レ西、〉立定式部丞目レ録、録進受レ簿而復レ列、喚二省掌名一一聲、省掌稱唯、進受復レ列、録命唱計、省掌稱唯、唱二計叙人等一〈不レ唱二參議已上一、無位孫王列二六位上一、若有二不參一者、預定二其人代一、〉稱唯列立、〈西面西上、兵部准レ此、東面東上、〉訖輔已下相二分禮成崇賢二門一、列二立豐樂門内左右一、〈式部北面西上、兵部北面東上、〉先レ是式部丞録率二史生省掌等一東西相分北面、列二立延英招俊兩堂南頭一、〈東列以レ西爲レ上、西列以レ東爲レ上、史生省掌相分從レ之、〉彈正忠疏率二史生臺掌一、東西相分列立、式部史生二人各持二大札一、左右相分進當二録前一、〈左西面、右東面、〉唱二計五位已上一、稱唯列立、六位已下亦東西相分、列二立禮成崇賢兩門外一、于レ時乘輿御二豐樂殿一、内侍置二位記筥於大臣之座前一、即臨二東檻一喚二大臣一、〈若無二大臣一者、參議已上得レ之、〉大臣到二左近陣西頭一、謝座、升レ自二東階一著座、〈凡升レ殿者、皆用二此階一、〉p.0982 次皇太子升レ自二同階一到二座東頭一、西面謝座謝酒、就レ座、所司開二豐樂儀鸞兩門一、〈大臣升レ殿則開門、不三必待二皇太子就一レ座、〉闈司二人出レ自二青綺門一、分居二逢春門南北一〈掃部寮預設レ座〉大舍人叫レ門如レ常、闈司進レ自二左近東南一就レ版奏云、御弓事(○○○)奏賜〈牟止、〉内舍人姓名叫レ門故〈爾〉申、勅云、令レ奏、闈司傳宣云、姓名〈乎〉令レ申、大舍人共稱唯、訖内舍人入レ自二逢春門一、經二左近陣南一就レ版奏云、御弓進〈牟止、〉兵部省官姓名等〈大輔已上〉候レ門〈止〉申、勅曰、喚レ之、内舍人稱唯出喚、卿稱唯、録已上及兵庫寮官人置二櫃〈弓矢引レ櫃〉於高机上一共舁、〈卿輔丞録六人、指レ笏舁二御弓案一、丞録及寮官人六人、舁二御矢案一、〉入レ自二逢春門一、尋常版北一許丈東去五許尺、立置退出、〈兩机之間、相去一許丈、御弓案在レ西、御矢案在レ東、〉卿若大輔一人獨留待二僚下出畢一、進立二兩机中央一奏曰、兵部省奏、兵庫寮奉〈禮留〉正月七日〈乃〉御弓、又種種矢獻〈良久乎〉申給〈波久止〉申、〈若親王任レ卿者、奏詞云二太天萬都禮良久乎一、〉訖退出、〈無二勅答一〉内藏寮允以下史生以上參入、〈寮官人内覽大舍人等〉共擧レ机退出、内記進二宣命文於大臣一、大臣受令二内侍奉一、訖返賜、〈待二宣命時一授二宣命者一〉大臣喚二内豎一、内豎稱唯、内豎大夫〈元爲二内豎一者〉趨立二左近陣西頭一、大臣宣、喚二式部兵部一、稱唯出喚、二省輔稱唯、入二逢春門一立二左近陣西頭一、〈若多二位記筥一、丞隨レ輔而進、〉大臣喚二式部一、稱唯升殿、受二位記筥一降復二本處一、〈若筥有レ數、以レ次授、〉兵部亦如レ之、訖各擎レ筥趨置二案上一、〈兵部度二馳道一置レ之、出レ自二承秋門一、〉訖各退出、大臣喚二大舍人一二聲、舍人共稱唯、〈預候二逢春門外一〉少納言代入レ自二逢春門一就レ版、大臣宣、喚二大夫等一、稱唯、出レ自二儀鸞門東戸一、立二屏幔外一北向而喚レ之、親王以下五位以上稱唯、次六位以下稱唯、參議已上一列入レ自二儀鸞門東戸一、比レ至レ門諸仗共起、次五位以上東西相分參入、並用二東西戸一、式部録進立二屏内左右一、互稱二容止一、丞録率二六位以下一參入、省掌稱二容止一、〈參議以上後レ自二親王一五許丈、四位後レ自二參議一七許丈、五位與二四位一連屬、五位最後者比レ到二明義堂北頭一、六位已下參入、但參議已上列行之間三許丈、〉親王以下各就レ標、大臣宣侍座、共稱唯謝座、〈未レ入之前、造酒正以下預立二樽所一、〉訖造酒正把二空盞一來授二貫首者一、〈共跪受授〉跪受共再拜、〈造酒正還却三許丈、北面而立、〉親王以下謝酒、訖造酒正進跪受復二樽所一、參議以上依レ次就二殿上座一、次五位以上六位以下、東西相分就レ座、〈待二參議已上兩三人升殿一即四位以下依レ次就レ座、不三必待二參議升畢一、〉訖諸仗共居、爰式部録二人、左右相分各執二大札一、升二顯陽承歡兩堂一、正二五位以上座一、次史生等左右相分、記二諸司六位以下主典以上見參一、初六位以下最後者、至二觀徳明義兩堂下一、式兵兩省率二可レ叙人一、東西相分入〈諸仗共起〉就レ標、〈若不レ叙二親王一者卿不レ率、其人代立二叙人後一、〉大臣喚下堪二宣命一參議已上一人上授二
p.0983 宣命文一受復二本座一、皇太子立二座東一而西面、次親王以下降レ自二東階一、左近衞陣南三許丈、東折一許丈列立、〈並西面、若大臣預二叙位一者、便往就レ列、〉東西堂五位已上六位以下、見二親王以下兩三人降一レ殿即始下、〈後升亦同、他皆傚レ之、〉各立二堂前一、〈東堂西面、西堂東面、他皆傚レ之、〉宣命大夫降レ自二東階一、就レ版宣制云、天皇〈我〉詔旨〈良萬止〉勅大命〈乎〉衆聞食〈止〉宣、皇太子先稱唯、次五位已上稱唯、次六位已下稱唯、訖皇太子再拜、次五位以上六位已下共再拜、〈下同〉更宣云、仕奉人等中〈爾〉、其仕奉状〈乃〉隨〈爾〉治賜人〈毛〉在、又御意愛盛〈爾〉治賜人〈毛〉一二在、故是以冠位上賜治賜〈波久止〉詔〈夫〉大命〈乎〉衆聞食〈止〉宣、皇太子先稱唯、次上下稱唯、訖皇太子再拜、次上下再拜、〈不二升殿一者、各當二堂前東西面一、〉各復著座、〈宣命使先復著座〉訖式部卿進到二案下一開レ筥、執二位記一唱授、叙人稱唯、趨進跪受一拜就レ列、〈若有二不參者一、其人代者受二位記一直退出、〉唱授訖覆レ筥復二本列一、〈大少輔亦同レ之、卿叙二親王一、大輔叙二三位已上及四位參議一、少輔叙二五位已上一、親王任レ卿、大輔帶二參議一者、令二權輔授一レ之、〉兵部亦如レ之、訖二省輔丞録相目退出、次被レ叙人等相二依馳道一拜舞、〈不三必待二二省出一レ門〉訖退出、諸仗共居、〈若叙二親王一者、親王先入、次式部卿、其叙畢卿先出、次親王拜舞先退出、〉二省丞入レ自二逢春承秋門一執レ筥退出、〈或一人、或二三人、隨二筥多少一、〉掃部寮參入撤レ案、新叙者親族在二殿上堂上一者、各降拜舞、訖復二本座一、左右馬寮牽(○)二青馬(○○)一入レ自二延明門一、從二顯陽堂後一北上、入レ自二逢春門一、〈近仗起、待二度畢一乃居、〉經二舞臺北一度二殿庭一、出レ自二承秋門一、經二承歡堂後一出レ自二萬秋門一、其行列也、左近衞左右各五人前行、〈裝束見二府式一〉左右馬寮頭次レ之、青馬七疋、〈馬及龓人裝束、見二府及寮式一、〉在レ中次レ之、左右寮允左右各一人次レ之、青馬七疋在レ中次レ之、寮屬左右各一人次レ之、青馬七疋在レ中次レ之、左右寮助左右各一人次レ之、右近衞左右各五人次レ之、訖内膳司〈著二當色一〉益二供御饌一、〈左右各三人、其次第采女司前行、次正奉膳左右相分擎二御饌一、典膳次レ之、典膳不レ足者、用二進物所人一、〉升レ自二西階一、至二第一階一而留授二采女一、降レ階趨退、初内膳司擎二御饌一進時、近仗起供レ饌畢乃群臣居、主膳監益二供東宮饌一、大膳職益二賜群臣饌一、一觴之後、吉野國栖在二儀鸞門外一、供二御贄一奏二歌笛一、〈若有二蕃客一不レ奏〉大歌立歌人等奏レ歌如レ常、或不二必召一、〈若有二蕃客一亦不レ奏二立歌一〉于レ時舞妓出レ自二青綺門一、大夫二人〈用二五位容貌端正帶劍者一、若不二帶劍一者聽二權帶一レ之、〉分在二樂前一、南向經二近仗東頭一、更西折一許丈、南行到二幄東一並北面而立、樂人就レ肆、訖大夫即就二顯陽堂座一奏レ樂、畢引歸如レ初、訖皇太子起座、次親王以下降レ殿、東西堂四位以下降レ堂立定、皇太子拜舞、次親王以下拜舞、訖大藏省積二祿庭中一、〈左右相分、積二祿顯陽承歡兩堂間一、〉辨大夫進奏云、
p.0984 絹若干疋、綿若干屯進〈止〉申、〈無二勅答一〉内記進二宣命文一、外記進二見參文一、大臣執進二内侍一、轉執奉覽、訖宣命大夫受二宣命文一復二本座一、皇太子起座、親王以下降立如レ常、若有二蕃客一、勅使引レ客立二堂前一、倶東面、與二此間大夫一共拜舞、訖宣命大夫降就レ版、宣制云、天皇〈我〉詔旨〈良萬止〉宣〈不〉大命〈乎〉衆聞食〈與止〉宣、皇太子以下稱唯、再拜如レ上、更宣云、今日〈波〉正月七日〈乃〉豐樂聞食〈須〉日〈爾〉在、故是以御酒食〈閉〉惠良岐、常〈毛〉見〈留〉青〈岐〉馬見〈太萬閉〉退〈止〉爲〈氏奈毛、〉酒幣〈乃〉御物賜〈波久止〉宣、皇太子以下稱唯、拜舞亦如レ上、宣命大夫復座、訖皇太子以下復座、式部大少輔并丞録各二人、率二史生等一左右相分、入レ自二儀鸞門東西戸一、〈大輔東戸、少輔西戸、就二賜レ祿所一、〉先レ是預定下監二給祿一之參議一人上、即降レ殿就二祿所床一、辨史生各一人亦就二給レ祿座一、輔執レ札進唱、〈參議以上於二殿上一稱唯、四位以下於二堂上一稱唯、并就二祿所一受レ之、皇太子祿付二坊官一、〉所司祿物之餘送二内侍司一、先レ是中務省丞録各一人、點二於女官見參一、省即造二見參簿一付二内侍一奏レ之、訖内侍司以二所司送祿物一、頒二賜命婦及女官一、〈女史喚レ名賜レ之〉宴罷乘輿還レ宮、其日若逮レ昏、主殿寮執レ燭、入レ自二逢春承秋兩門一、當二宣命版位一、北面列立、左右各十炬、左右給祿所各二炬、左右衞門門部秉レ燭入レ自二延明萬秋兩門一、列二顯陽承歡兩堂前一各十炬、若蕃客所司整二設御座一如レ常、〈諸衞服二上儀一、但不レ樹二器仗一、〉四位已上總就二顯陽堂一、六位已下分就二觀徳明義兩堂一、勅使及客徒就二承歡堂一、〈勅使對二大使一、客徒東面北上、其勅使大使者、熊羆皮上施二床子并臺盤一、毯上施二酒器一、〉構二舞臺於殿前一、〈去レ殿南十許丈、方六丈、〉設二樂人幄於舞臺東南角一、〈南去八許丈、東去二許丈、〉舞臺北四丈置二尋常版一、南去四丈當二承歡堂北第二階一置二勅使宣命位一、自二勅使位一南去二丈五尺、更西折二丈置二通事承宣位一、自二承宣位一南去二許丈、置二一通事承宣位一、自二承宣位一南去二許丈、置二一通事承傳位一、南去二許丈、置二客徒大使已下録事已上位一、南去一丈置二首領位一、南去二丈置二通事位一、當二大使位一東去四丈置二治部位一、東去二丈置二玄蕃位一、當日乘輿未レ御之前、膳部酒部等列二立酒樽下一、〈擇二大學生及内豎容貌端正一用レ之、著二當色一、〉乘輿御二豐樂殿一後、所司開二豐樂儀鸞兩門一、少納言并大舍人候二逢春門外一、大臣升殿、并喚二大舍人一、少納言稱唯等事如レ常、少納言奉宣、出レ自二儀鸞門東戸一喚、群臣參入、〈入レ自二同戸一〉六位以下東西分參入、此間新叙者退出後、治部玄蕃通事率二客徒一參入、〈若通事帶二五位一者立二客前一、六位以下與レ客相雙而入、〉比レ入レ門諸仗共起、客徒各就レ位定、共拜舞、式部少輔丞各一人入レ自二儀鸞門一立二治部前一、掃部寮入レ自二同門一立二案於宣命位後一、
p.0985 〈自二宣命位一南去三丈五尺、更西折五許尺、立二三位以上位記案、南去七尺四位已下案一、〉式部祿擎二位記筥一、入レ自二東門一置二案上一退出、承勅者出レ自二左近仗東頭一、差南進更西折進十許丈、南折進當二勅使位一西折就レ位、承喚二通事一二聲、〈若以二五位一爲二通事一者喚レ名、以二六位一爲二通事一者稱レ譯、〉通事稱唯、就二承宣位一承勅者宣制云、天皇〈我〉詔旨〈良萬止〉勅御命〈乎〉其客人衆聞食〈止〉宣〈不、〉國〈乃〉王差二某等一進度〈志、〉天皇〈我〉朝廷〈乎〉拜奉〈留〉事〈乎〉矜賜〈比〉慈賜〈比、〉冠位上賜治賜〈久止〉勅、天皇〈我〉大命〈乎〉聞食〈止〉宣、通事稱唯、就二承傳位一曰、有レ勅、客徒稱レ惹拜舞、通事復二本位一、承勅者復二本處一、于レ時式部少輔進唱二叙大使一、次丞進敍二副使已下一、訖客徒拜舞、輔丞録退出、次式部掃部擎レ筥却レ案退出、于レ時内藏并縫殿寮入レ自二延明門一、候二顯陽堂南一、預擇二容止合レ禮者一、〈臨時擇二取諸人一〉隨二客徒員一各執二朝服一、到二客徒旁一北面賜レ之、客徒受レ之、授畢還如二入儀一、訖治部玄蕃率二客徒一出二儀鸞門外一、脱二却本服一著二所レ賜服一、更入列立如レ初、拜舞訖供レ食、勅使就レ位、其出儀同二承勅者一、喚二通事一二聲、通事稱唯、就二承勅位一、勅使宣、客人〈部〉安〈良可爾〉座〈爾〉侍〈止〉宣、通事稱唯、就二承傳位一宣如レ常、客徒拜舞、酒部一人把レ盞降レ自二第四階一、到二大使前一立、大使跪把レ盞者跪授訖西還、録事左北向立、大使以下謝酒訖、酒部進把レ盞還二樽所一、勅使西進當二承歡堂第二階一、北折進當二第一階一北向立、通事引二客徒一西進、當二第四階一北折進當二第二階一立、首領當二第三階一立、勅使升就レ座、次通事引二録事以上一就レ座、次首領升就レ座、〈通事立二大使後一、若帶二五位一者、設二座勅使後一給レ饌、〉治部玄蕃東折就二群官座一、左右馬寮各牽二青馬一入レ自二延明門一、自二顯陽堂後一北上、入レ自二逢春門一、經二殿庭一西度、經二承歡堂後一出レ自二萬秋門一、其裝束并次第如レ常、但龓人近衞停二青摺一著レ袍、〈前頭并最後龓人紫、自餘緋、〉訖所司益二御饌一、〈近仗并群臣客徒起座〉舞妓出レ自二青綺門一、五位二人分頭在レ前、差進經二左近仗東頭一南進、當二幕前一北面而立、妓就レ肆、訖便就二顯陽堂座一、奏樂訖還如二初儀一、群臣各降レ座列立供食、勅使降レ自二第一階一、少東進東向而立、次通事引二録事以上一降レ自二第二階一、首領降レ自二第三階一、並東向而立、群臣及勅使客徒一時拜舞、〈通事不レ須、他皆傚レ此、〉舞妓還畢、掃部寮入レ自二延明門一、立二祿臺於庭中一、〈五位已上祿積二顯陽堂前一、客徒祿於二承歡堂前一、六位以下祿東西相分、觀徳明義兩堂前、〉辨官并大藏輔令レ持二祿物一置二臺上一、宣命拜舞如レ常、群臣各就レ座、訖勅使通事引二客等一列二于庭中一如二初儀一、式部大少輔率二丞録各二人并史生等一入二儀鸞門一、〈大輔東戸、少輔西戸、丞以下分隨、〉就下賜二五位以上一祿所上、丞録各三人、
p.0986 〈加二權丞録一〉率二史生省掌等一入レ自二同戸一、共就下賜二六位以下一祿所上、大少輔持レ札唱レ之如レ常、〈大輔先唱二參議以上一、訖唱二四位三人一、少輔唱二大使一、以下互唱、唯其六位以下祿作二三番一持レ札唱レ之、〉各稱唯、進受レ之一拜而退、左右京職東西相分入レ自二同門一、列二觀徳明義兩堂前一、賜二客徒祿一未レ畢、治部玄蕃降レ堂列立賜レ祿、畢引二客徒一退出、勅使南折進、東折度二殿庭一、升二顯陽堂第四階一就二群臣座一、訖閉二豐樂儀鸞兩門一、乘輿還レ宮、日若逮レ昏、主殿寮秉レ燭、左右各廿炬、列二立殿庭一、左右衞門門部各秉レ燭、入レ自二萬秋延明兩門一、分列二顯陽承歡兩堂前一、其客徒賜レ祿畢退出、左右衞士各二人秉レ燭、迎二儀鸞門一送二朱雀門外一、掌客使并左右京職相共送二鴻臚館一、
p.0986 凡正月七日、賜二宴於五位已上一、若有レ叙二五位以上一者、前二日大臣及參議以上於二御所一擇下定應二叙位一人上、即令レ書二位記一仰レ之、〈事見二儀式一〉
p.0986 凡正月七日節會、兵部省進二弓矢一、舍人叫レ門、其詞曰、御弓事申給〈牟止、〉内舍人姓名門候〈止〉申、
p.0986 凡闕二荷前使一之侍從、及次侍從者、待二中務移一無レ預二正月七日節一、非侍從者奪二位祿一、亦無レ預二同節一、
凡正月七日、并新嘗會等祿召名札、令二大藏省寫取一、
p.0986 七日〈◯正月〉平旦、丞録率二史生省掌一立二武官叙位標一、其後獻二御弓一、卿以下率二兵庫寮一候二逢春門外一、〈若御二内裏一、候二承明門外一、〉内舍人奏畢、省寮舁二弓矢案一入立二庭中一、輔已上一人留奏進、其詞云、兵部省奏〈久、〉兵庫寮〈乃〉供奉〈禮留〉正月七日〈乃〉御弓、又種々矢獻〈良久乎〉奏給〈久止〉奏、〈無二勅答一〉即退出、又率二叙人一參入、式部叙後、省亦叙レ之、訖共退出、〈事見二儀式一〉
p.0986 諸節祿法
正月七日節〈十一月新嘗准レ此〉 皇太子絁八十疋、綿五百屯、一品絁卌五疋、綿三百五十屯、二品絁卌疋、綿三百屯、三品絁卅五疋、綿二百五十屯、四品絁、卅疋、綿二百屯、無品絁廿疋、綿一百屯、太政大臣絁七十疋、p.0987 綿五百屯、左右大臣各絁五十疋、綿四百屯、大納言絁卅疋、綿二百屯、中納言絁廿五疋、綿一百五十屯、三位參議絁廿疋、綿一百屯、四位參議絁十五疋、綿六十屯、一位絁卅疋、綿二百屯、二位絁廿五疋、綿一百五十屯、三位絁十五疋、綿六十屯、四位絁六疋、綿卅屯、五位絁四疋、綿廿屯、外五位絁三疋、綿十屯、〈内外命婦准レ此〉六位女王絁二疋、綿四屯、〈女王明日給レ之、新嘗會亦同、〉
p.0987 七日〈◯正月〉設レ座與二元日一同、但設二六位已下座於觀徳明義兩堂一、又版位以南左右相分立置二位記筥案一、叙位訖撤レ案、女樂拜舞之後立二積レ祿床一、
p.0987 諸節會料酒
七日〈◯正月〉三石四斗、〈◯中略〉若可レ過二此限一聽二辨官處分一、
p.0987 中儀〈謂元日宴會、正月七日、十七日大射、十一月新嘗會、及饗賜蕃客、〉凡正月七日青馬龓近衞、著二皂緌、末額、細布、青摺衫、紫小袖、〈其頭錦小袖、若蕃客朝會緋袍、但頭紫袍、〉白布帶、横刀、緋脛巾、〈右紺脛巾〉帛襪、麻鞋一、〈不レ帶二弓箭一〉其馬前陣近衞十人、〈右近衞十人後陣之〉裝束同レ龓、〈但帶二弓箭一〉
p.0987 凡青馬廿一疋、自二十一月一日一至二正月七日一、二寮半分飼レ之、〈一疋互飼〉其料日秣米五升、大豆二升、灯油二合、奏聞請受、國飼以二正税一充之、
凡正月七日青馬籠頭鑣〈一疋、前頭及最後馬別著二金裝一、自餘烏裝、〉尾帒當レ額花形、〈已上二種各著レ鈴〉及龓人錦紫兩色小袖、紺絁脛巾、並收二寮家一出用、但韁鞚紺細布、〈以二一端一充二二疋〉結二額髮尾一緂絲、臨時請受、其龓人以二左近衞一充之、著二本府青揩衫、末額、寮小袖一、〈第一者錦、自餘紫、〉若蕃客入朝之日、著二寮緋紫袍一、〈第一者紫袍、自餘緋袍、同收二寮家一、〉其前陣左近衞舍人、次左右寮頭、次馬七疋、次左右允、次馬七疋、次左右屬、次馬七疋、次左右助、次後陣右近衞舍人、〈近衞裝束見二各本府式一〉
p.0987 一七日節會、〈二省入レ自二永安門一立レ標、有二藏人丞一之時、出レ自二射場殿一加レ列、立了歸入、中務丞置二宣命版一、或開門後入レ自二承明門一、庭左右立二位記案一、當二卯日一此間有二御杖奏一、東宮奏了開門、次大舍人兵衞奏、次閉門、次下名如レ例、〉天皇御二南殿一、〈女藏人持二位記筥一候二御供一、或男持候、有二外任奏一者、内辨此間令レ奏、〉内侍給二下名一、〈内侍持レ文出二東階一、内辨著レ靴、到二東階一昇二二三階一取レ文、著二兀子一、召二内豎一、〈二音〉内豎稱唯參進、雨日立二宜陽殿南二間砌上一、内辨仰云、式乃省兵乃省召〈世、〉内豎稱唯、出召二丞等一、參進北面西上立、雨日立二宜陽南一間壇上一、式部立二柱外一、兵部立二庇内一、西
p.0988 上北面、内辨召二式省一稱唯、進倚、〈大臣可跪、〉以二左手一給レ文、了歸立、召二兵省一如レ初、稱唯共退、内辨歸入、〉近衞陣二階下一、〈雨日立二平張一〉天皇出御、〈警蹕〉内弁著二兀子一、内侍置二位記筥一、〈量二内弁著程一、置二臺盤上一解二結緒一、上式部二、下式部一、次兵部筥、筥多者女藏人共置、延喜十三年依レ式御出以前置レ之、頭藏人示二内侍一置レ之、〉内侍出、内弁謝座昇、〈如二元日一、承平七年正七、内弁未レ昇之間、大納言已下六人舁二御元服表案一、入レ自二日華門一、昇レ自二南階一立二簀子上一、自二下臈一退出、陣列云々、可レ尋レ之、〉太子昇、〈謝座如レ例〉王卿著二外弁一、〈式部列二立建禮門内左右一、北面西上、彈正立二東西一、北上東西面、兵部立レ西、東上北面、〉開門、〈闈司著座〉御弓奏、〈或付二内侍一、大舍人叫レ門、雨日立二承明壇上一、闈司奏、勅令レ申〈與、〉内舍人奏、勅召セ、兵部卿以下兵庫官人舁レ案立二版南一、〈雨日立承明門〉輔已上一人留奏レ之、無二勅答一、内藏官人入レ自二日華門一、撤レ案進二藏人所一、延喜四年正月七日、惟恒親王奏、承平七元良親王奏、〉内弁奏二宣命一、〈内記以二宣命一刺レ杖候二階下一、内弁執レ杖昇、奏進如レ例、歸下授二杖於内記一、持二宣命一、昇著座奏、〉置下賜二位記一筥上、〈内弁召二内豎一、内豎稱唯、入立二左仗南一、雨儀經二宜陽壇上一、進立二近廊西一間一西面、内弁仰云、式乃省兵乃省召セ、内豎稱唯、出召二二省輔丞一〈多用代官〉立二標東一、北面西上、立二六位後一、雨儀立二廊西一間一、北面西上、内弁召二式官一、稱唯入レ自二母屋南面東一間一立二内弁巽一、去七尺、内弁搢レ笏、以二上筥一自二右方一給、輔下レ階授レ丞、歸登二立本所一、内弁給二次筥一如レ前、〈有三筥者又登〉内弁正レ笏召二兵司一、給レ筥如レ前、内弁毎度搢レ笏、丞等以レ筥置二案上一、雨儀立二承明門左右腋一、取レ筥、經二春興殿一置二案上一、〉内弁召二舍人一、〈二聲、稱唯、少納言就二版位一、雨日立二承明門中央壇上一、内弁仰云、刀禰召セ、少納言稱唯、出レ自二幔外一、王卿列立、少納言出立二門壇下一、召二王卿以下一列入〈諸仗立〉雨儀立二宜陽殿西廂一、諸大夫立二南廊東西一、内弁云、侍座、〈之支尹〉王卿再拜、酒正授二空盞於貫首人一、相跪取レ之、謝酒了、酒正取レ盞歸、王卿一々昇レ自二東階一、〈入自廊東二間〉分二著堂上一、諸大夫著二幄下一、式部録以レ簡點撿、〉式部輔率二叙人一參入、〈參議以上立二輔前一、式文親王不レ被レ引、已下可レ被レ引、雨日立二南左右廊一、〉立定内弁召二宣命使一、〈納言若參議被レ召者立稱唯、立二内弁後一給二宣命一、右廻復二本座一、太子立二南廂一、王卿以下列立、西面北上、異位、諸大夫立二幄前一、内弁被レ叙者、下加レ列、了出歸著レ之、〉宣命使就レ版、〈毎二曲折一有レ揖、雨日立二宜陽殿南三間壇上一、宣命使指レ笏披レ文右顧宣制、太子再拜、王卿再拜、又宣制、太子再拜、王卿以下再拜、宣命使復座、太子已下復座、〉召二給位記一、〈叙二親王一者、以二參議一爲二卿代一、就レ案唱二位記一、親王取二位記一左廻歸レ列、獨拜舞出、大輔唱二公卿位記一、少輔唱二五位已上位記一、叙人中不參者、省史生取レ之、兵部唱二武官位記一、唱了覆レ筥、叙人拜舞出、丞代入レ自二左右門一撤レ筥、掃部寮官人舁レ案、〉拜、〈内裏式云、被レ叙者親族、在二堂上一拜レ之、王卿以下降レ殿列立、西面北上、拜舞復座、諸仗居、〉左右御監奏二白馬奏一、〈御監等下立二東階壇上一、馬允各執レ奏令レ持レ硯、史生等入レ自二日華門一、參進取二御監名一、不參者於二里亭一取レ名、御監執二奏杖一、登付二内侍一奏進、左奏間、右御監立二東庇北邊一侍、左廻歸進倚、无二御監一者、内弁可二相兼奏一、復座、無二一方御監一者可二兼奏一、大臣兼二左御監一儀也、又就二本殿一奏時、允持レ奏相從、或有下奏二白紙一之例上、左右府生取レ標、左將監取レ版、置二殿巽角壇上一、〈宣命版位不取〉標前取レ之、諸仗起、〉御馬渡、〈左陣渡、次左右馬頭〈平裝束或以二外衞佐一爲レ代〉次御馬七、次左右允、御馬七、次左右屬、御馬七、左右助、〈助不レ參者或有下用二六位一例上〉右陣渡、次渡二御在所殿前一、次分二參三宮齋院齋宮等一、〉内膳供二御膳一、〈群臣立、采女撤二御臺盤帊一、給二太子以下一、〉供二御酒一、〈給二太子一、給二臣下一、先供二三節一、〉二獻、〈或一獻〉國栖奏、〈承明門外發二歌笛一〉三獻御酒勅使、〈内弁奏聞、仰二參議一如レ例、或文云、樂後仰二或二獻一、〉内教坊別當奏、〈別當不參者内弁奏、坊家別當立二東階下一、別當少將令レ持二奏杖於將監一、將監立二巽角壇下一、傳取進二別當一、別當立二壇上一、披レ文加レ署、刺レ杖登付二内侍一、右廻復座、樂人等於二射場一發二音樂一、調子參入音聲、〉舞〈帶劍大夫二人前行、舞妓斜進出、大夫留二立校書殿巽方一、妓女進登二舞臺一、大夫歸、舞四曲、皇帝、萬歳、喜春、玉樹等、了退出音聲、雨日登レ殿舞、樂女候二南縁一、御酒具置二母屋中一、〉樂舞、〈太子立二南廂一、王卿下列、西面北上、諸大夫立二幄前一、太子拜舞、王卿拜舞、太子復座、已下復座、〉掃部立二祿臺一、〈立二舞臺左右一、入レ自二承明門一、〉大藏積レ祿、〈入レ自二〉
p.0989 〈同門一〉弁奏二目録一、〈立二舞臺艮角一、雨日立二廊下一、〉内弁奏二宣命見參一、〈拜後著レ陣見歸登奏、召二參議等一各給儀如レ常、太子已下拜舞、宣命使歸登、上下復座、〉祿、〈内侍奉二太子一、式部輔召二給臣下一、臣下取レ祿、出レ自二日華門一、〉天皇還御、〈近仗警蹕◯中略〉
寛平八年正月七日宣旨、雖下免二雜役一預二節會一人上、不レ預二謝座酒之禮一者、不レ給二當日祿一、立爲二恒例一、
p.0989 七日節會
裝束司奉二仕上下裝束一 外記催二諸司一 藏人催二内侍闈司并女官等階下饗一、〈左近設二上官料一、右近設二殿上人料一、〉式部、〈入レ自二永安門一〉兵部、〈入レ自二長樂門一〉立レ標、 中務置二宣命版位一〈置二尋常版北一丈一〉 藏人所出納、渡二殿上見參於外記一、〈今案、非二必内辨參上以前事一歟、〉 若非二一上一者、可レ被レ仰二内辨一、 一上時、只被レ問二諸司具否一、或進被レ申、 外記申二代官一〈於二小庭一申レ之、問二諸司具否一之間可レ申、〉 式部〈乃〉輔丞 兵部輔丞代官給 上宣誡〈太リヤ、〉外記申、式省輔代〈爾、〉某官某丸、政人〈乃〉代〈爾〉某官某姓某丸、兵〈乃〉部〈乃〉云々、上宣令レ勤、 二省輔丞必用二代官一、以レ催二正員一爲二違例一云々、 諸司奏可レ付二内侍所一由被レ奏〈付二藏人一〉 或奏二外任奏一次令レ申〈先召二外記一問〉 兵部省御弓奏 宮内省腹赤奏〈元日違レ期不レ參時也〉 若當二卯日一、卯杖奏等也、 奉レ仰、仰二外記一、〈無二御出一時、依レ不レ可レ有二勅答一可レ付二内侍所一由、見二延喜十六年御記一、〉 往年王卿就二外辨一後被レ仰者、外記傳二仰外辨外記一、外記申二外辨上卿一云々、 被レ奏二外任奏一、〈先召二外記一令レ進、入レ筥付二藏人一奏レ之、〉仰令レ候レ例、 或給二下名一後、歸入在二陣後一令レ奏、 天皇渡二御南殿一〈經二長橋一入レ自二南殿乾戸一〉 内侍二人持二璽劍一、命婦女藏人各四人相從、執政之人候二御裾一、〈若不參者藏人頭〉藏人持二式御靴等一、 内侍女藏人等、〈近例藏人〉置二位記筥於公卿臺盤上一、〈計二内辨座前一置レ之〉 内侍持二下名一臨二東檻一、〈藏人五位引導之〉 内辨著レ靴到二東階下一取レ之、〈於二階下一搢レ笏、後昇二二三級一、取二下名一却下、拔レ笏取副左廻、〉著二宜陽殿兀子一、〈自二壇上一南行著レ之〉召二内豎一、〈二音高長〉内豎於二日華門外一稱唯、趍立二大臣前一、〈當二宜陽殿南第二間一西去一許丈、北面磬折立、〉 内辨宣、式〈乃〉司兵〈乃〉司召、内豎稱唯出召レ之、 兩丞〈各一人著レ靴〉入レ自二日華門一進立二大臣前一、〈當二宜陽殿南第二間一、西去一丈五尺許、北面西上並立、式部西、兵部東、〉 大臣宣、式〈乃〉省丞、稱唯、度二兵部前一、進昇二石階一立二内辨座南頭一、〈先於二南柱南一搢レ笏、進倚二大臣所一、〈判官記〉西宮抄於二座南頭一可二挿レ笏屈行一、貞信公御記磬折給レ之、以レ跪爲レ失、〉 大臣以二左手一微々給レ之、丞給レ之、拔レ笏取副、左廻經二兵部前一立二本所一、 次内辨召二兵部一如レ前、兵部退出間、式部相待、〈未レ到六尺許先退出〉大臣暫起座入二陣後方一、〈或此間在二外任奏一〉 近衞陣二殿前一〈入レ自二日月華門一、左次將出二敷政門一、到二日華門下一、將曹一人行前、〈若無〉p.0990 〈者府生〉〉中將執二紫幟殳一、少將執レ緋、以上東西面著二胡床一、遲參將令二官人立一レ殳、出レ自二宣仁若無名門一著、内裏式給二下名一後、未レ置二位記筥一前引レ陣、而清凉抄如レ之、 王卿著二外辨一〈出レ自二敷政宣陽門一、入二鳥曹司東戸一著レ靴、出二南戸一經二辨少納言床子北一進、若辨床子逼レ北立時、令二召使引一レ之、登レ自二石階一著、南面西上、有二後參大臣一者、納言以下皆起座定居、少納言辨著、四位辨者、先進著レ上、外記史以下著、有二後參參議以上一者、少納言辨以下暫起レ座、〉 外辨上卿非二大臣一者、令レ下二式筥一、〈召二召使一令レ下レ之〉 上卿令三召使召二外記一、問二諸司具不一、〈外記乍レ立申〉 近例大臣時、跪申レ之、〈不レ見可レ尋、若雨儀壇上、雖レ雨令レ申レ之、〉 大舍人候哉、〈若不レ足二四人一、以二召使一滿レ之、〉刀禰列候哉、 叙人列候哉〈式乃官、兵乃官云々、或可レ加二彈正二字一、〉 國栖候哉、〈外記毎レ度申云候不〉上宣令レ候、 式部入レ自二春花門一、列二立左右兵衞陣南一教二正禮儀一、彈正同レ之、諸大夫列立、二省率二叙人一列二立東西一、兵部内舍人候二御弓一、内辨押二笏紙一、〈以次上儀〉 天皇著二御帳中倚子一〈先於二北廂一著レ靴給、入レ自二帳北面一著御、〉 内侍置二璽劍於東机一、藏人置二式筥於西机一、 近杖稱レ警 内辨又著二宜陽殿兀子一 内侍臨レ檻 内辨起レ座微音稱唯、〈經二宜陽殿壇上一北行、出レ自二軒廊東第二間一斜行、到二左近階下陣南頭一、〈當中將座〉南去七尺、西出五寸西面立、陣不レ動、此間近衞將爲二内辨子族一者暫退、〉謝座再拜、〈先突二左膝一、但起時先レ右、近例一揖再拜、一揖右廻、經二軒廊并東階一入レ自二母屋東一間一、計二座程一著レ之、吏部記曰、内辨入二軒廊一暫留、顧レ西望二來路一、或曰、是爲二休息一也、〉 開門〈左右將曹各一人、〈若無者用府生〉率二番長一人、近衞七人一、開二承明門一、番長以下五人閤門、三人腋門、著二緑襖一、兵衞志左右各一人、率二兵衞一開二建禮門一、左右近衞各二人、趍出就二長樂永安門外一禁二察濫行一、〉 闈司著〈二人、自二射場一經二安福殿前并廊下一、分著二左右草墩一、〉 大臣奉二宣命一〈或説未二開門一前奏レ之〉 内記候二東階南頭壇下一、大臣先取二宣命一、見畢返給、令レ挿二文杖一取而參上、經二公卿座末一、到二御帳東北御屏風妻一、付二内侍一退、把レ笏右廻、〈九條年中行事左廻〉立二障子戸西柱下一、〈坤面〉奏覽了返給、進搢レ笏取レ之、〈不レ挿二文杖一〉左廻退下、先給二文杖内記一、取二副宣命於笏一參上、 内辨宣、内豎於二日華門外一稱唯、參入立二左仗南頭一、 内辨宣、式〈乃〉省兵〈乃〉省召〈セ、〉稱唯出召レ之、 二省輔丞〈代官〉立二櫻樹東一、〈北面西上〉六位在レ南、〈以上著レ靴〉 内辨宣、式〈乃〉省輔稱唯、〈昇レ自二東階一入レ自二母屋南面第一間一、斜行二大臣座巽角一、去レ座七尺磬折立、〉 内辨搢レ笏、宣命入レ懷、取二位記筥一給レ之、〈自二座右一給レ之、輔挿レ笏磬屈取レ筥、降レ自二同階一、於二廊下一授二丞代一、更還昇又給退下、給レ筥間、大臣毎レ度必搢レ笏、若叙二親王一者、丞代有二二人一、次又召二兵部一給レ之如レ前、〉 兩省輔并丞代趍進、置二筥於庭中案一、〈式部置レ筥間、兵部輔趍渉二馳道一、置二筥於西案一、式部自二日華一、兵部自二月華一退、〉 大臣宣、舍人、〈二音〉大舍人四人於二承明門外一稱唯、 少納言代就レ版〈候二外辨一少納言、入レ自二承明門左扉一、〉 此間外辨公卿起座、經二屏幔南一鴈二行於左兵衞陣南頭一、〈西面西上〉辨外記史已下起座立、 内辨宣、刀禰召〈セ、〉 少納言稱唯出召〈左廻出レ門、先於二幔外一息、歸立北面稱唯、〉 王卿以下列入立レ標〈入レ自二承明門左扉一、異位重行、北面西上、版位南〉
p.0991 〈去七尺、東去二丈五尺親王標、南大臣、次大納言、次中納言、三位參議并散三位、四位參議、小退在二此列一、次四位參議標、次四位標、次五位標、馳道西、王四位五位標、及臣四位標、次臣五位標、各以二七尺一爲レ間、貫首人頗警咳、〉 近仗立〈王卿入レ門程〉 内辨宣、之支井爾、 群臣再拜 酒正趍來、〈自二軒廊一來〉經二左仗南頭一授二空盞於貫首人一、相跪置レ笏取レ之、〈以二左右手一取レ之、不レ取レ盤、酒正取レ盤右廻歸、經二左仗南間一乍レ居小拜立、〉 群臣再拜、畢酒正來亦跪、貫首人相跪返レ之、取レ笏跪、先二左膝一、酒正歸到二左仗間一乍レ居小拜、〈立先二右足一〉 群臣著座 次第右廻、入レ自二軒廊東二間一、經二南庇一間母屋一參東一間上著座、内辨北面、親王南面、著レ北人經二東廂一入レ自二中間北邊一、著レ南人如二内辨路一、納言以上猶可レ著二北面座一歟、就レ中大納言以上必北面、參議對レ座、非參議二三位著レ北、參議大辨必著レ南、 諸臣相分著レ幄 諸王四位參議以上兩三人皆昇レ殿、諸臣著レ幄、 諸仗居 式部録二人持レ簡、入レ自二長樂永安門一點二撿諸大夫一、〈近代不レ見〉 次二省引二叙人一參入、先親王、次式部卿代、〈以二參議一爲レ之、乃獨留二外辨一引レ列參入、〉 參議以上先參入、次輔引二五位以上一、丞引二六位一、尋常版東去三丈五尺、南折七尺立二親王標一、次一位、次二位、次三位、次王四位五位、次臣四位五位六位、武官四位以下標在レ西、卿代標在二舞臺艮角東頭一、大輔標在二舞臺正東一、少輔標在二其後一、 諸仗立 内辨召二納言若參議一人一、〈其詞在レ別〉 近例有二上階一時用二納言一、〈親王大臣等被レ叙時歟〉自餘用二參議一、被レ召者立レ座稱唯、揖進立二内辨後六尺一、〈揖挿レ笏〉内辨給二宣命一、宣命使進給レ之、退拔レ笏加二宣命一、右廻復座、 内辨以下下殿、列二立左仗南頭一、〈西面北上、異位重行、〉 内辨被レ叙暫留二本座一、王卿列立後、更下加二叙列一、〈或依レ次直行立〉拜舞後引退出、更入レ自二宣陽門一候二本座一、近例被レ叙人不レ參二内辨一、 幄下諸大夫等列立 宣命使下殿就レ版 自二軒廊東二間一南行、當二日華門北扉一乍二南向一揖、西折就二宣命版一、經二位記案南一、近例自二案北一往反、有二兩案一時、經二其中間一往反、若有二三案一者、經下親王案與二三位案一之間上、 宣命一段 群臣再拜 又一段 群臣再拜〈不二舞踏一、但叙人不レ拜揖立、〉 宣命使復レ座〈卷レ文把レ笏、揖而左廻退還到二初所一、揖北折昇レ殿、〉 次群臣復座 次卿代、進就二最北案一叙二親王一、就二案下一挿レ笏開レ筥、〈以レ蓋置レ東〉揚二筥身一置二蓋上一、取二位記一傾レ右開レ之、召唱之後、被レ叙之者、進跪二於卿代之右邊一、卿代相跪授二位記一、叙人置レ笏取二位記一、乍レ居一拜、把レ笏左廻還二立本標一、若親王不レ參者、省丞進取レ之授レ録云々、叙了掩レ筥、取レ笏左廻直退出畢、〈入レ自二宣陽門一參上〉 親王獨舞踏、畢退出、〈四條抄曰、歸レ列獨拜舞、〉 次大輔代叙二公卿一、〈以二四位一爲二大輔〉
p.0992 〈代一、〉叙人進還立二新叙標一、召唱詞云、正三〈乃〉位、從三〈乃〉位等、三位及四位參議以上也、雖二武官一、三位以上在二此列一、 次少輔叙二五位以上一 召唱詞云、正四〈乃〉位〈乃〉上階、從五〈乃〉位〈乃〉下〈津〉階等准可レ知、但六位被レ叙二五位一者、置レ笏取二位記一、不二更取一レ笏、立二新叙之標一、叙了、大少輔暫還立二本標一、 次兵部少輔叙二武官五位以上一、 雖二文官加階一、兼二武官一者在二此列一、 在二西列一者、稱唯、進跪二輔左一、置レ弓給二位記一、一拜取レ弓起、右廻經二列上一、從レ後復二本所一、五位叙二四位一者、即加二其標一、非參議中將叙二三位一者、不レ帶二弓箭一可レ加二式部列一歟、但不レ如二不參一、 兩省輔共退出了 次叙人左右相共、依二馳道一舞踏退出、〈不三必待二二省出一レ門、東方叙者左廻、西方叙人右廻、〉 次式兵兩省丞代、入レ自二日月華門一、取二位記筥一退出、〈兵部自二月華門一〉掃部寮入レ自二兩門一撤二位記案一、 次王卿以下下殿拜舞、〈謂二之親族拜一、列二立左仗南頭一、西面北上、異位重行、諸大夫列二立幄前東一西上北面、〉畢復座、 次左右大將下殿、立二巽角壇上一、馬允奉二奏文一、史生持レ硯、大將先取レ之奏覽之、允取レ硯候、大將加レ署後取レ文侍、縱挿二文杖鳥口一參上付二内侍一、退著二本座一、口傳云、左大將參上奏聞間、右大將東庇北間西面而立、左大將度レ前之後進奏云々、是左大將爲二大臣一、右大將爲二納言一之例也、或私記云、左右共爲二同職一者、左大將退歸間、右大將入二母屋一相交代者、又見二重明親王天慶三年記一、九條記曰、大將一人不參者、並挿二一杖一獨奏、共不參者内辨奏レ之、〈件奏留二御所一〉件御馬本必二十一疋也、毎年左右寮各十疋進レ之、其殘一馬稱二之餘馬一、隔年兩寮互進レ之、 大臣大將者、只注二朝臣字一如レ常、〈天暦三年、右馬寮不二進奏一、内辨元方卿經二奏聞一、挿二白紙一進奏、〉 大將復二本座一 次左右府生各一人取レ標〈出レ自二本陣一〉 次左將監跪取二尋常版位一〈出レ自二本陣一、置二殿巽角壇上一、〉 次左白馬陣度〈近衞舍人也〉 次左右馬頭度〈帶二弓箭一、雖二四位一入二尻鞘一著レ靴、〉 次白馬七疋 次左右允 次白馬七疋 次左右屬 次白馬七疋 次左右助 次右白馬陣度畢 次白馬經二殿上前無名門、明義門、仙華門一度二御前一、自二瀧口一出、〈此間垂二御殿御簾一〉雖二御物忌一猶度、次分參二三宮東宮齋院等一、 酒部立〈内豎入レ自二日華門一、酒部入レ自二長樂永安門一、立二胡瓶下一、〉 采女撤二御膳帊一〈自二西階一給二之於内膳官人一、〉 内膳入レ自二月華門一供二御膳一〈遲供時、内膳別當公卿起座催レ之、正以下令史等又手前行、膳部相從、正令史留立レ版、令史稱二警蹕一、膳部等八人、相竝登二南階第一階一、采女迎取供レ之、〉 群臣諸仗共立 供二御膳一間、采女磬折立、但陪膳居二帳臺上一、供了却著二草墩一、酢、鹽、酒、醤、餛飩、索餅、餲餬、桂心、毎レ物有二蓋擎子一、進物所自二西階一受レ盤、 群臣諸仗共居 次
p.0993 自二西階一供レ膳〈【G食・追】子、黏臍、饆饠團喜、〉 次給二臣下餛飩一〈大膳大夫率二内豎一役送〉 次御箸下 臣下應レ之 供二蚫羹一、〈便撤二索餅一〉供二御飯一、〈便撤二餛飩一〉 次供二進物所御菜一十度〈窪器二、盤六、汁二、〉 次供二御厨子所御菜一二度〈一度八抔、一度四抔、〉 次給二臣下飯汁物追物一 次御箸鳴 臣下應レ之 供二三節御酒一 一獻 國栖奏〈於二承明門外一奏二歌笛一〉 二獻 仰二御酒勅使一 内辨起座磬折奏云、大夫達〈爾〉御酒當レ給、天許了復座、内辨召二參議一人一、〈詞云、某官朝臣、尋二在レ座人一召レ之、〉被レ召者進立二内辨巽角七尺一、内辨仰、大夫達〈爾〉御酒給、稱唯、左廻下二東階一、召二外記一問二勅使等名一、〈外記書進之〉參議取二副於笏一還昇進二南簀子第二間一、〈自二庇第二柱一西去二尺許、西面立磬折、立二第二柱坤四許尺乾一召レ之、〉召了復微音仰云、大夫達〈爾〉御酒給、〈不三必待二參進一〉右廻復レ座、 三獻 内教坊別當〈若不レ候者内辨奏レ之〉奏二舞妓奏一、〈別當次將令レ持二奏於將監一、於二巽角壇下一傳取奉レ之、將監執レ筆候、〉別當加レ署後參上、付二内侍一奏レ之、〈件奏留二御所一〉別當復レ座、 樂人等於二射場殿一發二音樂一、〈先調子、次參音聲、舞妓并樂女等在二校書殿東庇座一、〉樂前大夫二人前行、〈用二帶劒者一、若無者權帶劒、留二立橘樹坤一、或王卿唱歌、〉 舞妓等登二舞臺一 樂前大夫等退 次舞五曲〈必大曲一曲〉 皇帝破陣樂 玉樹後庭花 赤白桃李花 萬歳樂 喜春樂等也 舞師一人、以二大拍子一進二舞臺下一教二節度一、毎二一舞了一舞妓居、 舞畢退出〈有二退音聲一、若入レ夜者、不二必可一レ奏二大曲一、〉 次王卿以下下殿拜舞〈謂二之樂拜一、如二親族拜儀一、〉 次各復座 次掃部寮入レ自二承明門一、立二祿臺於舞臺左右一、大藏省入レ自二同門一積レ祿、 辨奏二目録一〈近代不レ見〉 給二祿物一後、立二舞臺艮角一奏二物數一、詞云、絹フタチムラ、綿比止與ロヅ萬キタテマツルト申、訖著二床子一、掃部寮立二參議以下省官以上床子於春興殿前艮庭一 内辨著陣 外記進二見參一、了返給、〈或七十以上者、雖二身不參一可レ預二見參一、但參議以上非レ有二宣旨一不レ入、五位以上一通、侍從非侍從皆書加、〉 内記奉二宣命一、見了返給、 内辨起座到二東階下一、外記取二宣命一、横挿二見參杖一跪而進レ之、大臣執レ之參上、到二御帳東北御屏風妻一、付二内侍一如レ前、天覽了返給、大臣下殿返二杖於外記一、取二宣命見參一參上、復座召二參議一人一、〈多用二帶劒人一〉被レ召人立二内辨後七尺一、内辨給二宣命一、參議給レ之、右廻著二本座一、又召二參議一人一、〈多用二大辨一〉被レ召者如レ初立、内辨給二見參一、參議給レ之、右廻下殿〈出レ自二母屋一間庇一間一〉著二祿所一、以二見參一與レ辨、辨下レ史、内辨以下下殿、列二立左仗南頭一、〈西面北上、仗頭南去五尺許、異位重行、〉諸大夫各立二幄前一、 近仗起 宣命使就レ版〈出レ自二軒廊東二間一南行、當二日華門北扉一、乍二南向一揖、西折經二公卿列南一就二宣命版一揖〉 宣制一段 群臣再拜〈先可二稱唯一、近代不レ然、〉 又一段 群臣再拜 宣命使復座、〈欲レ離レ版揖、左廻欲二北折一時有レ揖、〉
p.0994 内辨以下復座〈右廻〉 諸仗居 式部兵部輔、執レ簡立二舞臺東西一召唱之、〈近代不二必見一〉 王卿以下一々起レ座稱唯、到二日華門下一待レ次跪二蘆 上一、插レ笏取レ祿稽顙、〈一拜也〉右廻自二日華門一退出、 省輔以下取二祿物一授二王卿一、祿所參議待レ次取レ祿退出、 天皇還御〈次將警蹕如レ常〉 遲參王卿、令三藏人奏二事由一、蒙二可許一著座、詞曰、某官某姓朝臣、朝間有二所勞一不レ候レ列候レ陣、 若有二追叙者一、被レ仰二内辨一後、内辨渡レ南之後被レ仰レ之、内辨申二下下名一、仰二參議一令二書入一返上、〈不レ入レ筥〉或召二外記一仰下以二白紙一可レ令レ讀由上、
p.0994 節會雨儀
七日 二省自二壇上一進給二下名一 二省輔代、被レ召立二軒廊南端一、 位記案、立二承明門東西第二間一、 叙人標、在二承明門東廊第一間壇上一、武官四位以上標在レ西、 二省丞、入レ自二長樂永安門一、取二位記筥一退出、 白馬〈雖二甚雨一、猶依二晴儀一、仍疾行度由、見二年々記一、可レ尋レ之、〉 女樂儀 采女先舁二御酒器等一、置二母屋西第二間御屏風東頭一、掃部寮立二音聲人座於簀子南階以西一、内教坊參上、著二座於南廂一奏、主殿司副レ柱炷二指燭一、 辨於二東廊一奏二目録一、〈不レ論二晴雨一、近代久絶、〉 西宮抄 内豎立二宜陽殿南二間壇上一、 丞等立二同殿南一間壇上一 式部立二柱外一、兵部立二庇幔内一、〈西上〉 輔代等立二廊西一間一〈◯中略〉 御弓奏〈付二内侍所一〉位記案立二承明門壇上東西第一間一、叙人立二東西廊一、於二門内一相憑拜舞、〈東西一間〉 白馬雖二深雨一、趍渡猶二晴儀一、 故俊家大臣爲二内辨一、自二掖門並南廊一令二引入一、不レ爲レ可、舞妓於二殿上西第三間一舞、移二御酒具一置二母屋一、音聲女官等候二南簀子敷一、
p.0994 七日節會及叙位事
御弓奏事 件事、近代出御以前、奏二事由一付二内侍所一、
白馬渡二御殿前一 雖二御物忌一猶渡レ之
參二叙列一人裝束 帶劒人、螺鈿劍、魚袋、 永久三正、侍從實能列二叙列一、螺鈿劒、魚袋、
p.0994 七日〈◯正月〉は、白馬節會なり、このひはことにいそがるれば、まへの日より官に仰て、南殿の御裝束とヽのへたり、記文にゆづりて、御裝束の様などは元日にもしるさず、さりながら
p.0995 しつらひの様はかヽず、猶おぼつかなき事ありぬべければ、あら〳〵しるすなり、御帳にかたびらをかけ、もやのかべしろなどつねのごとし、御帳は三方あけて、〈すみのはしらにかたびらをゆひつく、〉うしろはたれたり、うちに平文の御倚子をたつ、そのまへに火びつをすへたり、御いしの左右〈前へよせて〉に机をたつ、かうらいのおほひあり、左には劒璽ををかるべし、右には式のはこを置べし、又とヾまる文は、右の机にをかるべし、火びつの前に御だいばんをたつ、〈よこざま〉その南に二の御だいばん〈たてざまなり〉帳臺のうへに北のはしをかけて、南をば、べちのだいにてこれををく、みな兩めんのおほひあり、大なるかねのうつは物にくだ物を入て、一二の御臺に、をの〳〵これををく、そのまへに左によせて、うねべが草とんををく、もやのひんがし三間に、四尺の臺盤をつヾけてたてならぶ、末には八尺のだいばん一脚たつ、〈たつみいぬゐざまに、いさヽかゆがめてたつる也、北辰にかたどるともいふ、〉下にこんの布をしく、うへにくだ物をすへならぶ、はしかいのだいおく、はしにこれををく、奧端に兀子をたつ、親王大臣のれう兩めんのおもて、納言はみどりのおもて、參議の座はながしやうじなり、御帳のうしとらの方に、五尺ばかり東によせて、大宋の屏風をたつ、内辨この所にて奏を内侍につくるなり、御帳の西北のはづれに、通障子を二脚西ざまへたてならぶ、その内〈北に〉内侍の座をまうく、ひさしの西二間に酒臺ををく、南階の東西に左右近の胡床をたつ、宣命のへん、尋常の版、つねのごとし、へんの東西に位記の案をたつ、〈東式、西兵、上階あらば式二〉參列のへう、所々のまん、胡へいのたてやうなどつねのごとくなるべし、南庭に〈みなみ、いさヽか西によせて〉舞臺を立たり、〈梅柳を舞臺のすみにたつと見えたり〉大臣參議まいりぬれば、加叙あらば先これをかきいれらる、奉行くら人下名をもちて大臣にくだす、大臣參議に仰てこれをかき入しむ、やう〳〵人々參あつまりて、外記しろつかさを申さしむ、いましめたりやと仰すれば、いましめて候よしを申、これよりさき諸司をとふこと常のごとし、外任奏くだされて、御後に出御あり、劒璽は先つくえにをく、式筥もおなじ、藏人位記のはこを内辨座のまへの臺盤のうへに
p.0996 をく、式うへ兵下、〈式二あれば、二をうへにをくべし、〉内侍位記の筥の上なる下名をとりて東階にすヽむ、これよりさきに諸卿外辨につく、内辨宜陽殿の壇上のへんにたつ、御後に出御のよしを聞て、近衞の陣はひくなり、内侍東階に出ぬるをみて、内辨はしのもとにすヽみて下名をたまはる、内侍かへり入、内辨宜陽殿の兀子につきて、ちさわらはをめす二聲、内竪すヽむ、仰云、のりのつかさ、つは物のつかさめせ、式兵丞〈六位藏人つねにさぶらふ〉すヽみて内辨のまへにたつ、〈武官弓をもつ〉内辨のヽつかさをめす、稱唯してわしりすヽみて、ひざまづきて下名をたまはり本列にかへる、つはものヽつかさ又おなじ、二省の丞ともにしりぞく、内侍又東階にすヽみてめす、大臣稱唯して軒廊よりねりすヽみて、謝座をはりて堂上にのぼる、大臣ちさわらはをめす二こゑ、内竪さくらの木のもとにすヽむ、仰云、のヽつかさ、つはものヽつかさめせ、二省の輔代、櫻の木の下にたつ、めしによりて式部輔代〈五位〉堂上にすヽむ、式のはこをたぶ、二あらば歸りまいれといふ、輔代丞にはこをもたしめて又歸りまいる、又一のはこを給、又つはものヽつかさめす、輔代まいりてはこを給事さきのごとし、二省はこを丞にもたせて、をの〳〵案にをきてしりぞく、内辨開門仰せ、闈司座につき、とねりめすこと元日のごとし、諸卿謝座謝酒をはりて、堂上の座につく、内辨座をたちて、叙位の宣命をとりて、かへりのぼりて内侍につけて奏聞す、返給て杖をかへして歸りのぼる、上階あるときは中納言の中に宣命使を仰す、しからざれば參議これをつとむ、大臣參議に仰て叙列を催す、式兵輔代叙人を引て前庭にすヽむ、輔代は案のもとにたつ、叙人は標にたつ、宣命使めしによりてすヽみて宣命をたまはる、大臣已下下殿、宣命使こんらうより出て、曲折の揖して、西にむかひて練て、案のもとをへて〈式案二あるあはひなり〉へんにつく、宣制のやう、元日にみえたり、但後のたびも二拜也、叙人は拜せず、宣命使かへりのぼりて、大臣已下おなじくのぼる、式兵の叙人、をの〳〵案の下にすヽみて位記をたまはる、輔代これをたぶ、案の下にひざまづきて給て、いさヽかひらきみる、揖してしり
p.0997 ぞく、〈いうありなしせち〳〵あり、式左にめぐり、兵右にめぐる、〉をの〳〵新叙のへうにたちあがる、〈もとは三位のへうに立たりつるが、二位にならば、二位のうへに立あがるなり、〉みなたまはりはてヽ輔代しりぞく、二省の叙人たがひに見あはせて、馳道にすヽみて一同に拜舞す、次第にしりぞく、大臣已下下殿してをの〳〵拜舞す、〈これを親族の拜と云、本儀は加階給たる人々のよせある人々悦心なり、今のよはみな立也、立様宣命の拜のごとし、〉左右の大將下殿して、軒廊にて白馬の奏をとる、御監しよをくはふ、次將これをとりつぐ、隨身に仰て文を杖にはさましむ、左右ともにすヽむ、左もし大臣ならば、右東の廂にとヾまりて立、大將一人あらば、左右ともにとる、大將候はずば、内辨これをとる、御らんじて西の机にをかせ給也、白馬わたる、先左、つぎに右、かみ、すけ、をの〳〵わたる、その人なくば代をさだめらる、次に御膳まいる、三節一こん、くず、二獻みきの勅使、三こんをの〳〵元日におなじ、樂は女樂也、三獻はてヽ、内教坊別當下殿して〈別當大納言の中にあり〉奏をとる、次將とりつぐ、奏御まへにとヾまる、白馬奏のごとし、近衞の樂人ゆみばどのヽへんにて樂を奏す、舞妓舞臺にのぼる、五曲なり、〈皇帝、桃李花、喜春樂、〉樂はてヽ宣命見參をそうす、元日のごとし、せんみやうを宣命使にたび、祿法を大辨にたぶ、宣命はてヽ、群臣祿所にむかふ、祿をとる大辨の宰相ろく所につく也、入御ののち、白馬中殿の前をわたる、神仙無名門をとをりて東庭をわたる、先ねりおとことかやいひて、七度庭をめぐる、近衞官人どもなり、うへのをのこども、小板敷のへん長橋などにて馬をうつ、そのゆへおぼつかなし、中宮東宮にもおなじくまいる、節會の程、北の陣にてけんひゐし雜犯をたヾす、
p.0997 白馬節會 七日
此節會の事、大方は元日などにおなじ、元日は氷の様、はらかの贄、御暦などあるによりて、押なべて諸司の奏といふなり、けふは兵部省より奉る、御弓奏ばかりを内辨も奏聞するなり、若卯日にあたらば、けふも諸司奏と云べし、卯杖の奏あるによりてなり、しからざる時は、たヾ御弓奏候やと仰す、天竺の貝多羅葉は、其長さ七尺五寸なり、弓のたけも七尺五寸なる故に、是をたらしとはp.0998 申にや、〈◯中略〉儀式などは大かた元日におなじ、其上いつもの事なれば、記すも不レ珍やうなれば書のせず、天武天皇十年正月七日に、御門小安殿におはしまして宴會の儀有り、是や七日の節會の始なるべからん、
p.0998 七日 白馬節會北陣 判官〈十七石〉 撿非違使左右衞門尉勤レ之 看督長〈三石五斗〉 五人 使廳〈貳石五斗〉 九人 火長〈壹石五斗〉 三人 奉行職事 四位五位職事勤レ之 藏人 四位五位職事六位藏人勤レ之 陣官人 庭火 主殿寮調二進之一 催 勢多判官勤レ之 白馬節會 内辨 〈左右大臣、内大臣、左右大將、或大納言第一人勤レ之、◯下略〉
p.0998 白馬節會
一正月上旬御點被レ下、申沙汰被二仰出一、此已後催之條々、
一如二元日儀一、但舞妓儀、長橋局〈江〉申入置事、
一左右馬寮下知之事
白馬節會左馬寮役御馬之事、任レ例可下令二下知一給上者、依二天氣一執達如レ件、
月日 官名
謹上今出川殿
右依二時官一禮節書レ之、貫首五位職事同前、
白馬節會右馬寮役御馬之事、任レ例可下令二下知一給上者、依二天氣一執達如レ件、
月日 官名
謹上 三條殿
右同斷
右三條今出川之内、故障之節、一方〈江〉一所申遣事、p.0999 一北陣申遣事(當時被レ置二使別當一ゝ仍可レ令レ案二内于大理一事ゝ)
白馬節會參陣官人之事、任レ例可レ被二相催一之状如レ件、
月日 官判
勢多大判事
〈掛紙〉追仰囚人事、同可レ被二存知一候也、
刻限何刻之由、口上ニ而申遣也、
一北陣ニ付、武家〈江〉警固申遣序、何刻之由、是又申遣也、
當日
一時儀一如二元日節會一、但御弓奏之事、内辨被レ仰如二諸司奏一、職事歸出仰之事、如二諸司奏一、
一白馬奏左右大將取レ之、就二御屏風妻一奏聞、無二出御一時者、進二弓場代一以二職事一奏聞、如二宣命見參奏一、但此奏者留二御所一事、
一坊家奏者、内教坊別當取レ之、就二御屏風妻一奏聞、無二出御一時、進二弓場代一以二職事一奏聞、〈如レ前〉若無二別當一、内辨取レ之奏聞、〈如レ初〉此奏者留二御所一事、
一右次將第一〈江〉坊家奏取次之儀申入置、相知候ハヾ可レ被レ示之旨申入候事、
一舞妓儀、以二表使一相催、舞妓舞畢後、内辨〈江〉申入之事、
一節會畢後、早出二役付等散状書付一儀如二元日一、御悦申上序、以二表使一白馬奏坊家奏等獻上之事、
一參内之後、北陣之役人相揃候哉、勢多方〈江〉尋遣、事具之由申來後、以二議奏一可レ始哉相窺、被レ仰後勢多方〈江〉可レ進旨申遣、六位北陣可レ廻之旨、警固等申付事、北陣相濟後、以二議奏一言上之事、〈◯中略〉
左右馬頭代官事〈◯中間文缺〉
北陣所p.1000 參内殿中門外西方
雨儀
西唐門下
p.1000 七日、〈◯正月、中略、〉今夜は白馬之節會、天下安全の祝義の陣是とかや、參候の輩、元日に相同じ、
p.1000 同日〈◯正月七日〉白馬節會 節會始ラザル以前ニ、於二北陣一、勢田、堀河、姉小路、町口等ノ判官、卒二看督長、使丁、火長等一、犯人恩赦ノ作法アリ、又勢田、堀河、姉小路、町口等ハ、官人ノ稱號也、或勢田左衞門尉、姉小路右衞門大夫抔云也、此人判官タル官人也、此節會參陣ノ人々、内外辨以下、又調進物等、元日節會ノ如シ、但役人ノ内ヘ増加ル官人、 樂前大夫〈兩人〉 舞姫〈兩人〉 左右馬頭 左右馬允 文殿 内教坊 以上加レ之也 調進物 御硯〈文殿〉 御馬二疋〈左右馬寮〉 坊家奏〈内教坊〉 以上加レ之也 此節會ヲアヲムマノ節會ト云、白馬ト書テ、アヲムマト讀、又青馬共書也、馬ハ陽ヲ掌ル也、春白馬ヲ見ルトキハ、除二邪氣一人身ノ氣和スト云々、故ニ馬ヲ被レ牽也、又白馬ト書テ、アヲ馬ト讀ハ、青キハ春ノ色也、
p.1000 五十一年正月戊子、〈◯七日〉招二群卿一而宴數日矣(トヨノアカリキコシメス)、
◯按ズルニ、類聚國史ニハ、本文ヲ以テ七日節會部ノ首ニ擧ゲタリ、
p.1000 二十年正月丁亥、〈◯七日〉置酒宴二群卿一、
p.1000 七年正月壬辰、〈◯七日〉宴二群臣於内裏一、
p.1000 二年正月癸巳、〈◯七日〉置酒宴二群臣一、 十年正月丁丑、〈◯七日〉天皇御二向小殿一而宴之、是日親王諸王引二入内安殿一、諸臣皆侍二于外安殿一、元置酒以賜(○)レ樂(○)、
p.1000 三年正月庚申、〈◯七日〉宴二公卿一賜(○)二袍袴(○○)一、 四年正月甲申、〈◯七日〉宴二公卿於内裏一、仍賜二衣裳一、
p.1001 慶雲三年正月壬午、〈◯七日〉饗二金儒吉等于朝堂一、奏二諸方樂于庭一、叙レ位賜レ祿各有レ差、
p.1001 神龜元年正月戊辰、〈◯七日〉御二中宮一宴二五位已上一、賜レ祿有レ差、
p.1001 神龜四年正月庚辰、〈◯七日〉宴二五位已上於朝堂一、 五年正月甲辰、〈◯七日〉天皇御二南苑一宴二五位已上一、賜レ祿有レ差、
天平二年正月壬辰、〈◯七日〉宴二五位已上於中朝一、賜レ祿有レ差、
p.1001 天平十五年正月丁未、〈◯七日〉天皇御二大安殿一宴二五位已上一、賜レ祿有レ差、
p.1001 天平十七年正月乙丑、〈◯七日〉天皇御二大安殿一宴二五位已上一、詔授二從四位上大伴宿祢牛養從三位、從五位下阿貴王從五位上一、〈◯中略〉宴訖賜レ祿有レ差、百官主典已上、於二朝堂一賜二饗祿一亦有レ差、
p.1001 天平二十年正月戊寅、〈◯七日〉天皇御二南殿一宴二五位以上一、授二正五位上坂上忌寸犬養從四位下一、〈◯中略〉宴訖賜レ祿有レ差、
p.1001 天平勝寶六年正月癸卯、〈◯七日〉天皇御二東院一宴二五位已上一、有レ勅召二正五位下多治比眞人家主、從五位下大伴宿祢麻呂二人於御前一、特賜二四位當色一、令レ在二四位之列一、即授二從四位下一、
p.1001 天平寶字四年正月己巳、〈◯七日〉高野天皇〈◯孝謙〉及帝御二閤門一、五位以上及高麗使依レ儀陳列、〈◯中略〉宴二於五位已上及蕃客一、賜レ祿有レ差、
p.1001 神護景雲二年正月壬子、〈◯七日〉宴二五位已上於内裏一、賜レ祿有レ差、授二從三位圓方女王正三位、從四位上伊福部女王正四位下一、 三年正月丙子、〈◯七日〉御二法王宮一宴二於五位已上一、道鏡與二五位已上摺衣人一領、蝦夷緋袍人一領一、賜二左右大臣綿各一千屯一、大納言已下亦有レ差、
p.1001 寶龜四年正月丁丑朔辛未、〈◯辛未恐癸未誤〉勅曰、〈◯中略〉宜可レ大二赦天下一、〈◯中略〉是日御二重閤中院一、授二從五位上依智王正五位下一、〈◯中略〉禮畢宴二於五位已上一、賜レ物有レ差、
p.1001 寶龜十年正月戊申、〈◯七日〉宴二五位以上及渤海國使仙壽等於朝堂一、賜レ祿有レ差、
p.1002 寶龜十一年正月癸酉、〈◯七日〉宴二五品已上、及唐新羅使於朝堂一、賜レ祿有レ差、授二從五位上田上王、山邊王、並正五位下一、
p.1002 延暦八年正月己酉、〈◯七日〉宴二五位已上於南院一、授二從五位上笠王正五位下一、
p.1002 延暦十二年正月丙戌、〈◯七日〉宴二五位已上一奏二女樂一、賜レ祿有レ差、叙位云々、 十四年正月丙子、〈◯七日〉宴二群臣一、賜二束帛一有レ差、
p.1002 延暦十八年正月壬子、〈◯七日〉豐樂院未レ成レ功、大極殿前龍尾道上構二作借殿一、葺以二彩帛一、天皇臨御、蕃客仰望、以爲二壯麗一、命二五位已上一宴樂、渤海國使大昌泰等預焉、賚レ祿有レ差、
p.1002 大同四年正月甲申、〈◯七日〉宴二侍臣一賜二衣被一、 丁亥、令二諸國停一レ獻二正月七日十六日兩節會珍味一、以レ煩レ民也、
p.1002 弘仁二年正月壬寅、〈◯七日〉宴二五位已上并藩客一、賜レ祿有レ差、
p.1002 弘仁二年正月七日、始覽(○○)二青馬(○○)一、
p.1002 弘仁四年正月辛酉、〈◯七日〉宴二五位已上於豐樂院一奏レ樂、賜レ祿有レ差、
p.1002 弘仁六年正月己卯、〈◯七日〉宴二五位以上并渤海使一奏二女樂一、是日正四位下藤原朝臣緒嗣、秋篠朝臣安人授二從三位一、〈◯中略〉賜レ祿有レ差、
p.1002 弘仁十一年正月庚辰、〈◯七日〉宴二五位已上及蕃客於豐樂殿一、
p.1002 承和元年正月戊午、〈◯七日〉天皇御二豐樂殿一觀二青馬一、宴二群臣一、
p.1002 按、舊史書レ觀二青馬一、始見二于此一、
p.1002 承和六年正月庚申、〈◯七日〉天皇御二紫宸殿一、覽二青馬一、宴二百官一、詔撿二正四位下菅原朝臣清公從三位一、〈◯下略〉
p.1002 仁壽二年正月甲戌、〈◯七日〉幸二豐樂院一以覽二青馬一、助二陽氣一也、賜二宴群臣一如レ常、
p.1003 貞觀七年正月七日己丑、天皇御二前殿一、簾中覽二青馬一、及宴二群臣一、賜レ祿如レ常、太政大臣〈◯藤原良房〉自二去冬一寢レ疾彌留、故拜爵之儀、今日寂寥焉、
p.1003 貞觀十一年正月七日乙丑、天皇御二紫宸殿一覽二青馬一、宴二于群臣一奏二女樂一、日暮賜レ祿各有レ差、
p.1003 元慶元年正月七日己卯、天皇御二前殿一、〈◯中略〉覽二青馬一宴二群臣一、日暮賜二束帛一、諸國牧宰五位已上、奉レ使入レ京者、預參賜レ祿、
p.1003 天慶三年正月七日癸酉、宴會、無二音樂一、不二出御一、依二東國兵亂一也、
p.1003 天暦元年正月七日癸巳、白馬宴(○○○)、
p.1003 天元五年正月七日庚子、未時許參内、南殿御裝束了、申時出二御南殿一、左大臣爲二内弁一、節會如レ恒、但御弓奏(○○○)被レ付二内侍所一、是依レ入レ夜也、〈須不レ經二位記筥一之前、可レ被レ奏、似レ被二吉例一、〉丑二點事了還御、今日左中少將遲參、仍左大臣被レ奏、以二右中將時中一遣二左陣一可レ令二引陣一之由依レ請也、樂前大夫二人、〈治部大輔利蔭、雅樂頭守節、〉舞妓進二舞臺一、已無二敷板一、仍暫致二庭舞一、
長元四年正月七日乙卯、未時許參内、中納言乘二車後一、資房、資高、經季相從、内大臣〈◯藤原教通〉已下候、余〈◯藤原實資〉著二内座一、内大臣在二外座一、依レ承二内弁事一歟、外記相親申二外任奏候由一、内府問二下官一云、外任奏甚早、如何、餘云、更不レ謂二早晩一、隨レ申奏覽之例也、頭辨令レ奏即下給、又召二外記一返給、仰詞不レ聞也、有二定詞之事一也、次外記相親申二代官一、内府問云、戒乎、申二式兵輔丞等代官一、内府只目、稱唯退出、有二仰詞一、其詞云、仰宣ヘ、内府起座、若著レ靴歟、亦令レ押二笏文一歟、良久之後、進二軒廊一昇二東階一、受二取内侍所レ持下名一退歸、〈於二階下一搢レ笏太早、昇レ階於二三級許一可レ搢レ笏歟、取二下名一拔レ笏取二副笏一退下、〉使隨身直立二宜陽殿兀子一、未レ見之事也、可レ令二裝束司立一歟、著二兀子一召二内竪一二聲、同音稱唯、別當之清參入、仰召二式司兵司一、稱唯退出、次二省丞參入、立定後召二式司一、稱唯進給二下名一還二本所一、次召二兵司一如二式司一、相共退出、次内弁起座退、又諸卿出、外弁右大弁經頼一人留レ陣、依レ可レ有二下官一人一也、左右近陣階下、次御座定、近仗警蹕、刻移、内弁著二兀子一、内侍臨レ檻、起座歸入レ東出二軒廊東二間一、於二左仗南一謝座、〈不二慥見一〉p.1004 了參上、次開門、内弁退下、立二巽壇上一催二新叙宣命一、先例立二軒廊一可レ謂二失誤一、但坊家奏相撲奏等立二壇上一取レ之例也、宣命見參者不レ然之事也、頭弁傳二下官一云、兵庫寮官人不參、御弓奏如何者、余答、寮官不レ候者、只可レ被レ付二内侍所一、頭弁含二勅命一仰二内弁一、内弁仰二外記一、内弁執二新叙宣命一參上、即退下、内記國成歸二陣腋一不レ候二階下一、差二隨身一令レ召、經營參入、於二本所一返給、文夾之所レ指非二前跡一、有二見人一必致二傾奇一歟、上官等不レ著二階下座一、依二下官之候一レ陣歟、尤可レ然矣、内弁召二内竪一二音、於二日華門一同音稱唯、別當之清參入、仰召二式司兵司一、稱唯退出、二省輔丞參入、召二式司一、〈相成〉稱唯參上、給レ筥退下、傳給レ丞、次召二兵司一、〈廣遠〉如二式部一、兩省丞代執レ筥置二案上一退出、次召二舍人一二聲、〈其聲猶長如二元日一〉小時大舍人同音稱唯、少納言經成入就レ版宣召二刀禰一、稱唯退歸、群臣參入各立レ標、宣侍座、群臣謝座謝酒如レ常、公卿參上、即引二叙列一、此間下官著レ靴參上著二奧座一、欲レ召二新叙宣命使一、仍下官退出、須下於二春花門一乘中輦車上、而未レ還二御本殿一之間、退出非レ無二事恐一、仍令引輦車於東宮坤乘レ之退出、是謹之致也、黄昏歸家、入レ夜慶賀人々來、丑時許、頭弁來拜、了來二格子外一云、侍從信家〈内大臣息、叙二四品一、新一品宮御給、〉被レ聽二還昇一、今日見參、左大臣、〈◯藤原頼通〉内大臣、大納言頼宗、能信、長家、中納言實成、師房、經通、資平、定頼、參議通任、兼經、顯基、公成、重尹、經頼、三位二人、〈惟憲、兼頼、〉 九日丁巳、大藏省進二七日之祿絹一、
p.1004 長元九年正月七日丙戌、節會内辨内大臣〈◯藤原教通〉諸卿謝座了、造酒正不參不レ授二空盞一、内辨忽下レ殿賜二代官一、
p.1004 内辨細記 大嘗會
故行成大納言抄云、七日、有二腹赤一之時、先何奏哉、供御爲レ先者、腹赤可レ在レ先、依二省次第一者、御弓可レ在レ先、稱二御弓奏久絶一、一條院御時、令二實成大輔奏一レ之、承保二年、故源右府〈◯師房〉爲二内辨一、又稱二御弓奏久絶一、令二大輔實宗奏一、
p.1004 寛治八年〈◯嘉保元年〉正月七日己卯、御弓奏付二近代儀一、付二内侍所一歟、
p.1004 保延二年正月七日、節會、公卿饗無レ飯、
p.1005 治承四年正月七日庚申、此日白馬宴會也、余〈◯藤原兼實〉勤二内辨一、大將〈◯兼實子良通〉可レ取レ奏、仍早旦修二諷誦一、余三ケ寺、〈吉田、崇神院、六角堂、〉大將七箇寺、〈賀茂、春日、大原野、吉田、崇神院、法成寺、六角堂、〉又大將祈仰二僧等一、終日令レ致二祈念一、
p.1005 正應三年正月七日辛亥、白馬節會、辰一點、光泰參二行事一、巳一點、内弁内大臣〈◯藤原實兼〉參候、相續而公卿等參集、光泰奏二外任奏一、見了返二給内侍一、勾當典子出二西階一、關白令レ扶二持之一、給二下名於内弁一、次將陣二階下一之後、出著二倚子一、〈先下臈内侍置二璽筥於西机一退、次上臈内侍同机上置レ劒了、〉位記筥自レ本置二臺盤上一、内弁歸二著宜陽殿兀子一、内侍〈勾當典子〉臨二西檻一召二内弁一内弁謝座昇、次開門、此間内弁召二藏人一仰以二式二筥可レ置レ上之由一、藏人置レ之了、次闈司著座、次内弁付二内侍一奏二宣命一、覽了返給、次内弁召二内竪一、〈二音〉稱唯參入、即堂上式省兵省召〈セ〉、内竪稱唯退、内弁言可レ進二橘木南頭一、堂上太不レ可レ然云々、二省輔參進給二位記筥一、二省輔給レ之授二丞代一、丞代以レ筥置二案上一、次内弁召二舍人一、〈二音〉次少納言親氏朝臣就レ版、内弁宣、刀禰召〈セ〉、少納言稱唯退召レ之、次王卿權大納言藤原朝臣、〈實重〉春宮大夫藤原朝臣、權大納言藤原朝臣、〈兼基〉左衞門督藤原朝臣、皇后宮權大夫藤原朝臣、左大弁藤原朝臣、右近中將藤原朝臣〈冬季〉等列二立標下一、〈異位重行〉内弁宣敷尹、次群臣再拜、次造酒正授二空盞一、群臣再拜、次王卿等著二堂上座一、此間白地起座入レ内、〈大宮女院御幸之間、暫起座也、〉即歸二著座一、宣命使就レ版之程也、宣命使皇后宮權大夫宣制一段、群臣再拜、又一段、群臣拜舞、王卿復座、別當藤原朝臣、中納言中將冬季朝臣、武官少將業顯朝臣等給二位記一、拜舞退出、次二省丞撤レ筥、次掃部寮撤レ案、次親族拜舞、次左右御監奏二白馬奏一、内大臣付二内侍一奏レ之、〈不二返給一置二机上一〉次内弁降レ殿著二兀子一、可レ取二標版位一之由催レ之、左右府生取レ標、左將監取二版位一、主殿寮取二松明一參上供二掌燈一、次左近陣渡、次左右馬頭代、次白馬渡、次右近陣、次供二御膳一如二元日一、二獻之後、召二左大弁一仰二御酒勅使一、三獻之後奏二舞妓一、不二返給一置二東机一、次樂人發レ音、次舞妓出、次王卿下レ殿拜舞、次掃部寮立二祿臺一、大藏省積二祿物一、次内弁奏二宣命見參一、覽了返給、次内弁召二參議冬季一給二宣命一、又召二俊定一給二見參一、次内弁以下下レ殿列立、宣命使著レ版、宣制一段、群臣再拜又一段、群臣拜舞、次宣命使并内辨已下復座則退出、次入レ内、近仗稱レ警、此後白馬可レ渡二東庭一、而御殿通用之間、以二西向中
p.1006 門内一用二東庭代一、侍臣藏人等打二白馬一如レ例、次白馬參二中宮一、於二御殿前一打レ之、次參二東宮御方一儀同前歟、
p.1006 元弘四年〈◯建武元年〉正月七日丙申、節會、
p.1006 永祿二年正月七日庚辰、白馬節會有レ之、内辨三條大納言、外弁廣橋大納言、勸修寺中納言、新宰相、滋野井宰相中將等也、陣儀外弁之座已下如二元日一、次將左公遠朝臣、右言經朝臣、召二内侍一、長橋局内弁開門闈司舍人宣レ之、少納言代言經朝臣著レ版、内弁宣、マチ公達召セ、進退如二元日一、公卿參列再二拜堂上一、次白馬渡、左馬頭代助源爲仲、右馬頭代言經朝臣、次一獻以下如レ常、二獻ノ後、御酒勅使新宰相、立樂有レ之、笙隆秋、笛景長、兩人也、三獻宣命見參如レ常、祿所參議新宰相、弁輔房等著二祿所一、則起座、言語不可説、誰人之商量哉不審、節會了可レ有二起座一事也、内弁下レ殿、坊家奏大膳職書レ之、〈插レ杖〉言經朝臣傳レ之、次奏聞、次内弁以下下レ殿、右杖宣命使滋野井宰相中將如レ常、次内弁賜レ祿退出了、
p.1006 慶長二十〈乙卯〉年〈◯元和元年〉白馬節會、奉行藏人左少辨光賢、
p.1006 文化四年正月六日戊申、白馬節會御裝束設試也、未刻奉行資愛朝臣助功等參勤、官外記方諸司同刻出仕、以二奉行命一御裝束令二奉仕一如レ例、今日藏人方諸司不二出仕一、仍南殿格子以二鳥飼侍一令レ上レ之、御裝束設了、奉行點撿後、御酒具置炭等令レ移二便所一、如レ元令レ下二格子一、庭上版標其儘、其餘明日鋪二設舞臺一者修理職也、揔如二例年一、〈◯中略〉 自二評定卿一御用觸到來、予參洞、當番評定樋口前宰相被二申渡一曰、明日白馬御覽、申次如レ例可二存知一旨也、畏奉、即助功參勤之旨申入置、即刻退出了、 七日己酉、白馬節會、辰一點早參也、奉行頭辨資愛朝臣、官外記出納以下同刻出仕、出仕次第、以二奉行命一御裝束令二奉仕一但雨儀也、〈大外記依二重服一不參、催二分配外記權少外記禹昌一也、出納職厚雖二實重服一出仕也、父子相並出仕、今日初度、◯中略〉
一樂前大夫今日出仕交名、權少外記、禹昌、中務大丞俊彦兩人也、昨年亦俊彦雖二出仕一、昨年者中務省相兼出仕故無レ煩、當年者中務省別人宗岡行有出仕故、俊彦者樂前大夫而已出仕之様子也、元來樂前大夫者、外記史之中、可レ用二帶劒一者本儀也、雖レ然如二昨年一、則中務省重役出仕之事故無二子細一、如二當年一、樂p.1007 前大夫而已出仕之時、用二攝家諸大夫一事如何、分配相改可レ然歟、一應可二相糺一旨奉行被レ示、即傳二命權少外記禹昌一相糺之處、分配巡番之事故難二相改一、勿論如レ此先例有レ之由申答故、其趣申二奉行一處、然則其先例可二注進一旨被レ示、即又命二權少外記一處、年月人體不二記臆一故、少外記康敬聞合、其上可二注進一、暫可レ及二遲々一段相斷、後刻書付差出如レ左、 樂前大夫 享和三年正月七日 中務少丞光泰(花山院家諸大夫梅戸石見守) 文化三年正月十六日 同 右書付進二奉行一處、落手相濟也、
一造酒正依二闕官一被レ用二本司佑一由、内辨御命之旨奉行被レ示、申二渡權少外記一、且陣頭申詞之儀、爲二心得一相尋之處、禹昌曰、諸司ハ候ヤト内辨御尋之時、造酒正未ダ任ゼズ、佑ヲラシメテ候ト答申、覺悟之旨也、
一御裝束諸司、悉相具後告二奉行一、〈次將兩三人有二遲參一、奉行被レ示、以二仕人一令二催促一、〉一午半刻過、陣始、直節會出御、且外任奏内覽鬼間、奏聞朝餉之旨奉行被レ觸、即鬼間設二殿下座一、官外記出納、内膳司御厨子所等、出御之儀申渡、
一奉行參陣、藏人一人相從、執レ筥如レ例、〈助功〉外任奏鬼間内覽、朝餉奏聞也、
一未刻前出二御南殿一、先レ是於二朝餉御座一、著二御御服一、外任奏御覽等如レ例、所役如レ元、 早參職事 重能朝臣、資愛朝臣、明光、建房、俊明、予、藤原助功、源常顯、大江俊常、 御服奉仕 八條三位、言知朝臣、 御裾 關白〈◯鷹司政熙〉 御插鞋御靴 重能朝臣 予(取傳) 劍璽扶持 通知朝臣、公師朝臣、 式筥 建房 内侍扶持 明光 命婦扶持 藤原助功、大江俊常、
一白馬渡二馳道一後入御、被レ仰二出御服一、次將、扶持將官、外記、出納、内膳司、御厨子所等申通、
一公卿堂上了、催二入御一、〈御服扶持將出納等也〉
一白馬渡二馳道一入御也、所役如レ初、〈時申刻〉
一入御暫時後、白馬被レ引二渡東庭一、〈先レ是白馬渡二南庭一後、暫繫二馬繫廊一置事、可レ爲レ如二例年一、奉行被レ示二命出納一令二掛引一了、〉其儀先以二奉行一命二藏人一、下二東p.1008 面御簾一、令三出納催二修理職一、開二長橋馬道一、明義仙華等門扉密々撤レ之、露臺代下切戸開レ之等之事相具後告二奉行一、〈筵道布單不レ撤レ之、長橋馬道之間、打反卷置而巳如レ例、〉奉行附二議奏一被レ伺、其後可レ爲二只今一被レ示、即頭五位六位職事各列二候南廊壁下一、〈但藏人一兩人在二南殿一者不レ候レ之、〉以二奉行命一命二出納一、告二只今參進之儀於左右馬頭一、左右馬頭以下白馬渡二東庭一出レ自二瀧口戸代一、時儀如レ例、但當年亦依二雨儀一左右馬頭掛レ裾相渡也、〈左馬權頭治資、右馬權頭基標、〉事訖職事退入、馬道門扉等如レ元修理職奉仕、藏人卷二御簾一、申半刻前相濟、
一助功依二洞中白馬御覽申次一、參院早出之儀、今朝〈予〉申二入奉行一置、此時勝手可二參院一旨奉行被レ示、仍即刻助功早出參院也、〈洞中之儀、巨細在レ奧、〉
一予依二中宮白馬御覽一早參參レ宮、早出之儀、今朝申二入奉行一置、自二此時一可二早出一處、暫可二見合一旨奉行被レ示、〈中宮奉行裏松辨〈江〉者、自二奉行一理被二申置一云々、〉其後勝手可二參宮一旨被レ示、酉刻前早出參宮也、〈此時裏松辨亦參宮也、飛香舍之儀、巨細在レ奧、〉
一出御方御裝束撤却退出(白馬渡二東庭一以後也)、奉行被レ示二官外記一、出納内膳司御厨子所等申渡、
一藏人亦申合一人相殘、可二退出一旨奉行被レ示、常顯可二退出一之處、御殿御裝束撤却、且令レ供二掌燈一、點撿之儀等、彼是繁多、其内宴終、兩人同時戌刻頃退出也、
一一獻催二舞妓一廻來、於二御拜道廊下西方一著二裝束一、〈以二表使一催之時、申半刻前也、其後表使尋來曰、只今即刻於レ令二參進一者不レ及二脂燭一故、不レ可レ及二女官相具廻一レ之歟之旨也、仍答曰、只今即刻於二參進一者雖レ不レ及二脂燭一、今暫可レ有二隙間一、先女官相具廻來可レ然申レ之、仍如レ例脂燭女官亦相廻居也、〉同時催二采女一廻來令レ候二御膳宿一、〈是依二雨儀一、移二設御酒具於母屋一故也、〉
一三獻坊家奏之間、令三采女移二入御酒具於母屋西第二間一、〈依二雨儀一舞妓舞レ廂故也、不レ及レ令レ如レ元故、采女直歸二入御内儀一、〉内教坊別當不參故、續二内辨坊家奏一畢、〈經二御後一就二弓場一、以二職事一奏レ之、〉催二立樂一復座、次立樂、〈於二西廻廊一奏レ之如レ常〉吹二調子一畢參入、音聲初太鼔之後出二舞妓一、〈藏人催レ之〉其儀舞妓二人降二女官階一、出二神仙無名等門一、經二軒下一昇二南殿西階一、〈其道豫設二筵道一、掃部寮奉二仕之一、〉經二南簀子一自二西第三間一入二南廂一、其間一ケ間之間舞レ之、引導闈司一人立二南簀子一、〈同間東柱下西面也〉依二白晝一不レ及三女官差二脂燭一、〈近來希有之儀也〉舞畢舞妓經二本路一退入、〈時秉燭以前也〉樂前大夫止二立西階下一如レ例、〈依二雨儀一如レ此也〉p.1009 一舞妓舞畢及二黄昏一、仍催二主殿女官一令レ供二掌燈一、先藏人二人供二御帳前燈臺二基一、次女官臺盤脇燈臺二基、南廂燈械八、御粧物所燈薹一基等、如レ例供二奉之一、
一戌刻前宴會終、所役早出、聞二糺官外記一、告二奉行一撤却退出、以レ命示二官外記、出納、内膳司等一、戌刻計、常顯俊常兩人退出、
p.1009 白馬節會拜見のありさま 正月七日の節會を白馬〈阿於と訓ず〉の節會といえり、抑春は東方に位して木の徳あり、木の色は青し、よて青陽共、青春とも賀す、然して年のはじめに馬を見れば、其年の邪魔を除くといへる事、禮記に見えたり、是を以、今日主上群臣と共に白馬を覽し玉ふの義也、〈◯中略〉 古此節會には、月毛の馬を廿一疋牽出て底上をわたる事なり、則左馬寮より十疋、右馬寮より十疋、此外に餘馬と稱して、左右馬寮より隔年に一疋ヅヽ牽わたせるよし也、是は大内裏時の義にて、諸の官舍も備り、庭上も其を行るヽにたへたる結構なるゆへなり、今は庭上もせは〳〵しく、左右馬寮も名のみなるをもて、たヾ禮容を失ざるの義のみにて、廿一疋の十分一にて、たヾ二疋を引わたすのみなり、然れども節會に大小の二様あり、白馬と豐ノ明リは、大節會にて、元日踏歌などいへるより、又一しほに嚴重なる趣きなるよし也、中世以來、四節會共〈元日、白馬、踏歌、豐明、〉大凡酉の刻の催にて、日入て後の行事にて、其御式のはてぬるは曉方に及べり、然るに當今〈◯光格〉の御代に至りて、殊更の僉議をもて、馬は青春覽し玉ふ事は、春の陽氣をむかへて邪氣をはらふの古實にて、舊例も晝の間に馬を覽し給へる事なり、去れば古は除目の義は六日の事なりしかども、其式の繁多なるに及ては曉に及べる事もありしによて、然る時は白馬の節會の妨なりとて、五日に除目を轉ぜられて行るヽよし桃花の御説見えたれば、古しへ、白馬の御式は、晝行れし事顯然たるもの也、去程に今年の春、去年の霜月に京上して、其處此處逍遥して、おもはず年を重ねたるの幸に、件の御式を拜し奉りし、其義年來拜し來れるに聊も替れる事なく、誠に嚴重
p.1010 なる御次第なりし、况や毎年拜見せしは、夜の節會のみなりしに、此年や幸に右のごとく改たりし白日の御式、殊にもて田舍翁が眼を驚し奉る事のみなりしまヽ荒々拜見の趣左に筆して、孫子供への家土産に備るものなり、 抑御節會の式は、内弁外弁の公卿、武官の警固、執柄の諸司等、夫々の束帶して、堂上砌下より集ひ給ふこと、式は御帳臺〈江〉出御の御作法、公卿の練足、宣命の次第、又庭上に版を設、標を建、鳥瓶子とて、頂に鳥の形の五色に色どりたる大瓶子を居置れて、御酒を設給ふのありさま、内弁の大臣の開門、闈司等を仰するの事、又は立樂を奏し、舞妓の袖をひるがへし舞つるの事、其義はてヽ、月花門にして祿を給ふまでも、悉く三節會豐の明りに同じ次第也、然して今日の義の替れるありさま、其大抵を申さんには、外弁の公卿南門より練り參らせられて、西の階より昇殿まし〳〵、臺盤につかせられて、御酒賜へる一獻二獻の間に、立樂とて、舞人樂人庭上にすヽみ出て音樂ヲ奏し、舞妓は東階のもとにて、袖をひるがへして、舞ひかなでしありさま、〈此時樂前の大夫とて、中務の丞束帶して舞妓を誘ひめぐる也、舞姫は五衣ニ裳からぎぬ等を著ス、二人也、〉其間に庭上に立らるヽ鳥瓶子より、造酒司の御酒うつすありさま、内豎の進退、殊に以て嚴也、又此間に庭上に立られたる標版を撤して、砂をならして庭の面を粧へば、馬寮の頭日花門より馬部舍人を率て、白き馬二疋庭上ヲ引わたして、月花門の方へわたる也、〈此二疋の馬には、各々馬衣をかけて引わたす也、〉此義は御帳臺の中より叡覽まし〳〵、群臣も共に拜見して、事はてヽ入御まし〳〵、公卿も又西の階を下りて退りたまふありさま也、扨月花門の許には、大藏省の官人、祿のものをかづくありさま、最嚴重也、 此節會、辰の刻の催しといえ共、やう〳〵午の刻より少シ前に始まる事、後には夜に入候ゆへ、退り給ふには、唐門より炬火をとりて、召具のもの供まうすありさま、申も中々及びなき事なり、〈◯中略〉 天明八年正月十日記レ之 老邁嘉樹〈◯大塚〉
p.1010 天平寶字三年正月甲戌、〈◯七日〉停二節會一、雨也、
p.1011 貞觀元年正月七日甲子、是日天皇不レ覽二青馬一、停二節會之事一〈◯去年八月文徳帝崩〉也、
p.1011 貞觀十四年正月七日戊寅、天皇不レ御二紫宸殿一、以レ停二節會一也、召二左右馬寮青馬各七疋於内殿前一覽レ之、青馬及龓人並不二裝飾一、
p.1011 七日節會 貞觀十四正七、無二節會一、去九月太后〈◯仁明后藤原順子〉崩、心喪中也、召二左右馬寮御馬各七疋於内殿前一覽、龓人不二裝束一云々、
p.1011 元慶五年正月七日丙辰、節會停止、〈◯去年十二月清和帝崩〉不レ覽二青馬一也、
p.1011 安和元年正月七日辛卯、止二節會一、〈◯去年五月村上帝崩〉御弓奏付二内侍所一、
p.1011 長保二年正月七日乙酉、停二止叙位并節會一、依二同崩一〈◯去年十二月太皇太后昌子内親王崩〉也、但於二中殿一御二覽白馬一、 三年正月七日己卯、停二節會一、依二皇后崩一〈◯去年十二月一條后藤原定子崩〉也、但左大臣以下參入、今日節會等皆以停レ之、
p.1011 長和元年正月七日乙亥、無二節會一、依二諒闇一〈◯去年十月冷泉帝崩〉也、但諸卿參二仗座一、
p.1011 長元元年正月三日己亥、頭中將被レ示云、一日詣二左府一、〈◯藤原頼通〉奉レ問下無二節會一之時、白馬清凉殿御前之儀上、命云、御前御裝束下二東廂御簾一、上達部座如二御讀經之時一、上卿進二弓場一令三頭奏二御馬奏一之後、有レ召皆著二御前座一、次御馬〈不二裝束一〉經二日月兩門并殿上前一渡二御前一如レ常、馬頭助闕腋淺沓樋螺鈿、龓葛衣伊知比脛巾布帶、次第如レ例云々、馬數左右各十疋、或八疋云々、或又敷二菅圓座於御前一云、上達部云々、是卒尓之時例云々、 四日庚子、今朝大外記頼隆眞人云、白馬貞觀七疋、長保十疋、貞觀例合二式條義一者、 七日癸卯、傳聞、節會停止、但御二覽白馬一云々、其儀下二東廂御簾一、御座敷二南第三間一、〈小筵二枚上敷二半疊一、晝御座南方、〉東又廂南第一二間敷二緑端疊一爲二上達部座一、〈如二季御讀經時一之〉及二午刻一、右大臣、藤中納言、〈朝經〉大藏卿、〈通任〉左大弁、〈定頼〉新宰相、〈公盛〉參二左仗一、頃之參二殿上一侍、左右馬助允取二御馬奏一候二弓場一、右府、〈兼右大將〉於二弓場殿一取二兩寮奏一、付二藏人資房朝臣一令レ奏之後、昇候二殿上一、次有レ召著二御前座一、餘卿同參著、次左右御馬各七疋、入レ自二春華門一、經二中隔并宣陽
p.1012 日月華等門一渡二殿上前一、入レ自二明義門一渡二御前一、先左右馬助、〈著二闕腋袍、平胡籙、靴沓等一、〉次左御馬七疋、〈結二唐尾一、無二銀面一、〉龓近衞、〈褐衣布帶、伊知比脛巾、〉次左右允、〈平胡籙、麻鞋、〉次御馬七疋、〈如二左儀一〉次左右屬、〈裝束如レ允〉渡了右府以下次第退出、次上二御簾一、抑院宮小一條院無二牽別一、東宮有二牽別一云々、又或人云、宜陽殿敷レ座、大膳儲レ饌云々、而大外記頼隆眞人稱下無二先例一之由上令二撤却一先了云々、又兵部省御弓等付二内侍所一退出云々、
p.1012 長元元年正月七日癸卯、無二節會一、但白馬不二裝束一牽渡、右大臣以下參二仗座一有二見參事一、
p.1012 慶長十年正月一日子、主上〈◯後陽成〉依二御不例一、四方拜無レ之、節會同無レ之、
p.1012 ころは正月、〈◯中略〉七日は、〈◯中略〉白馬見んとて、里人はくるまきよげにしたてヽ見にゆく、中の御門のとじきみひきいるヽ程、かしらども一ところにまろびあひて、さしぐしもおち、よういせねば、おれなどしてわらふも又おかし、左衞門のぢんなどに、殿上人あまたたちなどして、とねりの馬どもをとりて、おどろかしてわらふを、はつかに見いれたれば、たてじとみなどの見ゆるに、とのもりづかさ女官などの、ゆきちがひたるこそおかしけれ、いかばかりなる人、こヽのへをかくたちならすらんなどおもひやらるヽうちにも、見るはいとせばきほどにて、とねりがかほのきぬもあらはれ、しろきものヽゆきつかぬところは、まことにくろき庭に、雪のむらぎえたる心ちしていと見ぐるし、馬のあがりさはぎたるもおそろしくおぼゆれば、ひきいられてよくも見やられず、