p.0497 鳥ハトリト云フ、卵生ニシタ二足ヲ有シ、羽翼アリテ、空間ヲ飛ビ、觜アリテ求食ノ用ニ供ス、其生息スル所ニ山林アリ、原野アリ、水澤アリ、其食餌トスル物ニ穀類アリ、蟲魚アリ、或ハ他禽ヲ搏チ、小獸ヲ捕フルアリテ一ナラズ、
p.0497 鳥 文選注云、羽族謂レ鳥也、爾雅集注云、二足而羽者曰レ禽、〈和名與鳥同、土里、〉一説飛曰レ鳥、〈都了反〉走曰レ獸、總謂二之禽一、〈訓與レ獸同〉
p.0497 按二足而羽者曰レ禽、爾雅釋鳥文、郭璞無レ注、據下下引二一説一不上レ載二出典一、疑是舊注、倂引二經注一也、〈○中略〉楚辭自悲注云、飛者爲レ鳥、走者爲レ獸、白虎通云、禽者何、鳥獸之總名、並與二此所一レ引同、曲禮正義云、語有二通別一、別而言レ之、羽則曰レ禽、毛則曰レ獸、通而爲レ説、鳥不レ可レ曰レ獸、獸亦可レ曰レ禽、故鸚鵡不レ曰レ獸、而猩猩通曰レ禽也、按説文云、禽走獸總名、从レ禸象形、今聲、禽离兕頭相似、又云、禸獸足蹂レ地也、象形、九聲、爾雅曰、狐貍貛貉醜其足 、其迹禸、禽字從二禸字一、則本義走獸總名無レ疑、以爲二羽屬名一、或爲二鳥獸總名一、並轉注、唯曲禮猩猩曰二禽獸一者本訓也、〈○中略〉所レ引〈○毛詩注文〉小雅白華篇鄭箋文、按爾雅、鳥之雌雄不レ可レ別者以レ翼、右掩レ左雄、左掩レ右雌、是鄭氏所レ本、但本草雄鵲陶弘景注、舊云、其翼、左覆レ右是雄、右覆レ左是雌、與二爾雅鄭箋一相反、或曰、今驗レ之、陶氏所レ載爲レ是、余未レ能レ窮レ之、〈○中略〉説文云、鳥長尾禽總名也、象形雄鳥父也、雌鳥母也、然經典亦有下通稱レ獸爲二雌雄一、鳥云二牝牡一者上、毛詩雄狐綏綏、尚書牝雞無レ晨、爾 雅鶉雄鶛牝庳是也、
p.0498 、長尾禽總名也、〈釋鳥音義引、長尾羽衆禽總名也、按厹部云、禽走獸總名、此不レ同者、此依レ釋鳥二足而羽謂二之禽一也、短尾名レ隹、長尾名レ鳥、析言則然、渾言則不レ別也、〉象形鳥之足侶レ匕从レ匕、〈鳥足以レ一該二二能一、鹿足以レ二該レ四、都了切、二部、〉凡鳥之屬皆从レ鳥、
p.0498 、鳥之短尾總名也、〈短尾名レ隹、別二於長尾名一レ鳥、云二總名一者取二數多一也、亦烏名、翩翩者鵻夫不也、本又作レ佳、〉象形〈職追切、十五部、〉凡隹之屬皆从レ隹、
p.0498 一鳥隹字 玉篇に鳥丁了切、説文ニ長尾禽總名とあり、鴙鷄等は長尾なるゆへ鳥ニ从フを正とすべし、隹字、玉篇ニ之惟切、鳥短尾之鷄名とあり、雁雀等は短尾なるゆへ隹に从フを正とすべし、又鳥字ノ注飛禽總名とあり、是は尾の長短に拘らず、羽有て飛ぶ鳥の總名を鳥と云、依レ之短尾なる鳩雁鴈をも鳥に从て鳩鴈に作る也、
p.0498 禽〈音琴トリ〉
p.0498 鳥 通〈今正トリ〉
p.0498 鳥は、人のとりてかひもし、くひもすれば捕か、
p.0498 鳥 とは飛也、りはかける也、るとりと通ず、とびかけるなり、
p.0498 禽鳥の類をトリといふ、古語にはまたトとのみもいひしかば、そのリといひしは詞助也とこそ見えたれ、飛翔をトブといひ、捷疾をトシといふ、是等の語、鳥によりていひし所なるにや、又其捷くして、飛びぬれば、烏といふ名のありけるにや、今はた其詳なる事を知るべからず、〈卽今朝鮮の方言に、鳥讀てチヨといふが如きも、トといふ聲の轉ぜしに似たれど、是等は彼國の方言にもあらず、其の字を讀むの音なれば、此のことばのかしこに傳はれる所とも聞えず、〉
p.0498 とり 烏をいふ、飛集(イル)の義にや、俗にとりはくふとも、どりくふなといふは、骨のあたりに、いたつて赤き肉のあるをとりといへり、とを濁り呼り、
p.0498 大鳥(○○)ハ白鳥、鴈、雉子、鴨、此外者不レ備二供御一ナリ、小鳥(○○)ハ鶉、霍、雀、鴫、此外者供御ニ備ヘズト云云、
p.0499 昌泰四年〈○延喜元年〉十一月十八日丙寅、近來小鳥(○○)如レ雲凝、朝西方飛向、暮東方飛歸、
p.0499 時珍曰、凡二足而羽曰レ禽、〈○中略〉山禽(○○)岩棲、原鳥(○○)地處、林鳥(○○)朝嘲(ナキ)、水鳥(○○)夜㖡、山禽咮短而毛修(カサリ)、水禽殊長而尾促矣、
p.0499 r明ゆく空はいといとう霞みて、山のとり(○○○○)共も、そこはかとなくさえづりあひたり、
p.0499 (ミヅトリ)〈音昔〉水鳥(同/○○)
p.0499 壬申年之亂平定以後歌
太王者(オホキミハ)、神爾之座者(カミニシマセバ)、水鳥乃(ミヅトリノ)、須太久水奴麻乎(スダクミヌマヲ)、皇都常成都(ミヤコトナノソ)、 作者未レ詳
p.0499 羈旅作
浪高之(ナミタカシ)、奈何梶取(イカニカヂトリ)、水鳥之(ミヅトリノ)、淨宿也應爲(ウキネヤスベキ)、猶哉可搒(ナホヤコグベキ)、
p.0499 三原王歌一首
秋露者(アキノツユハ)、移爾有家里(ウツシナリケリ)、水鳥乃(ミツトリノ)、靑羽乃山能(アヲバノヤマノ)、色付見者(イロヅクミレバ)、
p.0499 仁和元年十二月七日丁巳、天皇幸二神泉苑一、放二鷹隼一拂二水禽一、
p.0499 あけたてばうちながめて、水鳥どもの、思ふことなげにあそびあへるをみる、
水烏を水の上とやよそにみん我も浮たる世を過しつゝ、かれもさこそ心をやりてあそぶとみゆれど、身はいとくるしかんなりと、思ひよそへらる、
p.0499 豐後のすけといふたのもし人も、たゞ水鳥のくがにまどへるこゝちして、つれづれにならはぬ有さまの、たづきなきをおもふに、〈○下略〉
p.0499 題しらず よみ人しらず
水鳥のしたやすからぬ思ひにはあたりの水も氷らざりけり
p.0500 ちひさき水鳥
寬政六年の夏、下總の國銚子浦に遊びけるに、その浦人寺井節之がいひけるは、八とせばかり先つ年の秋、この川口えめなれぬ鳥あまたむれ來りぬ、其形はまたく鴨のやうにて、羽のいろあひも鴨にことなることなく、首あをきもまだらなるもありて、足はすこし長きかたにて、大きさは雀などよりはちひきし、波の上にあまたうきゐたるを、人々とらへ來て、或は池にはなち、あるひは水舟などにいれおきて、もてあそびものとせり、さて廿日ばかり有つるに、ひと日雨つよう降て風はげしく吹ければ、いづれの家なるも、いづち行けん皆なくなりぬ、年老たる人などにたづねけるに、昔よりかゝる鳥の來けんことはいひもつたへずとなんかたりける、
p.0500 林曰、我ガ宅ハ城溝ニ接スル故ニ、冬春ノ間ハ園池ニ水禽ノ來ルコト、日々ニ百ヲ以テ數フ、夏秋ノ交東池ヲ穿擴メ、益々多ク來ルヲ謀ル、然ルニ去冬ヨリ此頃マデ、〈丁亥二月(文政十年)〉日日凡四五十計、多キモ七八十ニ止リテ、遂ニ百ヲ超ルコト一日モナシ、何故ニヤト不審ニ思シニ、頃日管絃ノ友ナル人來リ庭ヲ觀テ云、年來某ノ許ニ玉川ノ郊ヨリ來ル老農アリ、其者窃ニ水鳥ヲ捕テ鬻グ、去冬ノ初某ノ許ニ到テ、今年ハ水鳥少シ、必大雪アルベシト云、コレ水鳥ノミナラズ、秋渡レバ小鳥モ甚少シ、幾十年前ニカヽルコト有シガ、久シブリニテ同ジサマ也ト、果シテ去臘大雪二回、今正月六日ハ雪深サ二尺ヲ過グ、此都ニハ珍シキコトナリシ、園池ニ水禽ノ少キハ宜ナル哉ト云レシニゾ、始テ心ヅキケル、禽鳥ハ氣ノ先ヲ得ル者ナレバ、雪深カルベキヲ、豫メ悟リテ、我邦ヨリハ赤道ニ近キ度數ノ地ニ渡レルナル當シ、是マデ一向ニ心得ザリシコ卜也、
p.0500 冠 文選射雉賦云、朱冠、〈師説、冠、訓二佐加一、〉
毛冠 野王按云、 䳵頭上有二毛冠一、
お毛角 爾雅注云、木兎毛レ鴟而毛角、〈今按毛冠毛角、昶名皆與レ冠同、但獨立謂二之毛冠一、雙立謂二之毛角一耳、〉
p.0501 按冠、弁冕之總名、鳥之有二毛冠一、如二人之有一レ冠、故轉注謂二之冠一也、
p.0501 毛冠(トサカ) 毛角(トサカ)〈獨立曰二毛冠一、雙立曰二毛角一、〉
p.0501 朱冠(トサカ)〈雉鷄所レ言、出二文選一、〉鳥幘(同)
p.0501 觜〈之髓反、上、啄也、久知波志、〉
p.0501 、 舊頭上角觜也、〈角觜萑下云二毛角一是也、毛角頭上毛有二似レ角者一也、觜猶㭰、鋭詞也、角毛鋭、凡羽族之咮鋭、故鳥咮曰レ觜、俗語因レ之、凡口皆曰レ觜、其實本鳥毛角之偁也、鳥口之觜、廣雅作レ㭰、郭爾雅注云、山鵲㭰脚赤、葉抄釋文不レ誤、〉 一曰觜〈逗〉觽也、〈別一義〉 从レ角此聲、〈按當二子髓遵爲二切一、十五十六部、〉
p.0501 觜〈喙字附〉 説文云、觜、〈音斯、和名久知波之、鳥喙也、〉
p.0501 觜 按鳥喙也之訓、出二字書一、見二玄應音義一、又出二韻英一、見二慧林音義一、段玉裁曰、觜猶如レ㭰、鋭詞也、毛角鋭、凡羽族之咮鋭、故鳥咮曰レ觜、鳥口之觜、廣雅作レ㭰、然則以レ觜爲二鳥喙一者轉注也、〈○中略〉按蕪城賦云、飢鷹礪吻、李善引二鄭玄周禮注一曰、吻、口邊也、是文選所レ載礪吻、非二礪喙一、源君所レ見本誤作二礪喙一、故此引レ之、其久知佐岐良、亦是吻字之訓、見二形體部鼻口類一、則此引作二礪喙一、訓二久知佐岐良一、並誤、〈○中略〉按易説卦傳、爲二黔喙一、左傳、深目豭喙、皆非二鳥口一、此有二鳥字一恐非、其謂二鳥口一爲レ喙、亦口之一端耳、
p.0501 觜〈音斯、クチハシ、〉 胔〈正〉 〈俗觜字〉
p.0501 子維反 鳥口 今 又觜 クチハシ
p.0501 㭰〈音醉〉 觜〈音斯俗字〉 嘴〈和名久知波之〉 喙〈音誨、和名久知佐木、〉 啄〈音捉、和名都以波無、〉 噣
按、㭰鳥喙也、喙鳥獸之口也、 鳥口取レ食曰レ啄、凡鳥欲レ啄レ食謂二求食一、〈阿左留〉鴈 聚食之聲曰二唼喋一、
p.0501 御集冬夜 花山院御製
くちばしもこほりとぢてやをし鳥のさむけき夜半におとなかるらん
p.0501 毳〈㕞附〉 考聲切韻云、毳、〈川芮反、訓爾古計、〉細弱毛也、四聲字苑云、㕞、〈所劣反、文選、㕞蕩讀、波都久呂比、漢語抄云、㕞毛、阿布良比岐、〉鳥理レ毛也、
p.0502 按爾古與二爾岐一同、謂二柔耎一也、〈○中略〉按説文、毳獸細毛也、从二三毛一、轉爲二鳥獸通稱一、後漢書烏桓鮮卑傳注、鳥之縟細者爲レ毳、
p.0502 䙰褷 文選海賦云、 雛䙰褷、〈離師二音、師説、布久介、〉
p.0502 原書䙰作レ離、按諸字書不レ載二䙰字一、獨皮日休詩云、袖香䙰褷風、蓋俗連二褷字一增二衣傍一也、又作二褷䙰一、韓愈詩、視レ物隔二褷䙰一、又作二 襹一、西京賦、被二毛羽之 襹一、又作二襂纚一、甘泉賦、灕虖襂纚、海賦、被二羽翮之襂纚一、皆一聲之轉、下總本、徙作レ師、廣本同、按廣韻、褷、所宜切、在二平聲五支一、師、疏夷切、在二平聲六脂一、並屬二審母一、徙、斯氏切、在二上聲四紙一、屬二心母一、而支脂常通、且褷與レ徙平昃輕重皆不レ同、則作レ師似レ勝、
p.0502 淋滲 文選海賦云、鶴子淋滲、〈林深二音、師説、豆豆介、〉張銑曰、䙰褷淋滲、皆毛羽始生貌也、
p.0502 所レ引張銑注文、似二源君誤引一、然今所レ傳文選注、間有下經二後人改竄一者上、則不レ得下據二今本一定爲上レ誤也、那波本作二張銑曰一、蓋係二校改一、
p.0502 氄毛 尚書云、中冬鳥獸氄毛、〈上音如勇反、和名不由介、〉孔安國注云、鳥獸皆生二細毛一自温也、
p.0502 毛〈音旄、ケ、〉 氀 〈力主反、力干反、ニコゲ、〉 氄毛〈フユゲ〉 毨〈先善反、毛更生、オヒトヽノホル、鳥毛、〉 〈ケカハル〉
氅〈音敞、ニコケ、〉 〈ユコゲ〉 氃氋〈ケブクム〉
p.0502 㕞蕩〈ハヅクロヒ 鳥理毛〉 㕞毛〈アブラビキ 鳥體〉
p.0502 〈ニコケ〉 氂〈同、又音毛、ニコケ、〉
p.0502 翮〈莖革反、豆波佐〉 翈〈戸妾反、短羽也、於之波、〉
p.0502 、羽莖也、〈莖枝柱也、謂二衆枝之柱翮一、亦謂二一羽之柱莖一、翮雙聲唐風肅肅鴇行、毛曰、行翮也、亦於二雙聲一、求レ之、上文云鴇羽鴇翼、故不レ得下以二行列一釋上レ之也、〉从レ羽鬲聲、〈下革切、十六部、〉
p.0502 羽〈翥字附〉 唐韻云、羽、〈音禹、和名波、〉鳥翅也、
p.0502 、鳥長毛也、〈長毛別二於毛之細縟者一、引伸爲二五音之羽一、晉書樂志云、羽舒也、陽氣將レ復、萬物孳育而舒生、漢志曰、羽宇也、物聚臧宇覆レ之、爾雅、羽謂二之〉 〈柳一、〉象形、〈長毛必有レ耦、故竝 、 部曰、 新生羽而飛也、 竝 也、王矩切、五部、〉凡羽之屬皆从レ羽、
p.0503 翼 唐韻云翅、〈施智反、去聲之輕、和名都波佐、〉烏翼也、翼、〈與職反〉羽翼、又助也、翎、〈音零、和名並上同、〉鳥羽也、
p.0503 説文 翅也、翼、篆文 从レ羽、玉篇翹也、助也、按助也、轉注義、非二此用一、宜二删去一、
p.0503 翮 爾雅集注云、羽本曰レ翮、〈下革反、字亦作レ 、和名八禰、〉 一云羽根也、
p.0503 按説文云、翮、羽莖也、徐音下革切、又云 、翅也、徐音古翮切、二字不レ同、玉篇、廣韻亦是別字、集韻、 有二古伯下革二音一、並訓二翅也一、無二羽本之義一、則源君以二翮 一爲二同字一誤、〈○中略〉按爾雅釋器云、羽本謂二之翮一、郭注云、鳥羽根也、此所レ引蓋舊注、然忽本羽根、旣是一義、此云二一云一者、恐有レ誤、按説文、翮、羽莖也、翭、羽本也、段玉裁曰、莖、枝柱也、謂二衆枝之柱一、翮亦謂二一羽之柱一、羽本謂下入二於皮肉一者上、然則許意與二爾雅一不レ同、鄭玄注一周禮羽人一云、翮羽本、則亦與二爾雅一同、
p.0503 翈 唐韻云、翈、〈胡甲反、與レ匣同、和名加佐木里、〉翮上短羽也、
倍羅麼 日本紀私記云、倍羅麼〈師説、鳥乃和岐乃之多乃介乎、爲二倍羅麼一也、麼謂二眞實一也、言鳥掖羽乃古止、掩藏之周也、案奧區也、今俗謂二保呂羽一訛也、〉
p.0503 羽〈鳥也〉 翮〈ツバサヲ〉
p.0503 羽 〈今正、音禹、ハ、ハネ、〉 翼〈音弋、ハネ、ツムサ、〉 翮〈今正、戸革反、ツバサ、ハネ、〉 〈ツバサ〉 翅翄〈今正、施豉切、ツバサ、ハネ、〉 翎〈俗正、音零、ツバサ、〉 翈〈音匣、翮音、短毛、カザキリ、〉 𦐂〈古翼字、ツバサ、ハネ、〉 〈カザキリ〉 翎〈俗正、音零、ツバサ、〉
p.0503 翅翄〈今正、施智反、ツバサ、ハネ、〉
p.0503 翅(ツバサ)
p.0503 翼(ツバサ) 鳥をはさむ也、ととつと通ず、鳥の兩わきをはさむなり、
p.0503 一雁切事、一の刀に二の羽ぶしをて 切てさしかさねて後、一の羽ぶしををし重て可レ切事、大事成べきなり、
p.0503 大神社一座〈○中略〉 羽二翼〈○中略〉 狹井社一座〈○中略〉 羽二翼〈○下略〉
p.0504 七年八月、官者吉備弓削部虚空、趣急歸レ家、〈○中略〉虚空被レ召來言、前津屋〈○中略〉以二小雄鷄一呼爲二天皇鷄一拔レ毛剪レ翼、
p.0504 見二武藏小埼沼鴨一作歌一首
前玉之(サキタマノ)、小埼乃沼爾(ヲザキノイケニ)、鴨曾翼霧(カモゾハネギル)、己尾爾(オノガヲニ)零置流霜乎(フリオケルシモヲ)、掃等爾有斯(ハラフトニアラシ)、
p.0504 寄レ物陳レ思
邊往(アシベユク)、鴨之羽音之(カモノハオトノ)、聲耳(オトノミニ)、聞管本名(キヽツヽモトナ)、戀渡鴨(コヒワタルカモ)、
p.0504 見二飛翻翔鴫一作歌一首
春儲而(ハルマケテ)、物悲爾(モノカナシキニ)、三更而(サヨフケテ)、羽振鳴志藝(ハフリナクシギ)、誰田爾加須牟(タガタニカスム)、
p.0504 題しらず よみ人しらず
さつきまつ山時鳥うちはぶきいまもなかなんこぞのふるこゑ
p.0504 題しらず 讀人しらず
白雲にはねうちかはしとぶ鴈のかずさへみゆる秋の夜の月
p.0504 ひな鳥 業平
雛鳥の風きりよわみとばれねばすごもりながらねをのみぞなく
p.0504 鬪鷄 木工權頭爲忠
春雨にみのげあらしてねる鳥のふせごをかさにきてかへる哉
p.0504 鳥羽變文
師翁の云く、大鷲も小わしも羽に變文あり、切文、爪黑、爪白、中白、中黑、本白、本黑、雪白、黑津羽、護田鳥文、〈俗にうすべうといふ〉尼面(あまのおもて)などは定りたる變文なり云々、常になき變文たま〳〵出來る事あり、予が家 の門上に烏二つやどりし、一は兩羽に白文交りたるを見たり、又予が同僚なる成瀨某が土藏の屋の間に雀巢くひて、子產みし雛の中に、白雀一つありきと語りき、又先つ年、予柳營に上りし日、田舍にて白雁に黑文あるを生捕りにして、籠にこめて鳥見司の奉りしを見たり、常に變文あるまじきものに變文あれば、鵰鷲などは常に變文ある物なれば、さま〴〵無量なるべきなり、天生自然の變化にて定りなければ、奇怪の文又再ありともいひがたく、なしとも定めがたし、〈以上貞丈翁矢羽文考の文〉といはれたり、これうきたる事にあらず、下總葛飾郡茨木村勘藏といへる者、白黑斑文なる鴨を生捕にしてもて來たり、我〈○齋藤彥麻呂〉にみせて、さて芝のほとりの大廈へ持ち行きたるを、まのあたり見たり、其者今にながらへあり、又大名小路の上屋敷の吾徒の詰所の庭へ頭尾白き雀の白腹なるが群雀に交りて、二三日來りつれど、其後ふつに見えず、人や捕りつらん、我若年の頃の射術の師なる、岡崎侯の御内川來十郎左衞門方に、秘めもたる八幡鷹といへる羽一枚あり、大わしの中黑變文なるべし、岡崎は故ありて弓術免許の地なれば、武士はさらなり、農民商人神司法師醫師にいたるまで、的射せざるはなし、さる故に染羽の巧みなること江戸も及ばず、されど實の變文と染羽とはたがへる處あり、彼八幡鷹は實の變文なり、
p.0505 羽毛第十一
鳥羽ノ雅ナル者ハ、以テ箭ニ削(ハグ)ベク、且其尾ノ麗シキ者ヲ以テ、武器ノ華彩ヲ壯嚴ニスベク、或ハ文房ノ美觀ニ供フベシ、又毛ノ軟ニシテ鮮明ナルハ、以テ鶴 ノ類ヲ織ルベク、毛ノ極テ細小ナルハ、以テ褥ノ綿ト爲シ、斑文花(パンヤ)ノ代リニ用ユベシ、白鶴ノ翅ノ羽ヲ本白(モトジロ)ト稱ス、箭削(ヤハギ)羽ノ最上ナリ、黑鶴ノ翅ノ羽ヲ本黑ト稱ス、第二等ノ羽トス、此二種ノ羽ヲ白蒲呂(シロホロ)、黑蒲呂(クロホロ)ト名テ、弓箭家ノ甚ダ珍重スル所ナリ或ハ鵠ノ羽ヲ白蒲呂トシ、鸛羽(コウノトリ)ヲ黑蒲呂トスル有レドモ、此ハ僞物ノミ、鷲ノ羽ト鷹ノ羽ハ、白黑ノ蒲呂ニ亞ギタル貴品ナリ、其次ハ白鷺、朱鷺(トキ)、鶬雞(マナヅル)、靑 (アホサギ)、鸐雉(ヤマドリ)、雉子等ノ羽ナリ、 數矢ヲ削(ハグ)ニハ、雁、 、鷗等ノ羽ヲモ用ユ、烏羽ハ調伏ノ箭ニ削グト云フ、
p.0506 尾 野王按、尾、〈謨鬼反、和名乎、〉鳥獸尻長毛也、
p.0506 今本玉篇作二尾鳥獸蟲魚皆有一レ之、按説文尾、微也、从三到毛在二尸後一、古人或飾二系尾一、西南夷亦然、按鄭玄注レ韍云、古者佃漁而食レ之衣二其皮一、先知レ蔽レ前、後知レ蔽レ後、後王易レ之以二布帛一、而獨存二其蔽レ前者一、不レ忘レ本也、所レ謂蔽レ後、卽説文飾二系尾一也、又後漢書西南夷傳云、槃瓠之後、好二五色衣服一、製裁皆有二尾形一、説文云、西南夷亦然者謂レ之也、然則尾者古人服飾爲二其本義一、釋名云、尾、微也、承二背之末一、稍微殺也、載在二釋形體部一、不三專屬二之烏獸一、以爲二鳥獸蟲魚尾一者、轉注也、
p.0506 尾〈音肥〉 尾〈和名乎〉 翹〈音喬〉 臎〈音翠、和名止之利、俗云阿布良之利、〉
按、尾鳥獸尻長毛總名也、鳥之尾曰レ翹、大抵有二十二枚一、鳥尾肉曰レ臎(トシリ)、
p.0506 十九年五月五日、〈○中略〉是日諸臣服色皆隨二冠色一各著二髻華一、〈○中略〉大禮以下用二鳥尾一、
p.0506 翹 四聲字苑云、翹、〈渠遙反、今按、俗云翡翠是、〉鳥尾上長毛也、
p.0506 按謂二鳥尾長毛一爲二翡翠一、未レ聞、
p.0506 、尾長毛也、〈班固白雉詩、發晧羽兮奮翹英、射雉賦、斑尾揚翹、按尾長毛必高擧、故凡高擧曰レ翹、詩曰翹翹錯薪高則危、詩曰、子室翹翹、〉从レ羽堯聲、〈渠遙切、二部、〉
p.0506 鞦 文選射雉賦云、靑鞦、〈音秋、師説、乎不佐、〉李善曰、鞦夾二尾之間一也、
p.0506 所レ引徐爰注文、此引二李善注一恐誤、按鞦本馬鞦字、謂二鳥夾レ尾間一爲レ鞦者轉注也、
p.0506 晩頭鷹狩 散位藤原爲盛
かりくらすましろのたかのゆくかたをおぶさのすゞのをとにしる哉
p.0506 臎 遊仙窟云、雉臎、〈音翠、師説、比太禮、〉説文云、臎、〈今按如二許愼説一者、俗所レ謂阿布良之利是、〉鳥尾肉也、
p.0506 原書不レ載二臎字一、按玉篇云、臎、鳥尾上肉也、疑源君誤引レ之、而廣韻亦云二尾上肉一、 則此似レ脱二上字一、按臎古只作レ翠、内則、舒鴈翠、鄭注、翠、尾肉也、呂氏春秋本味篇、肉之美者嶲燕之翠、高誘注、翠、厥也、按厥與レ 同、廣雅、臎、髁、 也、或通作レ橛、素問骨空論、灸二橛骨一、王氷注、尾窮謂二之橛一、
p.0507 調備故實〈○中略〉
雉ハ生鳥トモイフ、鳥ノ右ノヒタレヲツクリカサネテモルベシ、
p.0507 一鳥のれうり疱丁の事、〈付水鳥〉羽ぶしあへとは、はぶしをこまかにたゝきて、ひつたれ(○○○○)の身をほそく身とりて、しろめて、うすく作て、わさびをもてあへてまいらすべし、
p.0507 吭 唐韻云、吭、〈胡郎反、又去聲、和名鳥乃布江、〉鳥喉嚨也、
p.0507 廣韻無二嚨也二字一、爾雅、亢鳥嚨、玉篇、吭、鳥嚨也、卽此義、説文、亢、人頸也、从二大省一、象二頸脈形一、按説文大字注云、天大地大人亦大、故大象二人形一、則知亢从二大省一者、卽從レ人故云二人頸一也、其爲二鳥嚨一者、轉注耳、
p.0507 膍胵 本草云、膍胵、〈毘蚩二音、和名鳥乃和太、〉鳥胃也、
p.0507 新修本草獸禽部上品丹雄鷄條、有二肶胵裏黃皮一、無二鳥胃也之文一、按本草和名云、丹雄雞肶胵、仁諝音上毗下 、鳥胃、則知此所レ引仁諝音義文、源君單引二本草一、非レ是、按説文、膍牛百葉也、一曰、鳥膍、胵又載二肶字一云、膍或从レ比、又云、胵、鳥胃也、仁諝蓋依レ之、
p.0507 胵〈昌脂反、トリノワタ、〉 膍胵〈蚩二音、ワタ、トリノワタ、〉
p.0507 肫 唐韻云、肫〈章倫反、與レ春同、漢語抄云、無無木、〉鳥藏也、
p.0507 按肫屬二照母一、春屬二穿母一、其音不レ同、此云二與春同一恐誤、牟牟跂、見二厨事類記一、又作二毛毛幾一、今俗呼二毛毛計一、〈○中略〉按玉篇肫、鳥藏也、孫氏蓋依レ之、又按説文、肫、面頯也、以爲二鳥藏一、蓋假借也、
p.0507 調備故實〈○中略〉
牟々跂裹、雉ノモヽキヲ醬ニシテ、ツクリテモルベシ、
p.0508 膆 文選射雉賦注云、膆、〈音素、師説、毛乃波美、〉鳥受レ食處也、
p.0508 徐爰注鳥作レ喉、爾雅釋獸、齸屬云、鳥曰レ嗉、郭注、咽中裹レ食處、釋鳥、亢、鳥嚨、其粻嗉、郭曰、嗉者受レ食之處別名、今江東呼レ粻、郝懿行曰、嗉者素也、素、空也、空二其中一以受レ實、
p.0508 膆〈音素、物ハミ、〉r
p.0508 httpss://ys.nichibun.ac.jp/kojiruien/image/gaiji/km0000m01087.gif 唐韻云、 、〈音委、又音毀、和名曾曾呂、〉鷙鳥食已、吐二其毛如一レ丸也、
p.0508 蹼 爾雅集注云蹼、〈音卜、和名美豆加木、〉 雁足指間有レ幕、相連著者也、
p.0508 釋鳥、鳧雁醜其足蹼、郭注、指脚間有レ幕、蹼屬相著、按説文無二蹼字一、古蓋用二撲字一、鳧雁屬、足指間有二幕肉一、以レ之撲レ水而行、故云レ撲也、
p.0508 蹼〈音卜、水カキ、〉
p.0508 水攪(ミツカキ)〈鴨〉
p.0508 蹼〈音卜〉 和名美豆加木〈○中略〉
按水禽皆有レ蹼、以能游二水上一也、
p.0508 距岠〈同、其呂反、上、足角也、阿古江、〉
p.0508 距 蔣魴切韻云、〈音巨、訓阿古江、〉雞雉脛有レ岐也、
p.0508 今俗呼二介豆米一、又今信濃俗呼レ跟爲二阿古一、蓋此語之轉也、〈○中略〉説文、距、鷄距也、漢五行志注、距、雞附レ足骨、鬪時所二用刺一レ之、
p.0508 、雞距也、〈左傳李氏介二其雞一、郈氏爲二之金距一、服曰以レ金沓レ距也、按、鳥距如二人與レ獸之叉一、此距與二止部之歫一異レ義、他家多以レ距爲レ歫、〉从レ足巨聲、〈求許切、五部、亦作レ 、作レ 、〉
p.0508 あこえ 脚小肢(アコエ)の義也、今いふけづめ也、
p.0508 距〈音巨〉 和名阿古江 俗云介豆女〈○中略〉 按、凡刀鋒倒刺皆曰レ距、而鳥脚脛之後、略勾尖指爪亦曰レ距、俗呼曰二蹶爪(ケツメ)一、
p.0509 鬪鷄 備後守爲經
おぼつかな何れの鳥かかけにけんあこえのかねとはねのからしと
p.0509 啄〈丁角反、食也、歠也、口也、久不(○○)、又波牟(○○)、又須不、〉
p.0509 觜〈喙字附○中略〉 喙〈音衞、和名久知佐木良(○○○○○)、文選蕪城賦云、飢鷹礪喙是也、〉鳥口也、四聲字苑云、喙、〈丁角反、訓都以波無(○○○○)、又用二噣字一、音鬪、〉鳥口取レ食也、
p.0509 説文、噣、喙也、徐音陟救切、轉爲二用レ噣啄レ食字一、爾雅、生噣雛、注、能自食、釋文、竹角反、義當レ作レ啄、按廣韻、噣鳥口、都豆切、音鬪、又噣、鳥生レ子、自能食、竹角切、音斵、二義其音不レ同、此音鬪誤、〈○中略〉按古俗啄或作レ喙、後魏中岳嵩陽寺碑、異禽巡獸、飮喙相鳴〈○中略〉又素問玉機眞藏論、如二鳥之喙一、新校正云、別本喙作レ啄、難經如二雀之啄一、素問新校正引作レ喙、聚惠方同、急就章烏喙、王應麟曰、一本作レ啄、夢溪筆談云、陸龜蒙作二藥名詩一云、鳥啄蠧根廻、乃是烏喙、皆喙啄通用、干祿字書、喙啄、上許穢反、下丁角反、是喙啄二字多混用、故顏氏正レ之也、
p.0509 囀〈知戀反、韻也、左戸豆留(○○○○)、〉
p.0509 鳴 唐韻云、鳴〈音名、訓與レ啼同、〉鳥啼也、囀、〈音轉、訓佐閉都流、〉鳥吟也、文選蕪城賦云、寒鴟嚇レ鶵、〈嚇音呼格反、師説、寒鴟讀古伊太流止比、嚇讀加加奈久(○○○○)、〉
p.0509 按廣韻鳴在二十二庚一、名在二十四淸一、其音不レ同、此以レ名音レ鳴恐誤、〈○中略〉廣韻云、鳴嘶鳴、與レ此不レ同、説文、鳴、鳥聲也、〈○中略〉按説文無レ囀、蓋古只用二轉字一、〈○中略〉按説文無レ嚇、古單用レ赫、詩大雅、反レ予來赫、箋云、口拒レ人謂二之赫一、釋文赫亦作レ嚇、
p.0509 囀(サエヅリ)
p.0509 さへづる 新撰字鏡に 又囑をよみ、萬葉集にさひづる(○○○○)と見え、和名抄に囀をよ めり、障出るの義、鳥にいふ辭也、公冶長はいざしらず、鳥語はさはりて通じがたければいへり、日本紀に、韓語をからさへづりとよみ、源氏に、海人の物いふを、聞しらぬ事さへづりてと書り、今も聞分がたき人の言ばを、さへづるといふめり、侏 鴃舌の意なり、萬葉集に、言さへぐとも、韓ことさへぐとも見えたるこれなり、
p.0510 朔日内膳司供忌火御飯事
高橋氏文云、挂畏卷向日代宮御宇大足彥忍代別天皇〈○景行〉五十三年癸亥冬十月、到二于上總國安房浮島宮一、〈○中略〉此時太后詔二磐鹿六獦命一、此浦聞二異鳥之音一、其鳴駕我久々欲レ見二其形一、〈○下略〉
p.0510 相聞
筑波禰爾(ツクハネニ)、可加奈久和之能(カヽナクワシノ)、禰乃未乎可(ネノミヲカ)、奈岐和多里南牟(ナキワタリナム)、安布登波奈思爾(アフトハナシニ)、
右常陸國歌
p.0510 題しらず よみびとしらず
もゝちどりさえづる春は物ごとにあらたまれども我ぞふりゆく
p.0510 禽言之事
釣舟、格磔、喚起、盍且、泥滑々、浦餅焦、不如歸去、鳳凰、不如我如き鳥の聲、人言に、片どること多し、依レ之四禽言、五禽言の詩あり、明の張祥鳶が詩和禽言成二樂府一、寬裁荷葉製二衣裳一と群芳譜にこれを載す、日本にも、高野山に佛法僧と鳴く鳥ありと云ふ、亦日光にて慈悲心となく鳥ありと云ふこと、昔より和歌に詠じ、人々傳誦することあり、是も唐にもあり、百川學海中蜀都襍抄に、峨眉山に佛光といひて、時に依りて光の現ずることあり、其前に鳥あり、施主發心菩薩來到と呼ぶ、光のあとに施主不施菩薩去了と呼ぶに似たり、亦云、鳥聲只三字佛現了と云ふ、雀に似て只三枚有りとなり、此等のこと合せ案ずべし、〈○下略〉
p.0511 飼鳥を好む人は非にして、飼るゝ鳥のやうを知る人にきけば、奇特なるものなり、巢ながらに畜れて、籠の内をおのが所とし、山野の廣莫なるをしらず、子鳥の時は付親の音を大事と聞うけんとす、親鳥と呼れては、子鳥あまたつどへるを、門弟子のおもひをすらん、先音をたてんとしては、能餌をゑたゝめて後、あるはしばし休らひ心をしづむるさまにて鳴出るが、甚つゝしみて引色まで、まさしくくり返し〳〵敎る趣なりとぞ、人は敎るもまなぶも利欲といふものの病になりて、其正を得ざるも多きに、小鳥の振舞感ぜざらんや、
p.0511 百鳥譜 支考
三光は啼時に月日星といふなるよし、むつかしとも思はめや、佛法僧と啼鳥ありて高野の山にのみ住なる、是をも三寶とこそいはめ、しかるに鶯の法華經と唱ふる、さるは世さらに老めきたるわざ也、提壼(タウコ)の美酒をかひ、布穀の袴をぬげよといふは、皆おのれがゆゑならねど、世の人のしからしむるものなるか、蜀魄の不如歸と啼は、きはめて托物の聲ならくのみ、秋の鴈の江夫におくれ、時鳥の曉の雲にさけぶ、いづれにかさだめ侍らん、鴈はあはれに、ほとゝぎすは悲し、鸚鵡は恩をわすれぬよし、此國にはまれ〳〵なればよくもしらず、むかし蔡君が鸚鵡は、琵琶が身まかりし跡の名を呼つたへしに、心をいたましむ、瘴江のほとりおなじくあそべども、おなじくかへらずといへる、配所の詩ならば、さもあるべし、我國の鳥も、物はえいはずして、萬里の別をしたひ行けるとかや、〈扶桑十夷志八、有下飼鳥渡レ海慕二主君一之故事上、〉是さへおもひかけぬ事なるべし、
p.0511 翥〈止遮反、擧也、翔也、波不利、止比伊奴、〉
p.0511 、飛擧也、〈万言曰、翥擧也、楚謂二之翥一、郭云、謂二軒翥一也、西京賦、鳳鶱翥二於甍標一、〉从レ羽者聲、〈章庶切、五部、〉
p.0511 羽〈翥字附○中略〉 翥、〈章恕反、字亦作レ䬡、夊選射雉賦云、軒䬡、波布流、俗云波豆豆、〉飛擧也、
p.0511 嬰兒鷲所レ擒以後國得レ逢レ父緣第九 飛鳥川原板葺宮御宇天皇〈○皇極〉之代、癸卯年春三月頃、但馬國七美郡山里人家有二嬰兒女一、中庭匍匐、鷲擒騰レ空、指レ東而翥、〈○中略〉
翥〈波不利、又云加介利伊久、〉
p.0512 翔〈カケル〉
p.0512 雌雄 毛詩註云、鳥之雌雄不レ別者、以レ翼知レ之、右掩レ左雄、〈音熊、和名乎土里(○○○)、〉左掩レ右雌、〈音斯、和名米止利(○○○)、〉陰陽相下之義也、
p.0512 、鳥父也、从レ隹厷聲、〈羽弓切、古音、在二六部一、〉 、鳥母也、从レ隹此聲、〈此移切、十五十六部、〉
p.0512 䳄〈メトリ〉
p.0512 䧺雄〈俗正、音熊、ヲドリ、〉 雌〈音斯、メドリ、〉 〈俗〉
p.0512 知二雌雄一法事
於レ鳥雌雄易レ知アリ、其別不レ見アリ、如何シテ可レ辨哉、誠ニ鳥ノ雌雄易ハレ知、鴛鴦山鷄雉等也、其難ハ二辨へ一烏雀以下ノ類歟、於二其知一法アリ、爾雅云、以二翼右一掩レ左ヲ雌也ト云リ、以レ之可レ知、
p.0512 小鳥雌雄をわかつ事
鳥の雌雄をみる事、毛いろの美醜による、夫深色にして美なるものは雄、淺色にして醜なるものは雌なり、雄に囀り有、雌に囀りなし、雄のうちにいろの淺深あり、深きものは囀りよし、淺きものは囀りよろしからず、色艶これを照といふ、雌雄見分がたきものは、雀さゞい、鶯、めじろ、山雀、ゑながの類なり、色の深淺少しのかはりにて、俗眼の見分る處にあらず、これを知ること、其鳥の大小による、大なるものは雄、小なるは雌なり、足はし太きは雄、細きは雌也、てり美なるは雄、醜は雌なり、こゝをもつて雄の善惡且雌雄を見るべし、衆鳥みなかくのごとし、心を用ゆるにあらずんば、いかでかこれをしることを得ん、愚者は一鳥を百見すともうべからず、智者百鳥を一見すとも得て知るべし、 或人云、大小萬鳥、廣頭太觜美羽、大形にして太足、潔健なるものは雄なり、淫聲小頭細足細口穢毛、小形にして柔弱なるものは雌なり、禽獸は雄壯大形にして、雌牝小形なり、虫魚はめん大にしてをん小なり、又曰、雌雄大小なく羽毛のいろ同して見分難きものは、秤を以て其輕重をはかり見るべし、雌は輕く雄は重し、
p.0513 孳尾 尚書云、鳥獸孳尾、孔安國注云、乳化曰レ孳、〈疾置反、與レ字同音、今按、謂二鳥產一也、〉交接曰レ尾、〈鳥交接、俗云二都流比一、〉
p.0513 按孳謂二乳化一、則爲二鳥產一非レ是、
p.0513 巢〈○中略〉
凡鳥乳化曰レ孳〈鳥產也〉
p.0513 卵 陸詞切韻云、卵、〈音獺、和名加比古(○○○)、〉鳥胎也、
p.0513 按加比古、 子之義、謂二卵有一レ 也、 訓二加比一、見二龜具體一、
p.0513 、凡物無レ乳者卵生、〈 部曰、人及鳥生レ子曰レ乳、獸曰レ產、此云二凡物無レ乳者卵生一、(中略)羽蟲鱗蟲介蟲及一切昆蟲皆無二乳汁一、其子卵生、故日二凡物無レ乳者卵生一、○中略〉象形〈此冡上 象形、言二之卵一、未レ生則腹大、卵陰陽所レ合、天地之襍也、故象二其分合之形一、廬管切、十四部、糸部綰下云、讀若二雞卵一、蓋古卵讀如レ管也、〉
p.0513 卵〈羽族之蛋曰レ卵、凡卵中黃爲レ陰、白爲レ陽、魂魄相待也、〉
p.0513 卵廾〈今正廬短反、鳥𪃟、力ヒコ、和ラン、〉
p.0513 卵(カヒコ) 鳥の玉子也、かへる子也、かへるとは玉子の變(カハ)りて、ひよことなるを云、
p.0513 卵〈音鸞〉 卵〈和名加比古〉 孚〈音敷〉 孵〈同、訓加倍留、〉 毈〈音段、訓須毛里、〉
卵鳥胎也、凡物無レ乳者卵生、凡鳥之孚レ卵皆如レ期故曰レ孚、〈孚者信也〉鳥抱恒以レ爪反二覆其卵一、故从レ爪、卵不レ孵者曰レ孵(モスリ)、呂氏春秋云、雞卵多レ毈、楊子曰、雌之不才其卵毈矣、
按白花蛇鱣魚無レ乳而胎生焉、以爲レ異、鸖鵰角鷹鳩之屬卵二、鷹鳶烏鵯吿天子及小鳥卵四、雞雉鴨 山雞之屬、卵十二三、皆夏月則十八日、冬月則二十二三日而孚化、後七十五日而能自噣矣、蓋卵形 如レ玉、故俗稱二玉子一、卵中黃曰レ 、〈音黃〉
凡雞卵忌二山椒一、誤貯二於一處一、則卵盡腐爛、
㲉〈音却〉 鳥卵空也、本綱曰、吉 之膏至輕利、以二銅及瓦器一盛レ之則浸出、惟雞卵㲉盛レ之不レ漏、又云、其脂以二 琉璃 一盛レ之、更以二樟木盒一貯レ之、不レ爾則透氣失去也、〈吉 蛇屬、瑠璃硝子、〉
p.0514 詠二霍公鳥一
鶯之(ウグヒスノ)、生卵(カヒコ/○○)乃中爾(ノナカニ)、霍公鳥(ホトヽギス)、獨所生而(ヒトリウマレテ)、己父爾(シガヂヽニ)、似而者不鳴(ニテハナカズ)、己母爾似而者不鳴(シガハヽニニテハナカズ)、〈○下略〉
p.0514 常鳥卵煮食以現得二惡死報一緣第十
和泉國和泉郡下痛脚村有一一中男一、姓名未レ詳也、天年邪見不レ信二因果一、常求二鳥卵一煮食爲レ業、天平勝寶六年甲午春三月、不レ知兵士來二吿中男一言、國司召也、見二兵士腰一負二四尺杜一、卽副共往、纔至二郡部内於山直里一、押二入麥畠一、畠一町餘、麥生二尺許、眼見一爝火一、踐足无レ間、走二廻畠内一、而叫哭曰、熱哉々々、時有二當村人一入レ山拾レ薪、見下於走轉哭叫之人自二山下一來上、執レ之而引拒不レ所レ引猶强追捉、乃從二籬之外一牽レ之而出、躃レ地而臥、嘿然不レ曰、良久蘇起、然病叫言痛足矣云々、山人問言、何故然也、答曰、有二一兵士一召レ我將來、押二入爝火一燒レ足如レ煮、見二四方一者皆衞二火山一無二間所一レ出、故叫走廻、山人聞レ之褰レ袴見レ膊、膊肉爛銷、其骨璅在、唯逕レ之一日而死也、誠知地獄現在應レ信二因果一、不レ可レ如下鳥之慈二己兒一而食中他兒上、無二慈悲一者雖レ人如レ烏矣、涅槃經云、雖二復人獸尊卑差別一、寶レ命重レ死、二倶无レ異云々、善惡因果經云、今身燒二煮鷄子一者、死墮二灰河地獄一者、其斯謂レ之矣、
p.0514 宰相、めづらしくいできたるかりのこにかきつく、
かひのうちに命こめたるかりのこは君がやどにてかへさゞるらん、とてひごろはとてこれなかのおとゞにて、君ひとりみ給へ、人にみせ給なとて、とらせ給へば、兵衞うちわらひて、かばかりにおやうみつくらん、人のやうにもこそつかうまつれば、いでかばかりぞかし、御心はとの給、 兵衞たまはりて、あて宮にすもりになりはじむるかりのこ、御らんぜよとて奉れば、あて宮くるしげなる御ものねがひかなとの給、
p.0515 宮にまいり給へば、宮、
かへりてぞちよもみるべきかいのなかにこもれるたづはいくよふべきぞ
p.0515 むかし男ありけり、うらむる人をうらみて、
鳥の子をとをづゝとをはかさぬとも思はぬ人をおもふ物かは
p.0515 かひ
あしたづのかひこめくつるすごもりのつひにかへらぬ身とや成なん
鳥の子はかへりて後ぞなかれける身のかひなきを思ひしりつゝ
p.0515 江戸ニ在テ京坂ニ無キ陌上ノ賈人〈○中略〉湯出鷄卵賣、
鷄卵ノ水煮ヲ賣ル、價大約廿文、詞ニタアマゴ〳〵ト云、必ズ二聲ノミ、一聲モ亦三聲モ云ズ、
因ニ云、四月八日ニハ鷄トアヒルノ玉子ヲ賣ル、江俗言傳フ、今日家鴨ノ卵ヲ食スル者ハ、中風ヲ不レ病ノ呪ト、京坂無二此事一也、
p.0515 卵〈○中略〉 野王案〈孵(○)音孚、俗云加倍流、〉卵化也、
毈 呂氏春秋云、雞卵多レ毈〈音段、和名須毛里、〉野王按、毈者卵不レ孵也、
p.0515 按須毛利、巢守之義、謂乙壞卵不レ孵長在二巢中一如二守レ巢者一然甲也、
p.0515 、卵不レ孚也、〈爪部曰、孚者卵卽孚也、从レ爪子、不レ孚者卵坼不レ成、樂記曰、卵生者不レ殈、鄭曰、殈裂也、今齊人語有云殈者、按殈卽毈也、呂氏春秋雞卵多レ毈、管子五行篇羽卵者不レ段、段段爲レ之、〉从レ卵段聲、〈徒玩切、十四部、按當レ讀レ如レ鍛、〉
p.0515 毈(○)〈音段、鳥卵不レ孚、スモリ、〉 孵〈音孚、カへル、〉
p.0515 かへる 倭名抄に卵のかへるは といふ、鷹のかへるは鴘也、二歲をふるをいふ、 蠶のかへるは䖢也、皆かはる意也、
p.0516 すもり 倭名抄に毈をよめり、巢守の義也、
p.0516 玉子開りの事
先小鳥の類、虫餌を喰ふ物は、玉子十三日にて開ル、又から餌計喰て虫類を喰ぬ鳥は、十六日にて開る、鳩の類も皆十六日也、又大鳥に至りては其鳥々々にて日數違、日數のびるも有、よく開時もあり、先たいがいの日取を印す、孔雀は玉子廿八日にて開、からくんも廿八日にて開、鵝三十日にて開、高麗雉子は廿四日にて開、錦鷄は廿三日にて開ル、白鷴は廿五日、又六日かゝる也、ばりけんは三十四五日にて開る物にて長し、總體かくのごとくと言共、寒き年は日數延る事あり、夏氣に成ては又早く開る事有、然ども此日取を用ひて違ひなし、〈○中略〉
玉子むきやうの事
是は幾度も手がけざれば知れぬもの也、玉子開日の前日、玉子の頭のかたの横の所、内より觜の當るところに押出したるやうに穴出來る也、右の觜の穴之所を見るに、上のから取れば、内革計あり、時に此内皮黃いろに成たるは、觜へとぢ付、其子は開割かねる物也、右氣を付てよく〳〵見るがよし、右のごとく黃色になりたるは、此方にてむくがよし、口の明たる其夜か、又翌朝むく也、大分此所見樣むきやう、度々手懸ざれば知れぬ物なり、むく折血多出る事あり、少しもくるしからず、又素人はむきかけて、半分にして巢鳥の腹へ入る事あり、是は猶々惡し、皆むき中より子を出し、其まゝ巢鳥の腹へ入るがよし、しばらくは首をなげてよはりたる樣に見ゆる物なれども、二時計立時は、毛かはき隨分達者に成る物也、此むく玉子むかざる玉子にて、大分子を落す事有もの也、くはしくは口傳すべし、書取がたし、先此趣にて考る時は、好人はおのづから覺ゆ物也、小鳥にはなし、大鳥の巢鳥にて玉子かへす類ひ計の事也、又玉子むきたる時、臍の緖いまだ納ざる 子あり、少しむきやうの早き時は、右のごとし、それもさしてかまいなし、毛かはきて臍の緖もかたく干あがる物也、其時臍の緖長く干たる時は、子歩行にじやま成るによつて、干あがりて後そつと邪摩にならぬ樣に、はさみ切ておくがよし、二三日たつうちに、いつともなく干て、肉際より落る也、かまひもなき物なれども、少しむきやう早き時は、右のごとし、むく時節をよく考べし、
p.0517 錦雞、孔雀、紫鴛鴦、雁、 等の卵、みな雞に抱かせてかへすに、大かた雞と同く、三七日にてかへるものなり、その内孔雀は一月を經ざればかへらず、錦雞は卵四ツばかりならでは生ず、孔雀は十四五も生む、島ひよどりは二ツ三ツに過ず、凡雞ほど卵多く產ものなし、大かた一月の内に十二ばかりは生べし、飼ふに費多きものは丹頂の鶴なり、一日の料鰻鱺銀三匁、泥鰌三匁五分玄米二升なり、一年に積りて凡金二十二雨許り、飼料にのみかゝる、是も卵は二ツ產み、伏する事四十四五日五十日にてかへるといふ、
p.0517 兵衞つねにみしらぬやうなりと聞ゆれば、例のことのたまへかしなどのたまひて、かきつけ給、
はま千鳥ふみこし浦にすもりこのかへらぬ跡はたづねざらなん、とこそは、君の御ことにては、のたまへるなれとの給、
p.0517 きじ
年をへてかへりかた野のすもりこの君にしあへば飛立ぬべし
p.0517 いぬかひのみゆ よみ人しらず
鳥の子はまだひなゝがらたちていぬかひのみゆるはすもりなりけり
p.0517 人のはらからの、物へゆきけるにかはりて、
ひとつすにかへりはゐれど濱千鳥しばしもたえばわびしかりける
p.0518 比奈
p.0518 雛 爾雅云、鳥子生、須二其母一而食、謂二之𪃟一、〈音雊、一音顧、和名與レ鶵同、〉鳥子生能噣レ食、謂二之雛一、〈音蒭、字亦作レ鶵和名比奈、噣音鬪、見二下文一、〉
p.0518 釋鳥云、生哺、𪃟、郭注云、鳥子須レ母食レ之、釋鳥又云、生噣雛、郭注云、能自食、則此所レ引蓋舊注也、文選陳琳檄二吳將校部曲一文注、引二爾雅一曰、生而自食曰レ雛、待レ哺曰レ𪃟、亦是舊注、而郭依レ之也、説文、𪃟、鳥子生哺者、爾雅釋文、鳥子須レ哺而食者、燕雀之屬也、史記云、趙武靈王探二雀𪃟一而食レ之、是也、鳥子生而能自啄者、禮記云、雛尾不レ盈レ握弗レ食、是也、王念孫云、𪃟之言 也、説文、 乳也、按説文、雛、雞子也、淮南子注、雛、新雞也、呂氏春秋注、雛、春雡也、郭璞曰、今呼二少雞一爲レ雡、皆説文本義也、雞子生噣、故轉謂二凡鳥子生自能食者一爲レ雛、然又有二𪃟鶵通稱者一、方言、爵子及雞雛謂二之𪃟一、是謂二雞雛一亦爲レ𪃟、易林訟之レ睽云、秋冬探レ巢、不レ得二鵲雛一、是謂二鵲𪃟一亦爲レ雛也、郝懿行曰、噣者啄之假借、説文、啄、鳥食也、愚按説文、噣喙也、喙口也、轉注爲二鳥口一、鳥食以レ喙、故再轉謂二鳥食一爲レ噣、非二借レ噣爲一レ啄也、集韻爲二啄噣同字一亦誤、〈○中略〉按説文云、雛从レ隹芻聲、又云、 文雛从レ鳥、龍龕手鑑云、雛正、 三俗、又云、雛正、 俗、通二 一二俗、故鶵亦或作レ 也、
p.0518 、雞子也、〈雞子、雞之小者也、淮南天子以レ雛嘗レ黍、高曰、雛新雞也、呂覽注云、雛春雡也、郭景純言、今呼二少雞一爲レ 、則二注正同、王制春薦韭韭以レ卵、卵謂二少雞一、古者少雞亦曰レ卵、方言雞雛、徐魯之間謂二之䨂子一、按雛引伸爲二凡鳥子細小之偁一、釋鳥曰、生哺𪃟、生噣雛、〉从レ佳芻聲、〈士于切、古音、在二四部一、〉 、籒文雛从レ鳥、 、鳥大雛也、〈此與レ 別、而俗通用、鷚高注呂覽曰、雛春鷚也、吳都賦、翳薈無二 鷚一、按爾雅音義、文選李注、引二説文一同、鍇本作二天鸙一誤、〉从レ隹翏聲、〈力救切、三部、〉一曰雉之 子爲雡、〈釋鳥字作レ鷚、郭云晩生者、〉
p.0518 鶵雛〈竝正〉
p.0518 𪃟〈音雊、一音顧、ヒナ、〉
p.0518 鶵〈通正、雛正、仕于反、ヒナ、〉
p.0518 〈俗今正、音 、亦 、ヒナ、〉
p.0518 ひな〈○中略〉 和名鈔に、雛をよめり、ひゝなともいへり、ひゝと鳴義なるべしと いへり、〈○下略〉
p.0519 嬰兒鷲所レ擒以後國得レ逢レ父緣第九
家主答言、其年其月日之時、余登一于 鳩之樹一而居、鷲擒二嬰兒一從レ西而來、落レ巢養レ 、慓啼、彼 望レ之驚恐不レ喙、〈○中略〉
〈比ナノコ尓〉
p.0519 天慶五年四月七日庚申、神祇少祐大中臣正直奉二白鳥雛於藏人所一、入レ籠、是件正直宅樹作レ巢所レ生也、
p.0519 人の子うみたる七夜
雲井にも今ぞまつらんあしべなる聲ふりたつる鶴のひなどり
p.0519 祥瑞
比翼鳥〈狀如レ 、一翼一目不レ比不レ飛、〉 同心鳥、永樂鳥、〈五色成レ文、丹喙赤頭、頭上有レ冠、鳴云天下太平、〉富貴、〈鳥形獸頭〉吉利、〈鳥形獸頭○中略〉 右大瑞〈○中略〉小鳥生二大鳥一〈○中略〉 右中瑞
p.0519 養老五年正月戌申朔、尾張國言、小鳥生二大鳥一、
p.0519 弘仁三年六月癸丑、小鳥生二大鳥一、
p.0519 享保三戌年七月
覺
一御場幷御留場殺生御制禁之儀、依下致二中絶一候上鳥無レ之、御用に難レ立に付、今年ゟ子年迄三ケ年之 内、左之通被二仰出一候事、
一鶴、白烏、菱喰、雁、鴨なま鳥、鹽鳥共に、三ケ年之内は、獻上候儀無用に可レ仕候、此外之鳥上ゲ來候は 不レ苦候事、 但初鶴、初菱喰は獻上可レ仕候事、
一鶴、白鳥、菱喰、雁、鴨、なま鳥、鹽鳥、三ケ年之内は、音物幷振廻之料理に遣ひ候事無用に候、此外の鳥は、音物料理等にも遣ひ不レ苦候、雁鴨爲二養生一給料に相用候儀は勝手次第之事、〈○中略〉
右之趣堅可二相守一候、以上、
七月
享保五子年四月
覺
一去々年より當年中、鶴、白鳥、菱喰、鴈、鴨獻上、且又音物仕間敷由相達候得共、鶴は自今も相用申間 敷候、白鳥、菱喰、鴈、鴨者、當冬より獻上、幷音物に可レ仕候、左候得者獻上者、二ツ宛、音物には二ツ或 は壹ツ可レ爲二勝手次第一事、
但前より右之鳥壹ツ獻上候分者、尤其通に可二相心得一候、
一鶴、白鳥、菱喰、鴈、鴨振舞之料理に出し候儀は、去々年觸候通に相心得、重而相達候迄者可レ爲二無用一 候事、〈○中略〉
四月
p.0520 寶永七寅年六月十八日、江戸近邊ニ〈而〉鳥をさし候儀、停止之事、 覺
一頃日江戸〈幷〉近邊ニ〈而〉鳥をさし候ものこれあるよし相聞候、前々より御餌差之外、江戸近邊ニ は鳥指候儀、停止ニ候處、猥成儀ニ候間、彌停止たるべき事、
一魚鳥取候儀、御堀廻り〈幷〉停止之場所、殺生仕間鋪事、
以上
p.0521 享保七寅年十一月
餌鳥請負掟書
一札之事〈○中略〉
一鶴、白鳥、菱喰、鴈、鴨類、鷺、白鷺、へら鷺、五位鷺、梅首鷄、川烏、鶉、雲雀等一切不レ可レ取鵜、鳥、鴇ハ四月より 七月晦日迄可レ取レ之、此外先年より御法度之鳥一切取申間敷候事、〈○中略〉 享保七年寅十一月 五郎(糀町平川町二丁目)左衞門〈○下略〉
元文二巳年十一月
相摸國 三浦郡 鎌倉郡 高座郡 武藏國 久良岐郡 都筑郡 橘樹郡
右之所々、今年ゟ來午年中、村々百姓はいふに不レ及、殺生人たり共、不レ可レ取二雉子一事、
右之趣、可レ被二相觸一候、
十一月
p.0521 寬保二戌年六月
覺〈○中略〉
一あいくろ 三月節より 一ぼとしぎ 七月節より 一がん 十月節より 一かも 十月節より 一きじ 九月節より 一つぐみ 九月節より〈○中略〉
右品々、貞享年中、元祿年中にも相觸候通心得、此書付之通、來正月より商賣可レ仕候、初而出候節も、直段高く商賣仕間敷候、前方も相觸候通、獻上之品たりといふ共、各別高直ニ商賣仕間敷候、
右之趣、相背もの於レ有レ之は、可レ爲二曲事一者也、
十月
○按ズルニ、捕鳥ノ事ハ、產業部畋獵篇ニ詳ナリ、宜シク參看スベシ、
p.0522 養二小鳥一
凡小鳥𪃟未レ能レ啄レ餌者、先取二小蟲一哺レ之、孑孑及黑小蜘蛛最佳、而後用二硏餌一、如二畫眉鳥、四十雀等一、用二粟稗一育者、不レ及二硏餌一、其硏餌造法、〈忌二鼠屎及鹽一、誤入用則死、〉
糗(ハツタイ)〈九兩〉朱舂米(クロゴメ)〈一兩炒、但忌レ精、〉小鯽〈炙硏三兩、 鰌亦佳、〉謂二之魚餌(ナマエ)一、 各細末和調、蕪菜或芹葉入硏合、令二色淡靑一、水煉用、 如二鶯、駒鳥、鷦鷯一者、用二焦餌六兩一亦佳、最隨二時宜一、 晴天令二鳥浴一レ水、可下以避二羽蟲一浴後中中於日上、暑則三日一度、寒則十日一度、 四五月有二鳥膨脹一、〈謂二豆和留一〉急用二番椒一、浸レ水令レ呑レ之、如無レ効、取二常山木(クサキ)蟲一餌レ之、螻蛄亦佳、 有三鳥脛脚生二小瘡一、〈謂二阿之介一〉徐刮二去㿔瘡一令レ呑二番椒水一則治、緩則擧家鳥皆傳染至レ死、若糞閉者呑二番椒水一可也、 病 不レ食レ餌者、安二于厠中一則乍愈、鳩飛不レ還者、燒二奇楠(キヤラ)於樊中一則遠慕二香氣一歸來、其所レ喜淨不淨不レ可二得曉一、 七八月之際、諸鳥羽毛漸脱易謂二之毻(ケカエル)一、〈音妥、訓二介加由流一、〉毛落更生整理曰レ毨〈音先〉 鳥無二所以一而有二卒死一、急拔二頸毛二三條一〈如二人之身柱(チリケ)之穴一處〉跡灸一壯則活、
p.0522 此書たるや、諸鳥を飼の秘をあらはし、まさに死せざるの神を知らしむ、けだし鳥をそだつることは飼のかげん、且水と虫とのかいやう、其時に隨ひ應變するにあり、然るに其應變は寒中は鳥を内に置て、風雨雪霜の寒をしのぎ、暑中は鳥を凉しきに置て、その暑をいとひ、若性氣おとろふるときは、あるひはむし、あるひは卵を飼て、其性を養ひ、其性のよはきものには、つよきをゑがひ、其性のつよきものには、よはきをゑがふ、常に籠をあらひぬぐひて、其羽のよごれ腐るをいとふなり、鳥の命數凡十有餘年なり、まさに是を飼えざれば、かはざるにしかず、まさに是をかひえて、其死せざるの神をしれば飼て可なり、是をかへども死せざるの妙をしらざる、是をかひえざるものといふべし、飼て死せざるの妙をしる、是をかひ得るものといふ、予〈○左馬介〉童稚の頃より數万の鳥をかひ、一月に死する鳥いく百千といふことをしらず、遂に其死すべからざるをしる、予おもふに、性あるもの、死をよろこぶものなし、何ぞこれを樂しむに、死をたのしむこ とあらん、是をあはれまざるは不仁なり、故に此書其神をしらしめ、飼ものをして、其鳥を死せざらしむ、予に同じき鳥飼あらば、これを信ぜよ、おそらくは其妙をうるにちかゝらんと云、
p.0523 ゑがひこしらへ用の事
一すりゑといふははいざこをやき、ほし米とぬかのいり粉、靑葉の汁にてこねたるものなり、又その鳥により生ゑはつたい多少のかげんあり、またくるみ入も有、いさい左りにしるしあり、一なまゑははいざこ小ぶなまじり、その外何にても用魚いろ〳〵まじりたるもくるしからず、しかしはいざこをよしとす、
一はつたいはくろ米壹升、ぬか壹升五合のつもりにて、兩方ともいり、粉にひきふるひ、はつたいにするなり、此はつたいは何鳥にても、右のかげんよし、
一あをみはせり、又大こんば、又はなのは、又ははうきゞよし、
一くるみは、火にてあたゝめたるがわりよし、
一すりゑの仕用は、すりばちにて、さきへあをみをすりて、其後なまゑを入、よくすり、のりのごとくなりたる時に、はつたいをいれ、せつかいにてよくこねまぜてよし、又くるみ入るゝ鳥は、なまゑ入るゝ時くるみ入、するべし、はつたいを入、まづ水すこしづゝ入て、こねまぜてよし、はつたい壹匁に、なまゑ四分いるゝを四分ゑといふ、五分いるゝを五分ゑといふなり、はつたい壹匁に、生ゑも壹匁入を當分ゑといふ、はつたいより生ゑをおほく入るを、さゞいゑとも、つよゑともいふなり、つよゑこのむ鳥を、さゞいと申ゆへ、さゞいゑといふなり、
一あはせ粉といふ仕用あり、是はすりゑむつかしき時に仕る事なり、小鳥少々かふ者のために、こゝろやすくよき事なり、仕用はまづ七分ゑの鳥ならば、生ゑ七匁にても七拾目にても、粉にはたき、右のはつたいなまゑ七分に、壹匁のつもりに合せ、よくませて、うすにてひきふるひ、何ほど 成ともあをばのもみ汁にて、入用ほどこねくはせて、よし、右のあはせ粉、當分ゑのくらゐに仕をく時は、うすゑの鳥にはつたいをまぜて、五分ゑ四分ゑ、そのぶんりやうなにほどのかげんもなるべし、
一つみゑといふは、あは、ひゑ、きび、米、ゑのごま、くるみ、此類にてかふ鳥なり、つみゑの鳥は何にても水をかふなり、その外木のみ、草のみ、むしるいこのむ鳥あれども、むつかしき事なれば、こゝろやすきゑにてかひつけるなり、
一しらゑといふは、すりゑにあをみを入ずして、生ゑと粉とくるみ、此三色ばかりをいふ、さしゑとは、ちいさき間はひとりぐいせざるゆへ、へらのさきにゑを付、くゝめくはする事をいふ、
小鳥煩ふに藥の事
一諸鳥ゑをくはぬ事あらば、成ほどからきとうがらしをきざみ、水につけ、その水あかくなる水よとを、うがらしともにちくに入かふべし、其みづをすいてゑにつくなり、〈○下略〉
p.0524 粉仕方の事
粉は黑米壹升、糠壹升五合、これを煎粉に挽、毛水囊にてふるひ用ゆ、よき鳥はこまかき水囊にてふるひ、あしき鳥はあらきをもつてふるふ、しらざるものは米三合、糠一升と心得たり、是には鳥屋の傳にしてとるに足らず、米は勢つよし、糠はよはし、然るにぬかあまりに多すれば、甚諸鳥によろしからず、
餌摺樣の事
生餌は常にあらくこなしをくべし、摺る時にいたりて、これをほうろくにてかはく迄煎、夫より擂盆に入て砂のごとくにすり、菜を入てまたすり、水にて和らげ、粉を入交て飼なり、粉を入てよるこりすとなかれ、胡桃の入る餌は、粉を入て後又摺べし胡桃入らずして粉すりかへば、必糞け つして死す、
白餌(しらゑ)の事
白餌は菜を入れざるをいふ、是に二品、胡桃入と入ざるあり、胡桃いらざるものは魚を摺、粉を入る計りなり、胡桃いるものは、第一魚を砂のごとくすり、次に胡桃を入て摺、水を入てとき、扨粉を入交て又よくするべし、しかふしてこれをかふ、
胡桃餌に菜を入摺事
第一に魚を摺、菜を入てまた摺、くるみを入、夫より粉を入、又摺なり、かくのごとくしてこれをかふ、
靑葉の事
靑葉は菜を第一とす、蕪菜を第二とす、大根葉も用ゆ、其外芹、芙蓉葉(みつば)、藜、地膚(はゝきゞ)、右の七種を用るなり、此他用ゆべからず、はこべ、ひゆ、など用るものあれどもよろしからず、なのほかははゝきゞをよしとす、
水の事
水は井水川水を用ゆ、猪口は燒ものを用ゆ、暑中は一日に三度水を替て可なり、寒中は替ることなし、
蒔餌の事
粟、黍、稗、米、餌胡麻、麻實、胡桃、此七種なり、其鳥によりて各好と好ざるものあり、〈○中略〉
衆鳥水洗する時の事
水洗とは水をあびせることなり、世人水あぶせ籠とて、小なる籠を作り、たらいの中に水の深さ六七分入て、鳥を其籠に入、其籠を水中に漬し水洗をす、此法しかなりといへども、水をきらふ鳥 あり、水多きときは其水を恐れて水洗せず、故に予〈○左馬介〉が工夫する處は、深さ一寸ほどなる燒ものにして、渡り常の籠に入べき大さの猪口を調へ、大なる鳥には水一盃に入、小なる鳥には其形によつて水を淺く入、これをかごの中に入て、水洗せしむるに、あびずといふことなし、かくのごとくして水洗せざるものには、其鳥に含水をかくべし、鷯、鶯菊頂、小雀、柄長、駒鳥のごとき、上品の鳥には、水をあびること、三ふるひあびて、これを日向にてほす也、中品は四度水ぶるひして、これをほす、下品は六七度水ぶるひして、これをほす、夏は早朝に起、五ツ半迄に水洗すべし、冬は日中晴天をみて水洗すべし、夏はながく日向に置べからず、上品は水洗すること一日をき、しかれども冬は三日をきほどにすべし、中品は二日置、下品は三日をきにすべし、かくのごとく其日を定むといへども、晴天にあらずんば、水洗することなかれ、毛をかはす頃、又切々はよろしからざること、水洗の事、一樣のことにあらざれば、言語に盡しがたく、此意を以て深く察すべし、
p.0526 八年正月、幸二筑紫一、時岡縣主祖熊鰐聞二天皇車駕一、〈○中略〉參二迎于周芳沙麼之浦一、〈○中略〉皇后〈○神功〉別船自二洞海一〈洞此云二久岐一〉入之、潮涸不レ得レ進、時熊鰐更還之、自レ洞奉レ迎二皇后一、則見二御船不一レ進惶懼之、忽作二魚沼鳥池(○○○○)一、悉聚二魚鳥一、皇后看二是魚鳥之遊一、而忿心稍解、
p.0526 十一年十月、鳥官之禽爲二菟田人狗一所レ囓死、天皇瞋黥レ面、而爲二鳥養部(○○○)一、於レ是信濃國直丁與二武藏國直丁一侍宿、相謂曰、嵯乎我國積レ鳥之高同二於小墓一、旦暮而食尚有二其餘一、今天皇由一一鳥之故一、而黥一人面一、太無二道理一、惡行之主也天皇聞而使レ聚二積之一、直丁等不レ能二忽備一、仍詔爲二鳥養部一、
p.0526 島鵯
薩州上之紅屋町と云所に、有馬太兵衞といへる鳥數寄あり、疊をさす事を職として、子共餘多あり、身上不如意なれ共、鳥は家の中にならべ置、身の置所なきほど籠をかざりて暮し、折から明和年中、町家に大鷄シヤム、或は蜀鷄の類時行、のぞむといへ共、貧家故に手に入事不レ叶、其節筑前の 國よりシヤム鷄のよろしき持來り、前文の太兵衞、湯水程懇望なれ共、あたへ高料なれば調達する事難レ成、子供のうちの二男なるを奉公に遣して、其給金を以シヤム鷄を求て秘藏せり、世の噺に、子にかへての數寄といふは、此太兵衞ならめと、後に隱居して別宅に有りて、一生鳥と物語りして、七十餘にして身まかりぬ、尤鳥ともの語りする事はなけれども、飼鳥能く啼ば、扨も能く啼たりとほめて、少し餌食惡敷ければ、すり餌は氣に入らぬかと、獨事をいふて餌を直し、鳥のそばにて一日獨り言をいふて暮す、故に鳥と物語りするとやいわん、
p.0527 此書は薩州御鳥方比野勘六と云人作レ之、尤勘六三ケ津は不レ及レ申、諸國歩行し、長崎出島屋敷迄も參り、諸鳥飼方、病鳥の藥餌、幷產巢生立方等能覺へ、萬事諸國の鳥、我が工夫を以飼置也、勿論是迄鷹の書は有レ之候へ共、諸鳥之書無レ之、右勘六鳥數寄功者成人故、此書を作、〈○下略〉
p.0527 諸鳥病氣の事
風はれとて、急に首筋のあたりはれ上り、餌もくわず、身體自由ならず、かたまりたる樣になりて目をねむり、さのみ元氣も落ず、急病也、其時は早く其鳥を手に取て能々見べし、はたして風はれ有物也、尤身へ當らぬやうに皮を切也、卽時に直るもの也、人のまめなどの樣に、たちまちに直り、餌も喰ふ也、急に出る病氣ゆへ、丈夫なる鳥にても油斷ならず、折々庭籠抔へはなしおく時も、鳥には心を付て見る事、第一の心得也、
諸鳥ともに筋つまる病ひあり、とかく脊中をつよくはねて打時は、皆此病ひに成もの也、鳩の類に多く有、直りがたし、十に九は落る、又直にも落ず、長引て落る物也、むねを突たるといふは俗言なるべし、頭をつよく打ても、右の病となる也、
口氣咽氣といふも同じ事也、諸鳥にあり、然共先錦鷄しまひよ鳥に多く有煩ひ也、直りがたし、さして命に障る物にてもなし、人の病氣などの樣成る物也、鼻つまりて顏のはれる事も有、强き口 氣は落る物也、兎角熱してのぼるゆへ也、内をすかすやうに飼てよし、諸鳥ともに内を冷す樣にすべし、
羽虫わく病ひ有、鳥の煩ひ也、又籠の内きたなき時はわく物也、大羽むしは虱の細きやうなる有、又丸きあり、何も鳥の身のわき毛の間を、くゞり歩行、早き物なり、中々取つくす事もなりがたし、其時は何鳥にても水を度々あびせてよし、又ウズをせんじさまして、其水にて洗ふべし、羽虫には妙なり、
又羽虫とも付ず、糠をまきたる樣に、こまか成虫、巢に付たる鷄にわく物也、是はあしき物にて、其巢を新しく取かへても又出る、前はたま〳〵巢鷄の内に、此むしわきて捨る事有しが、明和七寅とし、同八卯年、巢鳥殘る所なく、此むし多わきて、玉子もひやし捨る事多し、又としに寄てかくのごとくの事有、心得の爲是をしるす、人の身へうつりても、こと〴〵くさして惡虫也、鹽湯又は火をもやして、燒ころすがよし、此明和の七八兩年は、大日照ゆへ、かくのごとく虫も春より出し歟、幷藥之事、くんろくをせんじ、さまして洗ふもよし、右何にても洗わんと思ふ時、其鳥を手に持、毛を逆に撫て、毛の間々へ先たばこの煙を吹込べし、虫浮て毛へ散亂するもの也、其所を早く右の水にて洗ふべし、羽むしには妙なり、
又右のごとくなるこまかなるむし、座鋪中へちる時は、外の鳥へもうつり、人へもうつる物なり、疊のうへに落たるには、火のしに火をつよくして、其散たるあたりへかけるがよし、みな火にあたりて死す也、
p.0528 總體諸鳥に用る妙藥
一伏龍肝〈但しかまどの古き燒土也、是第一内をすかす藥也、〉 一人參 元氣をいだす 一ウニコヲル 熱をさます 一堅紅 血の熱をさます 一とふがらし 餌のもだへたるすかして内をめぐらす 一ぼれい 餌鳥の餌をすかして内をとゝのふ 一サフラン 氣血をめぐらし内調也 一箱根草 熱をさまし、餌をおし、万病によし、 一弟切草 翅をしぼりあしく足の不レ叶よし 一熊の膽 諸鳥目病ニ大妙藥 一遠志 諸鳥の病によし 一古き壁の土羽に油のいでたるに用て妙也 一鱣の油 弱に虫の出來たるに功有也 一火取雀 肉の落たるに用、功能有、 一海老釣虫 柳虫 一はだか虫 一米虫 一綿虫〈但しわたの實の内ゟ出る赤きいろのむし〉 一靑葉虫〈但し靑葉を合せ、其内にある虫、いろもあかし、〉 一蚓
右虫の類、此外にも鳥に見せ好む虫ならば、病鳥は勿論、平生にも用てよし、甲のある虫幷長く生じたる虫は不レ宜、就レ中鰹節に出來候毛虫、且又甲虫別而毒也、
p.0529 嘉祥三年二月庚戌朔、聖躬不豫、 甲寅、御病殊劇、〈○中略〉放二諸鷹犬及籠鳥一、唯留二鸚鵡一、
p.0529 一新太郎少將〈○池田光政〉ある時、春秋傳をよまれしが、魯の君十九にして童心有といへる所にて申されしは、我身に甚だ耻しき事有、唐鳥やうの類、翫び計りにして、無益の物は丈夫の心を養ふべきものにあらず、是亦童心をまぬかれざる也とて、悉く鳥をはなち、翫びものを捨られしとぞ、
p.0529 河野恕齋事二蓮池侯一、爲二大坂邸守一、聞侯有二籠鳥之玩一、曰、不レ樂二和諧自然之音一、而悦二號哭悲哀之聲一、用レ此而助レ興、用レ此而侑レ酒、其忍不二亦已甚一乎、夫以下樂二號哭悲哀一之心上而臨二群黎一、其能有二不レ忍レ人之政一乎、玩好之事、至微也、至細也、然由レ微而致レ大、自レ細以致レ巨、履霜之漸、實可レ懼焉、作二樊禽賦一以諷、侯覽而悦レ之、立命破二樊籠一、
〈樊禽賦曰、夫何小禽之衆多、分二羽毛一以各有レ儀、育二蒼莾一而逍遙、擇二園池一焉追隨、啄二秋實之垂纍一、弄二春葩之委蕤一、飮不レ遐レ滿レ腹、安寧踰二一枝一、交柯茂陰、平林迤邐、屬二和熙之良辰一、樂二烟景之已美一、雝雝厥音、織二柳條一以遷徒、喈喈其鳴、搶二芳樹一而決起、爰群爰友、載飛載止、禀二和樂之攸一レ洽、豈 桐之可レ擬、爾乃設二 羅一、陳二罝罘一、駭レ之掩レ之、擊レ之俘レ之、籠レ之絡レ之、收而拘レ之、飾二雕籠一以居レ之、繅二彩 一以紆レ之、絶レ侶何慘、離レ群何孤、誠生意之不レ存、豈香餌之便無、延二頭頸一以悲號、斂二羽翼一而哀呼、目睃睃兮其疑懼、容瞿瞿兮其懷レ戚、樊籠豈不レ煥兮、桎桔何益、纏絛豈不レ絢兮、束縛甚 、振レ羽無レ地、運レ身安適、思二莊生於歩啄一、悲二林公之鎩一レ翮、〉 〈嗟呼、雖二禀レ體之各殊一、豈中情之曾換、滿坐之不レ樂、一人之發レ嘆、何世主之甚忍、唯樊籠之是玩、孰和諧之能應、實窮慼以叫レ屈、乃樂二號呼之悽惋一、娯二悲哀之憤鬱一、仁心安在、至理何拂、維聖王之御レ世、實一視以同恤、澤及二蠕動一、恩逮二微物一、胡此强忍之行、豈異二狡童之狂一、禍レ物作レ樂、以レ哭助レ康損レ德、實有レ甚二於 亡一、愆レ義豈無レ關二于得喪一、毈卵不レ毀、鳳鳥來翔、胔骨未レ掩、賢者遠藏、惡之萌也、巨以レ纎致、善之成也、大以レ小至、修レ己省レ身、實在レ矜レ細、存レ心白飭、惟其合レ義、慮二大於小一、厥德不レ累、省二始於終一、厥功何墜、是乃大保旅獒之至訓、獸臣司原之篤志、〉
p.0530 深川藝子米蝶
或時此米蝶、幷辨天おかん、木綿やおきりなどいふ名題者三人連立て、八幡町を靜にあゆみける時、仲町小鳥やの前にて、三人の藝子たゝずみ、小鳥を見て居たり、往來の人々も大勢立どまり是を見る、時に鳥やの亭主さも美しき鳥籠に入たる鳥を出し、いざ君達へ御覽に入べし、此鳥籠はかたじけなくも銀の箱にて、去やんごとなき御方ゟ預りの籠なり、中の鳥は朝鮮渡りの島ひよどり、あたひ金三十兩なりと、少し自慢にて見せけり、人々見とれて居たる時、此米蝶はつと走り寄、誠に見事に美敷鳥なり、されども此鳥のためには、此いみじき籠の中ゟ、廣野をこひ敷思ふべし、此鳥此やうにかたち美敷生れずば、かゝる牢中のくるしみは有まじきぞかし、價三十兩は塵芥のごとし、小鳥の命は萬金より重し、其代金は米てうが拂可レ申とて、頓て鳥を取て大空へ飛せければ、雲井はるかに飛さりけり、鳥やを初め見物して居たりし人々、其大氣に肝を消しけり、終に其代金米蝶が拂ひけるとなり、誠に希有の者と、人々此沙汰世上に廣がりしとなり、
p.0530 通二鳥語一女語
前對馬守藤原祐良〈家人圖書寮〉かたりけるは、萬里小路前大納言尚房卿、としひさしくつかはれける女の、鳥のこゑをよくきゝしるよし、かねて聞きおき侍りしに、ある日かの家にまゐりて待ちゐけるあいだに、からすのいとうなきければ、かの老女おくの方よりいできて、あしきからすなきかな、人にけがあやまちあるにこそといひしほどに、しばしありて臺所に下仕の女の、庖丁にて手のゆびをきりしとてなきさわぐ、さてこそかの鳥の音をしるときゝしに、つゆたがはざりけ りと感ぜしにこそ、公冶長のためしもおもひいでゝ、ふしぎなる事なり、
公冶長幷百鳥語書事
少納言藤原通憲入道〈信西〉の所持の書目錄あり、めづらしき書ども多し、そのうちに公冶長幷百鳥語一卷としるせり、むかしはかゝる書もわが國にわたりけむ、今は人の國にものこりしやきかまほし、
p.0531 或燕席ニテ某云シハ、木オロシ在郷ニ左兵衞ト云農夫、ヨク鳥ノ聲ヲ解ス、曰烏ノ鳴聲ニ六十八ノ別アリテ、皆ソノ意アリ、譬ヘバ美飾セル婦女來レバ、乃豫メコレヲ吿鳴ク、出テ見レバ果テ來ル、或ハ又コノ路ノサキハ水潦アル由ヲ鳴ケバ、行クニ果テアリ、能ク其未來ヲ吿ルモノナリト語レリ、其人今在リト、又コノ如ク鳥語ヲ解スル、旣ニ論語集解皇侃義疏ニ見ユ、然レバ昔ヨリ世ニ無キ事ニモアラズ、今時ノ事以テ計ルニ、異域千載ノ疑ヲ去ベシ、
p.0531 雀合戰 〈森町〉 大洞寺
右境内奧八町計之間、雀合戰有レ之、其有樣誠ニ珍事ニ御座候、右合戰去月廿九日ゟ今日迄〈○原書ニ丈化十一二頃かトアリ、〉六日之間、日々あつまり、東西ニ別レ戰ひ申候、西方之雀者鳩程も有レ之東方之雀ハ平生之雀也、凡町數五六丁の間を隔、此方又鳶烏集り居、打死之雀をくらわんとす、勢ひ强く不レ叶體ニ而、一昨日ニ合戰ニ東方之雀を取らんとする一羽の雀鳶の頭ニ喰ひ付、其間ニ又々十羽程雀一むれ來り、たちまち鳶を追散し、一羽の鳶旣にあやうき所江、西方之大雀七八羽飛來り、漸々鳶を助けたり、誠に珍敷、見物之人夥鋪、十町程の間者爪も不レ立、先荒增申上候、
二月五日
猶以合戰初りハ晝七時過ゟ、入相の鐘を限りて戰ひ申候、大洞寺〈江〉御參詣御見物御出待入候、
〈見附宿〉銀藏 〈濱松宿〉御問屋中樣
p.0532 椋鳥と雀合戰
同年〈○文政七年〉七月廿五日より日々七時過より夜に入まで、むく鳥と雀と合戰有、處は小石川馬場と眞光寺と金性院と、又加州侯の屋敷の森とにて喰合、殊に湯島金性院にては、數人見物夥しく、鳥の死骸多く、誠に一奇事なりとて、弟三右衞門も金性院〈江〉見物に罷こし候、見物の人々群集にて、寺内に容易に入る事成難しとなり、右に付本妙寺格定といえる僧、左の戯章なしたりとて見せぬ、
雀入二海中一成レ蛤と、此節に及んで如何したりけん、數萬の椋鳥幾群となく四方より飛集り、湯島 なる金性院の境内にて、兩三日むく鳥と戰ひ、其害せられし者數をしらず、鶯、蛙抔の合戰をば、 噺にも聞しかど、その戰は古今に稀なるよし、人の語りけるを、傍に聞居て、口すさびける、
小鳥などゝ我をあざむく鳥ならば羽たゝきさせじすゝめものども
右むく鳥雀の合戰はいまだきかず、往年予が父〈○宮川政運實父志賀理齋〉の門人小林金之助なるもの、御代官手附にていづれの國にてか、處は忘れしが、狐合戰有て、野原に狐ども數多死して有レ之趣を、書狀に申越たりき、是又奇代の事のよし、父なるものゝ噺に聞ぬ、今此椋鳥すゞめの合戰も奇ならずや、
p.0532 湯島根生院群雀
天保四年癸巳の七月半の比より、湯島根生院の境内樹木喬々然として、蔚茂したるが中に、黃昏より雀幾百千といふことを知らず群集りける、凡一月ばかり、皆二隊に分れて、鬪ひつゝ地に墜て死するも有るなどゝて、見に集る者多かりき、瑜〈○日尾〉も講書の歸るさに立寄て須臾見たりしが、雀の幾群も〳〵飛來ることは、度々なりしかども、鬪ひけるさまにはあらざりき、或は云東叡 山燒失し、また土木を經營すとて、喬木の枝ども多くもぎおろしたれば、小鳥共が棲にまどひて、斯くは集るなどいへり、案ずるにこはまさしく雀にはあらで、あとりといへるものなるべし、
p.0533 一書曰、〈○中略〉大己貴命與二少彥名命一、戮レ力一レ心、經二營天下一、復爲二顯見蒼生及畜產一、則定二其療レ病之方一、又爲レ攘二鳥獸昆虫之災異一、則定二其禁厭之法一、是以百姓至レ今咸蒙二恩賴一、
p.0533 六月晦大祓〈十二月准之〉
國津罪〈止八○中略〉昆虫(ハフムシ)〈乃〉災(ワサハヒ)、高津神〈乃〉災、高津鳥災、畜仆〈志〉蠱物爲罪、〈○下略〉
p.0533 巢 孫愐切韻云、鳥巢在レ穴曰レ窠、〈音科〉在レ樹曰レ巢、〈音曹、訓須、一云、須久不、〉穿レ垣栖レ雞曰レ塒、〈音時、和名止久良、〉
p.0533 、鳥在二木上一曰レ巢、在レ穴曰レ窠、〈穴部曰、穴中曰レ窠、樹上曰レ巢、巢之言高也、窠之言空也、在レ穴之鳥如二鴝鵒之屬一、今江蘇語言通名二禽獸所一レ止曰レ窠、〉从レ木象形、〈象二其架高之形一、鉏交切、二部、〉凡巢之屬皆从レ巢、
p.0533 栖棲〈二正、音西、鳥ノス、〉 〈俗〉 巢〈士交反、ス、スクフ、トリノス、〉 榯〈音時、トクラ、カライシキ、〉
p.0533 塒〈音時、トグラ、〉 〈トグラ〉
p.0533 窠〈音和、トリノス、〉 俗
p.0533 巢〈音曹〉 窠〈音科〉 和名須 一云須久不
五雜組云、羽族之巧過二於人一、其爲レ巢只以二一口兩爪一、而結束牢固甚二於人工一、大風拔レ木、而巢終不レ傾也、雜木枯枝縱横重疊、不レ知何以得二膠固無一レ恙、此理之不レ可レ曉者、凡鳥將レ生レ卵、先雌雄營レ巢、巢成而後遺レ卵、伏レ子及二長成一飛去、則空二其巢一不二復用一矣、
按、巢之綿密也、鷦鷯、燕最勝焉、杜鵑不レ能二自營一、而假二用鸎巢一亦一智也、如二島鵯、文鳥、鴿一者孳二於樊中一、
p.0533 諸鳥巢癖之事
島ひよ鳥は、巢くせいろ〳〵有物也、玉子產て捨る事、毎年同じやうなる日取に捨る物也、又子かへりて直に捨るも有、二三日置て捨る有、一度くせ有時は、例年かはらず捨る物也、用立ず、癖なき 子育のよき鳥は調法す、年々能子出來るもの也、文鳥は春子出來たる鳥にても、二番巢にいたり、色々癖出て巢も捨、又は子かへりても捨る、夫ゆへ又巢くせあしき鳥も、又其時によりすら〳〵とよく子育上るも有、捨られぬ物なり、能かゝる男鳥は秘藏すべし、すくなし、十姉妹たんどくは、隨分巢癖なく能出來る物なり、此類巢捨たり、又子を捨たるは、とかく何か障りあるもの也、おどろくやうの事有と知るべし、ハヽ鳥、相思鳥、巢にかゝりては、度々見る事惡し、氣荒さ物にて、直に巢を捨たがる物也、玉子二ツ程產たらば雄を上ゲてよし、朝鮮目白も玉子二ツ三ツ產て、男鳥をあぐべし、常に庭籠の内にて餌を置所を、此類の所は鳥籠の口廣く作りて、其内にて餌を喰せならはせて置事よし、上る時にむぞうさに取れるなり、
p.0534 かつかう鳥 〈一名大虫喰と云〉
此鳥春より五月頃迄、江戸在にて產巢して啼なり、勿論子も親も其節出るもの也、籠の内にては、野にて鳴やうには啼ざる鳥也、よつて人々あまり賞翫せざる鳥也、尤頰白の巢へ玉子落し、頰白に生立さするなり、〈○下略〉
p.0534 東行記ニ、備前國力ヾ戸ト云ヲ行ケバ長堤アリ、高シテ右左芝生ヒ其上ヲ往來ス、右ハ吉井川ナリ、川幅廣ク底モ深シ、ソノ左見ワタシノ丘ニ神祠アリ、四面松生テ皆喬木ナハ、其木末ニ鸕鷀鷺群棲シテ鳴聲至テ噪シ、路祠相去ルコト數町餘ニシテ、其聲ヨク聞ユ、又二禽倶ニ巢ヲ成シ(○○○○○○○○)、子ヲ育スルサマ殊ニ奇ラシ(○○○○○○○○○○○○)、鷺鷀黑白ノ混棲可レ咲、サレド共ニ水禽ナレバ、漢土ノ鳥鼠同穴ヨリハ、類ヲ同ストモ云ベキナリ、此鳥糞條幹ニ被リテ、白色景雪ニ似タリ、サシモノ大木皆コレガ爲ニ枝葉剝落シ、枯木ノ如シ、又コノ神祠ハ長船明神ト云テ、鍛冶ノ神ナリト傳、
p.0534 林話ス、時鳥ハ自ラ巢ヲ結ブコトナク、鶯ノ巢ニ卵ヲ產デ鶯ニ温サセテ雛トナルコトハ、人ノ能知ル所ナリ、此頃聞ニ、鷺モ其如ク我巢ハナク、鵜ノ巢ニ卵ヲナシテ、鵜ニカヘサ スルトゾ、是ハ新聞ナリ、
p.0535 一烏の巢より火出づる事
烏の巢より火出づることあり、或は野にある燒土などの、たきさしの竹木をくはえ來りて、屋上におとすことあり、筑前には村落の近きあたりに巢をつくらんとするをば、かならず追ひちらせよと、胥吏より觸れ知らせることありと、竹田器甫が話なり、
p.0535 享保五〈子〉年四月
屋舖之内ニ鳶、鳥、鵜之巢有レ之候ば、勝手次第とらせ可レ申候、〈○中略〉
右之趣、向々江可レ被レ致二物語一候、尤例年右之通候旨可レ被レ達候、以上、
四月
享保十四酉年三月
屋敷之内ニ鳶烏鵜之巢有レ之候はゞ、見當り次第、早速爲レ取可レ申候、向後は右之通可レ被二相心得一候、
三月
p.0535 榤(○)〈巨列反、雞栖 、止久良良、〉
p.0535 榤〈音傑〉 桀〈詩經、止末利木、〉 塒〈和名止久良〉
榤、雞棲 也、如二脚細弱小鳥之榤一、用二接骨木枝一佳、
塒穿レ垣栖レ雞也、凡鳥宿曰レ栖、禽經云、陸鳥曰レ栖、水鳥曰レ宿、獨鳥曰レ止、衆鳥曰レ集、〈佳在二于木上一也〉
p.0535 皇子尊〈○草壁〉宮舍人等慟傷作歌二十三首〈○中略〉
鳥 (トグラ/○○)立(タテ)、飼之雁乃兒(カヒシカリノコ)、栖立去者(スダチナバ)、檀崗爾(マユミノヲカニ)、飛反來年(トビカヘリコネ)、
p.0535 八日〈○天平勝寶二年三月〉詠二白大鷹一歌
安志比奇之(アシヒキノ)、山坂超而(ヤマサカコエテ)、〈○中略〉枕附(マクラツク)、都麻屋之内爾(ツマヤノウチニ)、鳥座(トグラ/○○)由比(ユヒ)、須惠氐曾我飼(スエテゾワガカフ)、眞白部乃多可(マシラフノタカ)、
p.0536 ある人の產して待ける七夜 元輔
まつがえのかよへる枝をとぐらにて(○○○○○○○)すだてらるべきつるのひなかな
p.0536 鳥屋(トヤ/○○)
p.0536 とや〈○中略〉 雞塒をいふ、鳥屋の義也、
p.0536 鳥樔郷〈在二郡東一〉
昔者輕島明宮御宇譽田天皇〈○應神〉之世、造二鳥屋(○○)於此郷一、取二聚雜鳥一、養馴貢二上朝廷一、因曰二鳥屋郷一、後人改曰二鳥樔郷一、
p.0536 鳥籠(トリカゴ)
p.0536 昔の鳥籠は今の丸き虫籠に似たり、鶯うけ取渡しの事、貞順故實集〈天文永祿頃の記〉鶯の事、右にすゑ候て置、挾間を人の前になし、先緖をとき蓋をあけ、左の方にあふのけ置、籠を右にて上壹ツ足の方を人の前へなし、蓋に据候てこおひを取、我前に置、さて蓋共に鶯を桶の上に据上候て見せ申、扨こおひかつけ鳥を桶に入、蓋をして緖を結渡し候、又緖を不レ結して渡候も能候、請取候人、緖を結候ても能候、少略儀にて候といへり、籠丸くして鞠の如く、下の臺に足三ツあり、虫籠の臺の如し曲(ワゲ)物の外家(ソトイへ)あり、桶といふは是なり、蓋あり、身まろき透しあり、狹間といふは是なり、緖は諸の箱の緖の樣に、かた〳〵は輪になり、端は二つなり、圖は職人盡に見えたり、
p.0536 小鳥のいうねいみじきを求めて、めでたき籠にいれて、くれなゐの糸をかけてもてあそぶは、鳥をいとおしむか、いとおしむにあらず、にくむなり、
p.0536 庭籠之事
庭籠はむかしより飼來たる鳥好、皆屋根をして夜は前へ戸をたてたる物也、明和二酉年より、予が庭籠は天井皆かな網にして、總體も又鐵網にして内へ木を植、片々に小屋根を付て、其内へ巢 箱いじみの類を釣る、しまひよ鳥を放すときは、巢ざるを其下へ釣る、夜も戸なし、野に住心にておく時は、子もかへり能、子數も多く、古鳥とても隨分かまひなく子出來る也、右の庭籠にしてより、へき鳥も先年子かへし、隨分育てたり、へき鳥の巢は、十姉妹におなじ、子餌立もやはり文鳥十姉妹同樣なり、子巢立ても赤黑き物也、朝鮮目白も此庭籠にして、年々巢をなしたり、愚案の傳なり、
p.0537 と 大坂之分 鳥かごや 〈びんご町 かごや二丁目〉治兵衞
p.0537 小鳥や 諸の飼鳥を商、其外鶯鶉等の鳴鳥を持ば、諸方の鳥に音付をする也、
p.0537 諸鳥前々ハ緣類方ヨリ鳥ヲ送レバ問屋仕タリ、元文二年ノ比ヨリ、鳥屋十間ニ極メ、其外ニテ賣買曾テ不レ致、諸買上、右十間問屋ニテ調ル、手形取テ來ル、
鳥店、カヤバ町裏通リ藥師ノ側ノ方ニ七八軒アリ、瀨戸物町二丁目ノ横町、麹町、神田須田町ニモアリシガ、十軒ニキワマリ、後小田原町へ引ク、
p.0537 と 京之分 鳥や にしきのかうぢ と 江戸之分 鳥や 本兩がへ町 と 大坂之分 鳥や 備後町一丁め
p.0537 享保三戌年七月
覺〈○中略〉
一於二江戸一鳥商賣仕候儀、三ケ年之内は町中に鳥問屋(○○○)十人相極雁鴨は不レ及レ言、小鳥飼鳥に至迄、右 之者之外に而は、鳥商賣仕間敷候、且又相極十人之者ゟ、御鳥見判鑑を申受、十人之者添判致、鳥 差越候者方へ渡置、鳥數之儀は、其在々の名主ゟ證文相添可レ申候、右判鑑幷證文無レ之鳥一切商 賣仕間敷候事、
但御鳥見幷野廻り之者共も、鳥を持出候者に出合候はゞ相改、若判鑑持不レ申者在レ之候はゞ、 留置可レ遂二吟味一候事、〈○中略〉
右之趣堅可二相守一候、以上、
七月
享保五子年四月
覺〈○中略〉
一只今迄は鳥屋(○○)拾軒に而候、向後者鳥屋先規之通可レ爲二勝手次第一候、若御停止之場所より出し候 鳥抔、商賣仕候はゞ、鳥屋取上げ可レ申事、
但田舍より鳥取寄候判鑑札も、武家方幷町方共に御鳥見組頭方〈江〉可二相返一候事、
四月
享保十巳年正月
一在々所々御留場ニ而致二盜鳥一候もの有レ之、江戸表へ差出、猥に致二商賣一候ニ付、今度水鳥問屋(○○○○)六人、 岡鳥問屋(○○○○)八人、別紙之通相極、其外は中買を初メ脇店小賣之者共迄、一切鳥商賣停止候間、急度 可二相守一候、然上は町々名主家主共懸二吟味一、書面之者之外鳥商賣堅く爲レ仕間敷候、右之鳥問屋共 方ゟ致二吟味一筈ニ申付候條、其旨可二相心得一候、外ゟ後日ニ相知候共、當人は勿論其所之家主五人 組名主迄、急度可二申付一候、以上、
正月
水鳥問屋
甚兵(瀬戸物丁家主)衞 喜兵(同丁九右衞門店)衞 三郎左(長濱丁元右衞門店)衞門 七兵(本小田原丁壹丁目善六店)衞 七左衞(室丁貳丁目小右衞門店)門 小左衞(小塚原丁)門 合六人
岡鳥問屋 利右(下富坂丁家守)衞門 三郎(同丁家守)兵衞 半九(同丁七郎右衞門店)郎 佐兵(同丁六郎兵衞店)衞 淸兵(同丁家守)衞 又七(上富坂丁久右衞門店)
十右(小石川仲丁家持)衞門 源右(淺草八軒丁半右衞門店)衞門
合八人
p.0539 御小鳥類
〈さくらだ伏見丁〉 濱松屋善藏 〈本郷一丁メ〉 越前屋彥四郎
p.0539 鵁鶄(アヲサギ)〈○中略〉 凡生捉レ之謂レ落レ鳥、又謂レ執レ之、入レ籠而畜レ之謂二飼鳥一、於二山林原野一捉レ之、則以レ手殺レ之謂レ縮(シムル)、又謂二野縮一、縮二取命根一之謂也、
p.0539 郡東七里太田郷、〈○中略〉東大山謂二加毗禮之高峯一、卽有二天神一、名稱二立速日男命一、〈○中略〉神祟甚嚴、〈○中略〉凡諸鳥經過者、盡急飛避、無レ當二峯上一、自レ古然、爲レ今亦同之、
p.0539 大同二年三月庚戌、群鳥數千翔二鳴空中一、
p.0539 承和十四年閏三月戊寅、群鳥億萬、繞レ日上下、自二日中一到二黃昏一、仰看二空中一、不レ知二何鳥一、是月數々有二群鳥一、遲明自二西方一度二東方一、其夕覆レ天終始不レ見、訪二諸故老一、皆云、未二曾聞一レ之者、
p.0539 仁和三年四月十三日丙辰、是日夜分有レ鳥、无二萬數一飛二鳴於大極殿上一、
p.0539 一古今三鳥傳 古今集三鳥傳は、よぶこ鳥、いなおほせ鳥、しなが鳥の三と云、〈春ノ上よみ人しらず〉をちこちのたつきもしらぬ山中におぼつかなくもよぶこ鳥かな〈秋の上よみ人しらず〉我かどにいなおほせ鳥のなくなへにけさふく風にかりはきにけり、しなが鳥は古今の歌には見へず、拾遺集神樂歌にあり、古今三鳥の傳と云は誤也、古今には二鳥也、〈一誂にもゝちどりを入て三鳥也、古今もゝちとりあり、○中略〉古今榮雅集に、古今三鳥の一也とあり、吳竹抄にも傳受ある鳥のよし見へたり、
p.0539 〈佐支、又豆留(○○)、〉
p.0539 鶴 四聲字苑云、鶴〈何各反、和名豆留、〉似レ鵠長喙高脚者也、唐韻云、䴇〈音零、楊氏抄一多豆(○○)、今按倭俗謂レ鶴爲二葦〉 〈鶴一是也、〉鶴別名也、
p.0540 按、都流以二其聲一得レ名、〈○中略〉説文、鶴鳴二九皐一、聲聞二于天一、陸佃曰、鶴形狀如レ鵝、靑脚素翼、常夜半鳴、其鳴高亮、聞二八九里一、雌者聲差下、羅願曰、脚靑黑高三尺餘、喙長四寸、〈○中略〉按萬葉集鵠字鶴字訓二多豆一、多豆見二古事記一、葦鶴見二萬葉集一、其他所レ見猶多、多豆田鶴之省、田鶴以二其所在之處一得レ名、猶二濱千鳥之稱一、葦多豆、顯昭曰、鶴或在二蘆葦之中一、故有二是名一、猶三蘆鴨之得二葦名一也
p.0540 、鶴鳴二九皐一、聲聞二于天一、〈鶴字今補、此見二詩小雅一、毛曰、皐、澤也、言身隱而名著也、爾雅無レ鶴、故偁詩後人鶴與レ鵠相亂、〉从レ鳥隺聲、〈下各切、古音在二部〉
p.0540 鸖〈河各反、ツル、〉 鶴〈上俗下正〉 䴇鴒〈俗正、音零、タヅ、鶴別名、〉 〈同〉 〈ツル〉
p.0540 鸖鶴〈上俗下正〉
p.0540 鶴(ツル)〈呼名二仙客一、又名二丹歌一、見二類説一、〉
p.0540 多頭(ツ)〈鶴名〉
p.0540 眞鶴(マナツル)
p.0540 鶴(ツル)〈鶮同、或名二仙客、仙禽一、〉玄鶴(クロツル)〈灰鶴同〉白鶴(シロツル) 鶬鷄(マナツル)〈鶬鴰同、亦但稱鶬、又名二麋鴰、鴰鹿一、〉
p.0540 鶴 たづ まなづる 〈一説白鶴也〉 ひなづる しら鶴 しらたづとも あしたづ 霜のつる くろづる 万十一、たづのとゞろといふ、是なくこゑをよそにきく心也、 たづがねとも云 霜さむくてなくと云、古歌にもおほし、又本文なり、古歌、あしのはにおくしら露やさむからんさはべのたづのこゑのきこゆる、 かける とぶ
p.0540 鶴(ツル) つるはつらなる也、おほくつらなりとぶ烏也、雁もつらなりとべども、次第にさがる、つるはすぐにつらなる也、或曰すぐる也、すとつと通ず、中を略す、諸鳥にすぐれて大なる鳥也、
p.0540 鶴ツル〈○中略〉 ツルといひ、タヅといふ、義並に不レ詳、〈萬葉集歌に、鶴群よみてツルムラと云ひけり、ツルといひ、ツラといふは〉 〈轉語なり、ソルとは其飛止共に群列あるをや云ひぬらん、また一にはタヅとは田鶴としるせり、その平田に降り止るをいふにやあるらん、〉
p.0541 つる〈○中略〉 鶴は鳴聲もて名くる成べし、田づも同じ、歌に蘆鶴(タヅ)、ひな鶴、よるの鶴などよめり、鶴は千年にして蓋松に安ずといふ、えそにさるゝといふ、今丹頂、眞鶴、白鶴、黑鶴あり、朝鮮鶴は對馬人の釜山浦にて捕る所也、朝鮮西土には食品とせずといひ、又琉球には鶴なしといへり、〈○中略〉明和九年の秋、伊勢一志郡にて鶴多く飛かけり、戰ひながら二羽落ぬ、つるくびは翹首也、寶永の主上、新内裏へ遷幸ならせ給ふ、鳳輦の上はるかに、鶴の舞かけりけるを、諸臣千年のためしとて、賀し物し奉られけるに、從一位前内大臣源通茂公、
和歌のうらとしへてすめるあし田鶴の雲井にのぼるけふのうれしさ、〈○中略〉日光山に豐太閤の放たれし鶴二三羽、野に四季ともに居て他に行かず、齊諧記に、仙人子安乘二黃鶴一而來と、伊勢安濃郡の西郊に、黃鶴雌雄五七年が間來り下る、その後見えず、最美觀なりしと、家父の物がたりなりき、
p.0541 鶴〈和名可各反、訓二豆流一、〉
釋名、 〈音零〉葦鶴(アシタヅ)〈和名〉丹頂〈俗稱、源順曰、唐韻、䴇、鶴別名也、楊氏抄多豆、今按倭俗謂レ鶴爲二葦鶴一是也、必大按、歌人呼稱二葦鶴一、雛鶴、鶴毛衣、今俗號二丹頂一、以分二黑白眞鶴一也、〉
集解、鶴大者高五六尺、長三四尺餘、嘴長六七寸而蒼黑、丹頂朱頰、赤目蒼脚、修頸凋尾、白羽玄翎、翅裏小羽本白末黑、呼號二鶴之本白一、而造二箭羽一、或作二茶會之帚一、人人愛レ之、膝粗節高、指纎爪尖、天氣晴朗、和煖淸爽則舞レ空、而鳴聲唳二雲霄一、以聞二十里一、常啄二稻梁禾麥及根苗一、或小魚蛙鰕菜草之根莖亦食、故歩二干隴畝一、繞二于水田一、以宿二水中一、以棲二野叢一、其聲交而乳、乳時恐二膝脚之損傷一、而輕輕折レ膝、立時亦然、莊子所レ謂、脛雖レ長斷レ之則悲者是也、竟巢二于野叢一、其卵如二椰子大一、一孕生二四五子一、或八九子、初黃毛白嘴、短翼長脛、而淺蒼色、漸長以作二父母形一、此呼號二雛鶴(ヒナツル)一也、別有二黑白眞鶴(マナヅル)者一、黑鶴者白頸赤頰、胔黑脚 、其餘悉純黑也、白鶴者 赤胔黑、玄翎赤脚、其餘悉純白也、眞鶴者頂頸皆白、頰赤胔靑、胔後至二胸腹一悉黑、背至二尾前一灰 色帶レ靑、尾白翎羽皆黑、大抵所レ賞者、黑白眞而謂黑者味最美、亦肉血倶有二香臭一、與二他禽一殊矣、丹頂者肉硬味不レ美、雖二外國之物一亦不レ好、故食レ之者少、但官家養二於籠中一、或貯二庭池之間一、或有二作レ巢者一、其性有レ智、育二卵於池島一、避二狐犬之害一、而雄雌代護レ之、初欲レ生レ卵之時、雄先卜二其島一以喙二刺地一、寸寸試レ之、不レ使三蟲蛇伏二于地中一、然後雌至生レ卵、其性自然如レ此、本邦賞レ鶴爲二上饌一者、未レ知二何時始一、今江都官府放レ鷹而捕レ之鶴之觜脚太强、不レ可三漫當二於玆一、鷹擊レ之者鮮、能擊レ之者號二鶴鷙一、以愛レ之倍レ常焉、近代禁裏毎歲始例有二鶴庖刀者一、庖人所レ秘、妄不レ傳二其儀一也、秋後冬初、摯者稱二初鶴一、公侯獻二之江都一、江都官府鷹師亦摯而獻レ之、倶以二初摯者一奉二上于京師一、其餘賜二于宗室公侯一、宗室公侯設二大饗一會二群賓一、以屠二所レ賜之鶴一而拜二賞之一、是僉以二仙禽之上瑞多壽一、故冠昏賀祝之供、無レ不レ爲二先務一焉、凡鶴之多壽變止千六百年、形定體尚潔、此李浮丘伯之言不レ爲二虚誕一、本邦亦有二此類一矣、我神大君之養鶴、放在二武野之田澤一、經二六七十年一尚飛翔、源二品之放鶴亦曁二五六百年一、來二往于駿遠之田澤一、偶觀レ之者謂、翼間有二金札一、記二年號支干一云、世以爲レ奇、實羽族之宗長、仙人之驥騏也哉、此鳥以二千年之物一、中華之人不レ爲二食品一、朝鮮俗呼爲二斗祿一、以二禽言一名レ之、亦不レ食レ之、然對馬人在二釜山浦一捕レ之、或獻二江都一曰二朝鮮鶴一、
p.0542 鶴
鶴有二丹頂玄白一、而與二本邦所一レ有同、李時珍曰、有二灰色一未レ詳、鶬鴰者今之眞鶴(マナヅル)而灰靑色者多矣、鄂州黃鶴山上有二鶴樓一、齊諧記、仙人子安乘二黃鶴一而來、本邦未レ見二黃色者一也、蓋鶴集二喬松一、或巢レ木、故今古畫工皆描二樹上之鶴一、白帖曰、鶴千歲棲二於偃蓋松一、唐姚合採二松華一詩、不レ覺レ傾二飜仙鶴巢一、此外言レ之者不レ少矣、今本邦未レ見二鶴之棲レ樹巢レ木者一、惟棲二居洲渚田隴之間一、故李浮丘伯相鶴經云、鶴陽鳥也、而遊二于陰行一必依二洲渚一、止不レ集二林木一、李時珍亦不レ曰二棲レ樹巢レ木之言一、其賦レ詩描レ畫者、恐是謬二於鸛一歟、爾來以レ誤傳レ訛至二於今一也矣、
p.0542 鶴 ヲヒトリ(○○○○)〈万葉集〉 丹頂(○○)〈和名抄〉 アシタツ(○○○○)〈同上〉 タツ〈古歌〉 ツル
一名九皐君〈典籍便覽〉 九皐處士〈淸異錄〉 灌陽公 軒郎〈共同上〉 仙客〈群芳譜〉 露鳥 胎仙〈共同上〉 九皐 介鳥〈事物紺珠〉 仙騎 露禽〈共同上〉 露鶴〈卓氏藻林〉 皐禽〈同上〉 仙驥〈事物異名〉 玄裳道士 䴇鳥 零鳥 長身客 還丹使 靑田翁 飛客〈共同上〉 丹歌〈名物法言〉 仙鶴〈日食方物〉 陰羽〈通雅〉 獨舂〈同上〉 紅頂 鶴〈廣西通志〉 陰䯓〈正字通〉 仙子〈探蘭雜志〉 沈尚書 蓬莱羽士〈共同上〉
今畫ニ用ル所ノツル、卽仙人ノ騎ル所ノ鳥ナリ、故ニ仙鶴ト云フ、形大ニシテ白色、ソノ頂深紅色ナリ、故ニ丹頂ノツルト云フ、觜ハ靑綠色、脚ハ蒼黑色、翼下ノ弱毛色黑シ、羽翼ヲ歛レバ後ノ方ニ垂出テ、黑尾ナルニ似リ、大和本草ニ、丹鳥ハ全身足共黑クシテ頭紅ナリ、松前ニ產スト云、是玄鶴ナルベシ、又花頂鶴(○○○)ハ全身黑ク腹白ク、頭ニ黑勝アリ、レンジヤクバトノ如シ、目ノメグリ頰色赤シ、是モ亦玄鶴ノ屬ナルベシ、白ヅル(○○○)ハ一名ソデグロ、筑前ニ多シ、形大ニシテ頂ニ紅色ナシ、全身白色、翼端六七枚色黑シ、然レドモ翼ヲ開カザレバ見ヘズ、頂ヨリ目ヲメグリ淡赤色、觜脚共ニ同色ナリ、味ハ下品ナリ、凡食用トスル鶴肉ハ皆鶬鷄(マナヅル)ナリ、次ニ本條アリ、 一種黃鶴(○○)往年播州ニ出タル者ハ黃紅色ナリ、又白鶴ノ子モ初ハ黃色ナリ、 一種暹羅(シヤムロ/○○)ヅル(/○○)ハ、頂色白ク頰ヨリ頸項ノ半朱色ナリ、是桂濱虞衡志ノ灰鶴ナリ、〈同名アリ〉 一種暹羅ヅル(○○○○○○)ハ形小ニシテ紅黑色、頭全ク朱色、項ノ半マデ同色ナリ、 一種アネハヅル(○○○○○)ハ、陽烏(クロヅル)ヨリ甚小ク、形色鶬鷄ニ似リ、觜ノ本淡綠色、末ハ黃色ヲ帶ブ、脚ハ淡黑色、背ハ淺黑色、腹ハ深黑色ニシテ長毛垂ル、頭ニ灰色ノ長毛アリ、又色白キモアリ、一種琉球ヅル(○○○○)ハマナヅルニ似テ、頭ハ丹頂ノ如シト、大和本草ニ云ヘリ、〈○中略〉
鶬鷄 マナヅル(○○○○) ナベヅル(○○○○)〈水戸〉 ネズミヅル(○○○○○) 一名雨落母〈廣東新語〉 灰鶴〈余曾三百鳥圖〉
鶴ノ類ニシテ丹頂白鶴ヨリ小ク、陽鳥ヨリ大ナリ、頂頸肩皆白色、額頰赤色、觜ハ淺黑微靑黃色、喉白シ、ソノ下ヨリ胸腹ニ至リ悉ク黑色、背ヨリ尾前ニ至マデ灰色微靑、尾ハ灰色、翼白色、脚ハ淡赤色、鳴聲短シ、雄鳴則雌和ス、此ニ二品アリ、筑前、伊豫、三作、備前、加賀ノ產ハ、靑蒼色ニシテ時珍ノ説ニ合フ、水戸ノ產ニ背灰色、腹ハ徵靑アリ、ナベヅルト呼、江戸ノ產ハ灰色ナリ、亦有二灰色者一ト云是 ナリ、ネズミヅルト呼ブ、卽百鳥圖ノ灰鶴ナリ、今食用ノ鶴肉ハ皆此鳥ナリ、然ドモ味ハ黑ヅルニ次グ、中品ナリ、〈○中略〉
陽烏 クロヅル(○○○○) キヌカヅキ(○○○○○)
形鶬鷄ヨリ小ク、頂ハ赤褐色、頂背白色、胸ヨリ全身尾脚皆淡黑色、觜ハ微短靑黃色、鳴聲ハ丹頂ニ似タリ、肉味佳ナリ、鶴類中ノ上品トス、 一種色淺者、ヲウスヾミト云フ、 一種奧州ノシモフリ鶴モ、陽烏ノ屬ナリ、
增、キヌカヅキハ陽烏ノ一種ナリ、形鸛ト同ジ、頭ヨリ頸マデ黑シ、咽ヨリ腹ニ至リ、茶色ニシテ微シ白斑アリ、頭ニ黑色ノ絹ヲ被リタル如シ、背ヨリ尾ノ末マデ正黑ナリ、喙靑黑クシテ足淡靑色、頰ノ赤ミアルト無トアリ、九州邊ニ多シ、文化元甲子年、阿州城南ヘモ來レリト云フ、
p.0544 鶴〈○中略〉 又一種靑蒼色のもの、俗に眞名鶴(マナツル)といふあり、舊説にまなづるは、一説に白鶴也と云ひけり、〈藻鹽草に〉上古の俗、眞名井眞名鹿など云ひし語に依らむには、白鶴を呼びて云ひしも知るべからず、此物は爾雅に鶬鴰と見えしもの、宋玉招魂に煎二鴻鶬一といひ、景差大招に炙レ鴰蒸レ といひしものにて、古人多く食ひし所と見えたれば、マナとは櫛八玉神の天之眞魚咋(アマノマナグヒ)と云ひしが如く、その食ふべきを云ひしも知るべからず、亦俗に黑鶴といふ者の如きも、鶬鴰の類と見えけり、
p.0544 祥瑞 玄鶴〈○中略〉 右上瑞
p.0544 丹頂 餌かい 〈米ひへ、菜、もみ米類よし、〉
大きさ眞那鶴より又よほど大にして、毛色總體世にしる所ゆへ略す、古鳥に成ては子も隨分出來る物なれども、大鳥ゆへ常體の場にては飼がたし、きれゐなる物也、子にはどぜう又川魚を飼ふ、玉子は二ツ產也、
p.0545 丹頭
本朝〈江〉飛行いたす鳥にてなく、唐方より長崎〈江〉持渡り、日本の地にて玉子產たるを生立候得共世に數羽飼たる者も無レ之、東都御城之内に產巢ありて、年々雛生立候共、聞傳へし計り、奧州會津の城主の飼鳥ひな相生立の由、外にも玉子かへれども雛にて落、玉子產候てもかへる事なし、何れにもふへかね候は、名鳥ゆへか、親鳥にて雌雄も分り兼候得共、朝夕啼立の節、雄はつばさを割、少し羽廣ゲ、頭をあげ少し聲に有り、是を雄とす、雌は啼迄には羽をつかはず、此所にて雌雄に目をつけると、會津の鳥方物語りに、丹頭の雌雄塒の折、雄は早く羽を揃へ、雌は遲く塒仕舞しとの事を聞、此人餘り功なき哉、會津の鶴產巢には玉子を落、雛生立しゆへ塒にも遲くかゝり可レ申也、雌雄相揃產巢にてなき鳥ならば、其差別なく同樣に塒も仕舞可レ申事に候、〈○中略〉就レ中江戸表にて丹頭放レ場の内に、少し田面をあらば、玉子產飼方麁抹なりとも生立可レ申候、玉子產そろへ暖候日より三十三日の日數にて、いづれの鶴もかへり候也、けら虫はさみ虫の類にて飼立、鱣鰌の類喰せ、雛大くなるに付、飼方宜敷し、蚓は親鳥の拾ひくれ候故、つかはすに不レ及、尤親鳥は米籾と鱣鰌のるい、毎日飼事は鳥飼の知ル所也、乍レ去爰に記す、
姉和鶴
本朝にまれに飛來りて多く不レ渡、寬政年中、大坂鳥や丸屋四郎兵衞方へ番飼置たりしを初て見たるに、總羽薄鼠色大羽、背の邊には黑羽あり、胸に長羽ありて、黑鶴より少し小形にて、鶴の形よりは鴻の形似たり、餌物常の鶴に同じ、至て目出度鶴と、古人の物語りを聞し也、
眞那鶴 白鶴一名袖黑鶴共云、是は大羽先キ黑き故也、黑鶴
何れも飼方米籾鱣鰌常に飼也、眞那鶴の產巢は世に多かりし、黑鶴の產巢をば未レ聞ず、此鳥手馴ざるものにて、人に便り手虫にても取よふなるおだしきはなきもの也、世に多ゆへ飼方に手入 薄く、飼人麁略にて馴兼可レ申哉、何鳥にても手馴候よふに仕立、日々一トこと宛相敎、心長く恐氣なきよふに相心得、其鳥と遊ぶ心持ならば、おのづから鳥も心まかせに相馴れ可レ申、急におだしくなしたく思ひ、手入致すにおいては、面部羽節足指等も、かならず痛付候事多、心得有べき事、
p.0546 廿七年〈○垂仁〉戊午九月、鳥鳴聲高聞〈氐〉、晝夜不レ止囂、此異〈止〉宣〈氐〉、大幡主命〈止〉舍人紀麻呂良〈止〉差使遣、令レ見二彼鳥鳴處一、罷行見〈波〉、島國伊雜方上葦原中、在二稻一基一生、本〈波〉一基〈爾〉爲〈天〉末〈波〉千穗茂也、彼稻白眞名鶴咋持廻乍鳴〈支〉、此見顯、其鳥鳴聲止〈志止〉返事申〈支〉、爾時倭姫命宣〈久〉、恐〈志〉、事不レ問〈奴〉鳥〈須良〉、田作皇太神奉物〈乎止〉詔〈氐〉、物忌始給〈氐〉、彼稻伊佐波登美神〈乎〉爲〈天〉、拔穗〈爾〉令レ拔〈天〉、皇太神〈乃〉御前ニ懸奉始〈天〉、則其穗大幡主女子(ムスメ)乙姫〈爾〉酒令レ作、御饌〈爾〉奉始〈支〉、千税奉始事因レ玆也、彼稻生地千田〈止〉號〈支〉、在二島國伊雜方止一、其處伊佐波登美之神宮造奉、爲二皇太神攝宮一、伊雜宮此也、彼鶴眞鳥〈乎〉號號二大歲神一、同處祝定奉也、又其神ハ皇太神之坐、朝熊河後之葦原中、石〈仁志天〉坐、彼神小朝熊山嶺社造奉祝定令レ坐、大歲神稱是也、又明年秋之頃、眞名鶴皇太神宮當〈天〉翔、從レ北來〈天〉、日夜不レ止翔鳴〈支〉、時ニ當二日早一〈支〉也、爰倭姫命異給、差二足速男命一使令レ見、罷到見〈波〉、彼鶴佐々牟江宮前之葦原中還行鳴、使到見〈波〉、葦原ノ中生レ稻、本(モト)波一基爲〈天〉、末八百穗茂也、咋捧持鳴〈支〉、爰使到見顯時鳴聲止〈天〉、天翔事止〈支〉、于レ時返事白〈支〉、爾時倭姫命歡詔〈久〉、恐皇太神入座〈波〉、鳥禽相悦、草木共相隨奉、稻一本千穗八百穗茂(ホホニシケ)〈禮利〉詔〈天〉、竹連吉比古等〈爾〉仰給〈天〉、先穗拔穗令レ拔、半分大税令レ刈、皇太神御前懸奉、拔穗〈波〉號二細税一、號二大苅太半一〈氏〉、御前釋奉、仍天都吿刀、千税餘八百税餘〈止〉稱白〈氐〉仕奉也、因レ玆其鶴住處〈爾〉、八握穗社造祠也、
p.0546 九日〈○承平五年正月〉のつとめておほみなとよりなはのとまりをおはんとてこぎいでにけり、〈○中略〉かくて宇多の松ばらをゆきすぐ、その松のかずいくそばくいくちとせへたりとしらず、もとごとに波うちよせ、枝ごとにつるぞとびかよふ、おもしろしと見るにたへずして、ふなびとのよめるうた、 みわたせばまつのうれごとにすむつるは千世のどちとぞおもふべらなる、とや、このうたはところを見るにえまさらず、
p.0547 人の家に、ちひさきつるどもかひたる所を、花山院、
ひなづるをやしなひたてゝ松がえのかげにすませんことをしぞ思ふ
p.0547 久安七年正月廿七日己亥、今日重日也、今朝鶴飛落二東三條一、車副延與捕レ之、卽切レ翅、與二本所レ飼之鶴一倶飼レ之、
p.0547 藍澤兵部丞鶴を買取事
豐後府内の住人藍澤兵部丞と云者は、佐伯惟眞の高家の侍也、平生白地たる事をつくす、故にさまざまの咄し多き者なり、〈○中略〉或時府内の町見世棚に、鶴と鴉を出しをく、兵部たち寄り鶴かわんと云て、雅をとりあげて、頭より尾までなでゝ、此黑鶴はいかほどにうるぞと云、亭主此人は聞へ有件の藍澤なり、鴉を賣てよきあきなひせんと思ひ、其黑鶴は五百文と云、兵部此黑鶴は何れよりもちとちいさきほどに、二百文にうれと云、からすのねにはよきと思ひ、さらばまけて二百文にうらんといふ、代物二百を渡し、鴉をば投のけ、鶴を取て草履取にもたせ出る、亭主是は狼藉なり、此くろき鳥をこそうりて候へとて、押とめんとする、其時兵部鶴と鴉を我見しらぬ事の有べきか、我は鶴のねをしてかふたるぞ、是非我を狼藉者といはゞ、奉行所へつれ行て穿鑿を遂、首をきらん、にくき奴が云分なりと、瞋りければ、町人理にまけて押留る事叶ず、樽肴色々を調へ、所司代寒田所へ持參し、狼藉の押買にあひ、藍澤殿に鶴をとられ候、立置るゝ御法度の札にも押買狼藉の事は、初條に御座候、急度仰付られ候べしと申、則寒田藍澤をよび、其子細をきけば、慥に鶴の直段をとげ、かひ取たると、對談に申によつて、藍澤が理に成ぬ、町人が藍澤を侮て鴉を鶴にしてうらんとせし非道に付て、三十日牢者す、其後町人のわび言によつて、牢者をゆるさる、
p.0548 寬永十四年四月五日、二丸の御宮經營せらるゝ地にならせ給ひしに、雙鶴雲中より舞降り、その地にとゞまり、しばらくして東をさして飛さりしかば、御感なゝめならず、大僧正天海祝詞を奉り、澤庵は頌幷序を獻じ、烏丸大納言光廣卿も折ふし在府ありければ、國字の記幷和歌二首を詠じて奉らる、また儒臣林道春信勝に命ぜられ、その記をつくらしめらる、
p.0548 鶴郡鶴羽記
鶴郡屬二峡中一、乃在二富士嶽之北一、當初人王第七世孝靈帝七十二年、秦始皇遣二徐福一、發二童男女數十人一、入レ海求レ仙、其所レ謂蓬萊者、蓋吾富士嶽是也、徐福旣至、而知二秦之將一レ亂也、留而不レ歸、遂死二于此一矣、後有二三鶴一、蓋福等魂之所レ化云、其鶴常在二於郡一、故名焉、郡分二上下二郷一、上者曰二大原庄一、下者曰二羽置庄一、又有二九山八湖一、皆仙境也、元祿十一年春三月二十九日、一鶴死二於大原一、吉田村之民以白レ官、官遣二川井渡部二吏一撿二看一レ之、以二其肉及兩翼一獻二東都一、葬二其骨於村之福源寺一、謚曰二淨鶴一、客歲寬政甲寅春三月、雙鶴下二吉田村一、自以レ觜拔レ羽、翩々乎如二白蓮之墜落一、犬群吠レ之、人集觀レ之、則聯翩冲レ天去、而不二復下一、後遍求二諸九山八湖之間一、遂失二其所在一、蓋登仙去耳、今歲乙卯春正月、州之等力村萬福寺主得二其一羽一、以珍レ之、請二之記一、予聞、晉太元中、武陵漁者入二桃源一、逢二避レ秦人一、傳以爲二奇事一也、然而重往、則遂迷不二復得一、亦蕉鹿之夢哉、今秦人之所レ化鶴、亦雖二旣登仙去而不一レ可二復見一、其羽依然而存、則實是奇事、實是奇物、豈可レ不レ診焉乎、豈可レ不レ記焉乎、
寬政乙卯夏六月甲辰 黑浦靈松龍鱗菴義端撰
右ノ記及羽甲州等力(トヾロキ)村萬福寺主三車上人携來
p.0548 家集中宮御歌合、翫菊といふことを、 權大納言長家卿
雲のうへにきくほりうへてかひのくにつるのこほりをうつしてぞみる
此歌注云、風土記に甲斐國鶴郡有二菊花山一、流水洗菊、飮二其水一人、壽如レ鶴云々、
p.0549 又話ス、久留米侯ノ高繩ノ別業ニ招カレテ往キシガ、ツノ園中ニ丹頂ノ鶴、卵ヲアタヽメテ居タリ、去年ノ雛モ見タリ、因テ其人ニ問フニ、年澄一雙ヅヽ必雛出來ルトナリ、日數幾日ニシテカヘルト問ヘバ、三十六日目ニ屹トカヘルコトナリト云、
p.0549 二十九番 右 鶴御狩
すべらきの千世のおものゝためしとや鶴の御狩に君が出らむ
鶴の御狩は、内、仙洞、東宮へ參らせられんがために、御身づから狩に出させ給ふ也、意を得させ 給ふまでは、御供の少老はせ參りて悦びをのぶ、是も霜月師走ごろにあり、この日從ひ參らせ し輩にも、鶴の血をしためる酒を賜ふときけり、
p.0549 一西山公御隱居後、御山莊にて御放ち飼になされ候御秘藏の鶴あり、〈丹頂雌雄〉然るに西山の御近邊の百姓〈天神林村の者也、名は長作と申候、〉あやまつて彼鶴を一つ殺候、此科にその者籠舍仰付られ候、尤御秘藏といひ、右のもの屹と死刑に仰付られ候半と人皆存候處に、西山公那珂湊寅賓閣〈寅賓閣は亭の名也〉へ御入被レ遊候節、かの鶴殺しを御手自御せいばい有べきよし、御目付五百城茂大夫嘉忠に仰付られ候に付、茂大夫承て是を下知仕り、彼罪人を御庭へ引出し、土壇を抱せ生けさのしかけに仕候、西山公御出被レ遊、御刀をぬかせられ、彼鶴轂しがそばへ御立寄、にくきやつ哉、鶴を殺したるがよきか、是がよきかと仰候て、四五度御刀を渠が肩に御あてなされ、つと御刀を振上られ候間、あはや最後と人みな守り罷在候處に、ふと御見かへり、中村新八顧言に仰候は、斯まではしけれど、此者を殺して候迚、鶴も生返り申まじ、禽獸故に人を殺し候事道にあらず候まゝ、たすけ可レ申やと仰ける、新八を始相詰候御近習のもの一同に感じ奉り、口々に難レ有覺し召の由申上候得ば、さらばゆるす迚、死刑を御なだめ、御追放被二仰付一候、扨御存なき分にて、役人に御さし圖ありて、御内證より、當分彼者何方へも落著候はん迄のたくはへとして、飯米路錢等くだされ候、其子細 はかやうなる者は食物無レ之候はゞ、早速又いかやうなる惡事を可レ仕もしれざるものなれば、當分飢申さず候樣にとの御事也、扨御座敷へ御著座なされ候せつ、相詰候者共、重々御慈悲の至り言語に絶し、有がたき義に奉レ存候よし申上候へば、西山公仰せられ候は、鶴をころし候ものゝ義は、天下にも我家にも大法の刑あり、殊に西山にて秘藏して飼候鶴を敢なく殺候段、重々の大罪甚だにくき奴、刻てもあきたらず候へ共、是は我が身ばかりにかゝりし事にて、我が腹立をさへ忍び候へば、助け候ても法度の妨げにも成申まじく、人獨殺候事は大切なること也、況や禽獸のゆへに人を殺す事をやと存る念、忽ち心中にうかみ候やいなや、頻りに不便になり助候と仰られ候、是等の趣は、不レ知甚深のおぼしめし有ての御事にや、
p.0550 水戸ノ義公ノ時、水戸ニ鶴トリ有テ、御耳ニ立タレバ、重キ御法ヲ破リタル者ナレバ、御自身御成敗可レ被レ成トノ上意有シヲ、夫ヨリ折々申上レドモ、何カト隙入ニテ延引ス、後ニ頻ニ伺タレバ、サラバ切ン御庭ニ引廻セト有テ、御自身刀ヲ取タ二三度切ントシ玉ヒシガ、刀ヲ捨テ内へ入セ玉フヲ、其後又伺ヘバ、兎角御自身切セラル可トノコトニテ、延々シタル内ニ、彼者何方ヘヤ遁レテ、コト止ヌト承ヌ、英雄寬仁ノ君ノ所爲、各別ノ御事哉ト奉レ感、
p.0550 貞享二年十二月廿三日、牧野備後守成貞もて、大目付、目付、町奉行に仰下されしは、このころ官鷹もて鶴とりたる鷹匠同心の事糺されしに、僉議心とゞかざるさまなれば、咎らるべけれど、先こたびはゆるされ、後來いましむべしとなり、〈日記〉
p.0550 捕レ鶴者の刑 小宮山綏介
德川氏のとき、庶人鶴を捉ることを禁じ、犯すものは極刑に處せしといふこと、世人の普く知る所なれども、其禁條は記錄に曾て槪見せず、偶〻嚴有公の生母七澤氏の父のことあるを以て、僅に其事あるを徵するのみなり、されど物氏の政談に、鶴取ヲ張付ニ掛ルト云ハ、大形ハ太閤 秀吉公ナドヨリ起リタルコトナルベシ、年始ニ禁裏へ鶴獻上ト云コトアルナリ、重キ取捌ニナルト見ヘタリ、サレドモ非法ノ刑ナリ、嚴有院樣御袋樣ノ御事アレバ、彼御代ニ此法ハ停止アルベキコトナリシヲ、御老中ナドノ了簡ノ付ヌナルベシ云々とあれば、其頃までは其律猶存せるなり、按ずるに、此禁は享保以降漸くこれを弛められ、寬保に律を定めらるゝに至て、是等の例は全く删除かれしにや、其故は享保三年七月の令に、御拳場並御留場鳥殺生御制禁之儀、依下致二中絶一候上鳥無レ之、御用に難レ立に付、今年ゟ子年迄三ケ年之内、左之通被二仰出一候事、一鶴白鳥菱喰雁鴨生鳥鹽鳥、三ケ年之内は音物並振舞之料理に遣ひ候事、無用に候、此外之鳥は音物料理等に遣ひ不レ苦候云々とあり、此令に白鳥雁鴨と並稱せし趣、已に其等差なきに似たり、又其律を删除かれしにやと思ふことは、稍々近代のことなれど、左の一例あり、
天保十三年六月勘定奉行戸川播磨守掛りにて
武州下小合村百姓
善五郎
同上小合村百姓
長五郎
下總國金町村百姓
要 吉
右三人之者共儀、鳥殺生可レ致旨發意に一同同意致シ、武州猿ケ又村は御留場之段乍レ辨、同村 畊地へ黐繩を張、鶴殺生致シ、其上善五郎長五郎外一人被二召捕一候趣承り、一旦欠落致候始末 不屆に付中追放、
下總國柴又村百姓 常右衞門
右之者、武州下小合村善五郎外二人、御留場内にて殺生いたし候鶴と乍レ存買取賣捌候段不 屆に付、賣捌候代金錢幷所持致候肉共取上げ、江戸十里四方追放、 右の裁判を見るに、只留場に於て殺生したるまでの刑にて、鶴を捕りしことは別に其咎め なし、是を以て鶴を捕るものを極刑に處すること、近代には其例なきことを知るべし、然れ ども民間に於ては、鶴を捕ること重き禁令と知て、畏れて敢て犯すものゝなかりしは、蓋し 舊令の餘烈なるべし、
天保元年に幕下の士伊藤主膳、柳島にて鶴を銃殺したる罪にて、永預けとなりしとき、其 宣吿には雁となり、是も鶴を殺したることを憚りて、雁と申立し故、其まゝ雁輻申渡せし なるべし、
p.0552 慶長十五年六月十四日、板倉伊賀守黑鶴一羽進上、予一人披露、女房奉書被レ出卽遣、
p.0552 大内へ進らせらるゝ御物數は更なり、しゝあてし御鷹のかぎりは、一寄も寄をきることなかりし、鶴三羽まで御拳あり七ときは、御膳所へ渡らせられて、御側より外班の者どもまでも、鶴血酒たまはる定例なるが、御物數多き事少かりし時は其事なし、かく御物數多く成行ば、年毎に鶴血酒たまはらぬことなきやうになりにき、
p.0552 十八日〈○正月〉鶴之庖丁、抑此鶴の庖丁と申は、前度め從二關東一將軍樣御手自の御鷹の鶴を獻上有レ之、其鳥を今日淸凉殿の庭上にて、内膳司則御膳番高橋采女正、大隅某、各隔年に大役にて眞の庖丁仕、尤晴之家業也、
p.0552 鶴取ヲ磔ニ掛ルト云ハ、大形太閤秀吉公ナドヨリ起タルゴト成ベシ、年始ニ禁裏へ鶴獻上ト云コト有ヨリ、重取捌ト成シト見ヘタリ、サレドモ非法ノ制也、嚴有院樣ノ御母公樣ノ御事 モ有レバ、彼代ニ此法ハ御停止可レ有コトナリシヲ、御老中抔ノ了簡ノ著ヌ可レ成、〈○下略〉
p.0553 尾張大納言宗睦卿〈○尾張名古屋〉 時獻上〈十二月〉鶴 紀伊中納言治寶卿〈○紀伊和歌山〉 時獻上寒中鶴 水戸宰相治保卿〈○常陸水戸〉 時獻上〈寒中〉鶴 松平出羽守治郷〈○出雲松江〉 時獻上〈十月後〉鶴 松平肥後守容頌〈○陸奧會津〉 時獻上〈八九月中〉初鶴 松平陸奧守齊村〈○陸奧仙臺〉 時獻上〈暑中〉初鶴
p.0553 賴朝卿放たまふ鶴
鎌倉由比が濱にて賴朝卿の鶴を放たまふこと、世にあまねくいひ傳ふれど、吾妻鏡をはじめ正き記錄にかつて見えたるものなし、予〈○山崎美成〉が管見にては、本朝食鑑に、源二品之放鶴、亦曁二五六百年一、來二住于駿遠之田澤一、偶觀レ之者謂、翼間有二金札一、記二年號支干一云、〈○中略〉これらのこと、もしは後人の俗説によりて、傅會したることにやともおもはれて、其實はいかにかあらんと疑をりしに、過し頃、賴惟柔の此鶴を詠る詩を、石田醒齋、がもとにて見たり、彥根侯嘗射二一鶴一、足有二金牌一、認二其年紀一、源右大將所レ放、侯視而感悼、瘞二之湖北某邱一、有二鶴塔一、余聞二此事一爲作二長句一、江州刺史田獲レ鶴、鶴繫一金牌一、在二左脚一、題曰建久某々年、刺史視レ之忽槎愕、爲營二兆壙一刻二誌銘一云々、この詩によりて年來の疑ひ一時にとけたり、世人のいひつたへたるも、故なきにはあらず、〈賴朝卿眞蹟の日記とて、影鈔本を藏する人あり、その中に放鶴のこと見えたり、その日記は近頃ある人の作し僞書なり、〉
p.0553 つる〈○中略〉 日光山に豐太閤の放たれし鶴二三羽、野に四季ともに居て他に行かず、〈○下略〉
p.0553 西山公〈○德川光圀〉御山莊は、取分侘たる御事也、〈○中略〉御門田には鶴二ツ〈縞鶴〉放させ給ふ、かの鶴も西山公へ能なつき奉り、御門を御出候得ば、遠方にあたり候ても、忽ち御側へ飛來り候、
p.0553 鶴血 鹹平無レ毒、有レ玄有一、黃有レ蒼有レ白、白者爲レ良、益二氣血一補二勞乏一、去レ風益レ肺、
p.0553 鶴〈和名可各反、訓二豆流一、〉 肉、氣味、甘温無レ毒、〈本草謂、血卵鹹平則肉亦爲レ平乎、必大按、血氣盛者好食レ之、則忽患二衂血下血發瘡發熱之病一、年老及虚弱之人、必得二補益之功一、然則爲レ温而可矣、〉主治、益二氣力一補二虚乏一、逐レ風煖レ肺、除レ濕健レ脾、暄レ寒益レ腎、壯二腰膝一强二筋骨一、專調二婦人血暈脱血及一切之血症一、
發明、或曰、白鶴肉血最宜レ人、是據下穆天子傳、巨蒐二氏獻二白鶴血一云、益二人氣力一之説上乎、今通俗所レ謂黑鶴專調二血虚一、故婦人毎嗜レ之、予○平野必大平生考二試之一、白者益レ氣人二心肺一、黑者調レ血入二肝腎一、眞鶴者兼二治之一、然四十以前之人血氣方剛、故食レ之動發二走血發熱之病一、四十以後之人血氣自半、故食レ之治二冷痺脚氣痼疝虚汗一、煖二腰膝一厚二皮膚一、此悉甘温之所レ爲、壽命之所レ系、而仙禽之名亦相當、然雖二年老一亦壯熱肥實之人可レ憚レ之爾、
附方、婦人血風、〈及血暈一切冷症血虚者、黑鶴一隻黑燒爲レ霜、而服則愈、或去二肉血一亦可也、〉
血、氣味、鹹温無レ毒、主治上同、
集解、諸禽血生羶不レ能レ啜、但鶴血入二温酒一而啜、則味鹹甘有二香氣一、最可レ益二氣血一者乎、
骨、集解、近世采二聚諸骨一入二白鹽一、黑燒爲レ霜、呼號二黑鹽一、以治二婦人血暈及金創折傷之氣絶一最妙、
脛骨、集解、揩磨造レ器、最宜二婦人之枅(サシクシ)一、解二蜈蚣及諸蟲毒一、
腸肝肫、氣味、三者甘温無レ毒、主治、倶能温レ中調二虚痢久泄一、
卵、氣味、與二肉血一同、主治、李時珍曰、預解二痘毒一、予未レ試レ之、雞卵解二痘毒一之類歟、惟治二久痢一而可也、
p.0554 鶴血
鶴の血は氣力をもまし風を去肺氣をまして虚乏補ふ
p.0554 黑鶴
黑鶴は平に毒なし藥性も白鶴と同じよく調味せよ
p.0554 一舊記云、神官不レ食レ鶴也云々、
p.0554 故其輕太子者、流二於伊余湯一也、亦將レ流之時、歌曰、阿麻登夫(アマトブ)、登理母都加比曾(トリモツカヒゾ)、多豆賀泥能(タヅガネノ)、 岐許延牟登岐波(キコエムトキハ)、和賀那斗波佐泥(ワガナトハサネ)、
p.0555 神龜元年甲子冬十月五日、幸二〈○聖武〉于紀伊國一時、山部宿禰赤人作歌一首幷短歌、
若浦爾(ワカノウラニ)、鹽滿來者(シホミチクレバ)、滷乎無美(カタヲナミ)、葦邊乎指天(アシベヲサシテ)、多頭鳴渡(タヅナキワタル)、
右年月不レ記、但偁從二駕玉津島一也、因今撿二注行幸年月一以載レ之焉、
p.0555 高市連黑人羈旅歌八首
櫻田部(ナクラダヘ)、鶴鳴渡(タヅナキワタル)、年魚市方(アユチガタ)、鹽干二家良進(シホヒニケラシ)、鶴鳴渡(タヅナキワタル)、
礒前(イソノサキ)、搒手回行者(コギタミユケバ)、近江海(アフミノミ)、八十之湊爾(ヤソノミナトニ)、鵠佐波二鳴(タヅサハニナク)、
p.0555 嘉詳二年三月庚辰、興福寺大法師等、爲レ奉レ賀三天皇寶算滿二于四十一、奉レ造二聖像卌軀一、〈○中略〉長歌詞曰、〈○中略〉澤鶴(サハノツル)、命(イノチ)〈乎(ヲ)〉長(ナガ)〈美(ミ)〉、濱(ハマ)〈爾(ニ)〉出(イデ)〈氐(テ)〉、歡(ヨロコビ)舞(マヒ)〈天(テ)〉、滿潮(ミツシホ)〈乃(ノ)〉、無斷時(タユルトキナ)〈久(ク)〉、萬代(ヨロヅヨ)〈爾(ニ)〉、皇(キミ)〈遠(ヲ)〉鎭(イハ)〈倍利(ヘリ)、○下略〉
p.0555 席田
むしろ田のや、むしろ田の、いつぬき川にや、すむつるの、いつぬき川にや、すむつるの、
すむつるのや、すむつるの、ちとせをかねてぞ、あそびあへる、よろづ代かねてぞ、あそびあへる、
p.0555 題しらず 讀人しらず
なにはがた汐みちくらしあま衣たみのゝ島にたづ鳴きわたる
p.0555 朱雀院の鶴のはかなくなるを
蘆たづのよはひはかなく成にけりけふや千年の限なるらん
p.0555 鳥は つるはこちたきさまなれども、なくこゑ雲ゐまできこゆらん、いとめでたし、
p.0555 渡り鶴
琉球近き島に屋久島といふ島、大なる島にて、むかしは日本の外なる一ケ國として、國史などにも、屋久國人來朝するなどゝ見えたり、此島に八重嶽とて、高さ十三里の高山あり、〈○中略〉すべて南 國の鶴、春に至り北方に渡らんとする時は、數千里の北海を一飛に越へ行事ゆへに、羽つかれて海中に落んことを恐るゝゆへにや、此屋久島の八重嶽を廻りて、空高く飛上り、虚空に至りて、それより北に向ひて飛渡るなり、中途にて羽つかれて、次第に落るといへども、高くより、飛事ゆへに、容易に海面まで落る事なくして、朝鮮の地方へ付く事とそ、此八重嶽の絶頂よ力猶々舞々して虚空に入事なれば、人の目も及ばざる高くに入りて、はじめて北に向ふなり、
p.0556 水鳥類 鶴〈本所千住品川〉
p.0556 鸛骨、白鸛〈似レ鵠巢レ樹者〉陽烏鸛、〈黑色頸曲者也〉和名於保止利(○○○○)、
p.0556 專〈逗〉畐蹂〈句〉如レ䧿短毛、射レ之銜矢射レ人、〈見二釋鳥一、釋鳥作レ鸛、鷒鶝鶔、廣韵作二鸛鷤一、按、畐蹂蓋其一名、郭云、又名 羿、釋文 古以爲二懈惰字一、言此鳥捷勁雖二羿之善射一、亦懈惰不二敢射二也、鄭注周禮設其鵠云、謂二之鵠一者取二名於䧲鵠一、䧲鵠小鳥而難レ中、按當二是此鳥一、 䧲音近、鵲呼二雗鵲一、此鳥狀如レ鵲故亦謂二之䧲鵠一、〉从レ鳥雚聲〈呼官切、專徒端切、疊韵十四部、〉
p.0556 鸛 本草云、鸛〈音館、和名於保止利、〉水鳥似レ鵠、而巢レ樹者也、
p.0556 新修本草獸禽部中品鸛條注云、鸛亦有二爾種一、似鵠而巢レ樹者爲二白鸛一、黑色曲頸者爲二陽烏一、鸛本草和名引同、此所レ引卽陶注、又水鳥字本草注所レ無、恐是源君依二毛詩東山篇鄭箋一增益也、〈○中略〉説文作レ雚、云、雚小爵也、詩曰、雚鳴二于垤一、按東山鄭箋、鸛、水鳥也、李善張華情詩注、引二韓詩一、亦云、鸛水鳥也、説文小爵、疑水爵之誤、太平御覽作二説文雚雀也一、埤雅、鸛形狀略如レ鶴、天將レ雨則長鳴、而喜作レ窠、大如レ輪、卵如二三升杯一、爾雅翼、鸛似レ鴻而大、長頸赤喙、白身黑尾翅、別名黑尻、皂裙、胸釜、背竈、以二背尾翅黑一爲レ名也、木上作レ巢、性好旋飛、必以二風雨一、本草衍義云、陸璣曰、鸛頭無レ丹、項無二烏帶一、身如レ鶴者、是兼不二善唳一、但以レ喙相擊而鳴、此禽多在二樓殿吻上作窠、
p.0556 鸛〈俗通、雚正、水鳥、音舘、オホトリ、〉 鷚〈今正、莫俠反、又力幼反、天鷚似レ鶉多聲、オホ鳥、〉 〈オホ鳥〉 天 〈オホ鳥〉 鸘 〈二或下正、霜爽二音、オホトリ、〉
p.0557 鸛オホトリ陀 オホトリとは大鳥也、卽今俗にコフヅル(○○○○)とも、コフノトリ(○○○○○)ともいふなり、鵠に似たる謂なるべし、
p.0557 鸛 倭名抄ニオホトリ、多識篇ニカウノトリ、元升〈○向井〉曰、カウトハ鵠(クヾイ)ノ本名也、後世俗ニ誤リテ此鳥ヲカウト云、考二本草鸛ニ兩種アリ、鵠ニ似テ樹ニ巢ツクルモノハ白鸛トス、黑色曲頸ノモノハ鳥鸛トス、白キモノヨシ、身ハ鶴ノ如シ、但シ頭ニ丹ナク項ニ烏帶ナシ、善ク唳ス、只喙ヲ以テ相擊チテ鳴ク、多クハ高木ニ巢アリ、其飛ブハ層霽ニ奮フ、旋遶テ陣ノ如シ、天ニ仰ギ號鳴スレバ、必ズ雨アリ、其卵ヲ抱ハ影ヲ以テス、或云、聲ヲ以テ聒之、禽經云、鸛三子ヲ生ズレバ、一ハ鶴トナル、
p.0557 鸛〈訓二古布一〉
釋名、鴻、〈本邦俗借二用此字一、鴻者今之菱喰(ヒシクヒ)也、漢語抄用二鵠字一訓二互布一誤焉、源順曰、和名訓二於保止利一、本草曰、鸛水鳥似レ鵠而巢レ樹者是、陶弘景之説而似レ鵠者未レ詳、必大按、鸛者今之古布也、〉
集解、鸛似二白鶴一而長頸、頂不レ丹、翅黑而端羽黑、中羽表淡白有レ光、比一霜之布一レ地呼號二霜降一、而造二箭羽一、眼淡靑、目邊及觜根色赤、觜太長六七寸、而黑脚赤爪、指似二鶴之爪指一、尾純白色、常濳二于翅羽一而不レ見能巢二居于高木及臺觀之上一、其飛也奮二於層霄一、旋遶如レ陣、仰レ天號鳴、必主レ有レ雨、其鳴者非レ聲、以レ觜相鳴、性無レ聲舌亦短小、或立二于田澤河海之岩洲一、以與二鶴鷺一爲レ伍、惟據二其肉味粗硬羶臭一、而人不レ欲レ捕レ之、肉、氣味、甘冷無レ毒、〈或曰微温〉主治、中風、濕熱、脚氣、赤白痢疾、及久瘡者宜レ用レ之、專調二婦人諸病一、
p.0557 鸛 コウ コウノトリ コノトリ〈秋田〉 シリグロ〈詩經名物辨解〉 ヘラハ ズシ〈後筑久留米〉 クヾヒ〈大和本草〉 コウヅル 一名鸛雀〈毛詩疏〉 負金〈典籍便覽〉 旱群 冠雀 背雲〈共同上〉 皐群〈名物法言〉 瓦亭仙〈淸異錄〉 背竈〈事物異名〉 竃君〈事物紺珠〉 胸釜〈同上〉 鳥尾鸛〈泉州府志〉 老鸛〈盛京通志〉 皂 帔〈廣雅〉 大隱鳥〈郷藥本草〉 鸛鶴〈陸疏廣要〉 羿〈雚經〉 鵾雞 老雚 鸞鳥 雚兒 烏童雚 灰鶴〈共同上〉大サ丹頂ニ類ス、全身白色、頂ニ紅色ナシ、觜靑褐色、目黃色、目ノメグリ黃赤色、脚ハ淡紅色ニシテ 褐ヲ帶、ソノ翼ノ本ノ方ホロノ所ヨリ黑羽ヲ生ズ、翅ヲ歛レバ、黑尾ノ如ク見ユレドモ尾ニハ非ズ、翼ヲ開ク時ハ、短白尾自ラ現ハル、此鳥舌短小ニシテ聲ナク鳴クコトナシ、只喙ヲ擊テ音ヲナス、柝(ヒヤウシギ)ノ音ニ以タリ、常ニ靜ナル地ノ喬木上、及ビ寺院屋背上ニ巢フ、晝ハ田澤ニ遊ビ稻蘆及ビ小魚蝦ヲ食ヒ、又好テ蛇ヲ食フ、故ニクヾヒト云、クチナハクヒノ略ナリト、大和本草ニ云ヘリ、然レドモ古書ニ載ルトコロノクヾヒハ、鵠ニシテ鸛ニ非ズト云フ、此書ニ鸛肉ノ味ヲ言ハズ、味亦佳ナラズ、食フベカラズ、
p.0558 天平十三年三月辛丑、攝津職言、自、今月十四日一始至二十八日一、有二鸛一百八來一、集二宮内殿上一、或集二樓閣之上一、或止二太政官之庭一、毎日辰時始來、未時散去、仍遣レ使鎭謝焉、
p.0558 兵部卿たまはり給ふとて
おほとりのはねやかたはになりぬらんいまはおとやにしものふるらん、おもほえぬことかなとて、太上の宮に奉り給ふ、とり給ふとて、
夜をさむみはねもかくさぬおほとりのふりにし霜のきえずもあるかな
p.0558 葛西の邊にわたらせ玉ひし時、松の枝に鸛のとまりたるを御覽あり、鐵砲にて打玉はんとし玉ひしが、鸛がかまびすしくはしをならしければ、さてはこの梢に巢あると見えたりと仰あり、近習の人々近くよりてみるに、はたして巢あり、さらば打せ玉ふまじとて、鐵砲を侍臣にわたし玉へり、そのほとりに鷺の居しかば、御かたはらのものこれをこそと申しけるに、鸛の巢に近ければ、鐵砲の音に巢中の雛ども驚くべしと仰ありて、これをも打せ玉はざりし、誠に御仁心の禽獸にまで及べることよと、みな感じ奉りける、
p.0558 靑山新長谷寺〈曹洞宗〉ノ屋上ニ、鸛巢ヲ構ヘテ雌雄常ニ居ル、住持コレヲ憐テ日々餌ヲ與ヘテ馴タリ、後鸛卵ヲ生ゼシガ、或時雌雄トモ何レヘカ往キ、住持モ他行セシ折カラ、奴僕カ ノ屋脊ニ上リ、卵ヲ取リ煮テ食セントスル中ニ、住持歸タレバ、二羽トモ庭中ニ立テ哀訴スル體ナリ、住持異ミテ彼是ト思惟シ、遂ニ其僕ヲ糺テ、卵ヲ取ノ狀ヲ聞得タリ、乃ソノ煮タル卵ヲ見ルニハヤ熟シタリ、住持曰、コノ如クナレドモ、カノ鳥ノ心ヲ慰ルニハ足ラントテ、卵ヲ元ノ如ク巢ニ入レタルニ、鸛喜タル體ニテ、又コレヲ暖メ居シガ、是ヨリ後三四日モ一羽見ヘズ、人疑ヒイタルニ又歸來ル、然ニ一草ヲ ミ來レリ、而ソノ後卵遂ニ雛トナル、人以テ不思議トス、其草實屋上ヨリ落テ庭中ニ生ゼシヲ見ルニ、イカリ草〈漢名淫羊藿〉ニテアリシト云、人評ス煮卵ノ雛トナリシハ、此草ノ功能ニハアラジ、彼鳥ノ至誠ナラント、
p.0559 鸛ハ靈識アル鳥カ、御藏前西福寺ノ堂ノ棟瓦ノ上ニ、以前ヨリ巢ヲ構フ、予〈○松浦淸〉退隱ノ後、淺草ノ邸ニ往來ノ路、シバ〳〵彼寺ノ邊ヲ過グ、時ニ巢ヲ望見ルニ、鸛或ハ雙棲シ、又ハ雛ヲ育フ、然ルニソノ空巢ヲ見ルコト兩三日ナリ、乃從行ノ人ニ問フ、鸛ナシ、何ナル故ヤト云ヘドモ、從行モ知ルベキニアラザレバ、不審ナル由ヲ答フ、然ニ俄ニ彼地ノ溝西失火シ、寺風下ニ在テ遂ニ燒亡ス、然レバ鸛ハ已前ニコレヲ知タルナラン、因ニ云フ、本所五目罷漢寺ノ堂脊ノ瓦上ニモ、鸛巢クフコト久シ、頃ロカノ住持ニ予シバ〳〵値フ、渠云フ、鸛年々卵ヲ生ジ雛トナリ、コレヲ育シ終レバ、父鳥ハ飛去テ住所ヲ知ラズ、コノ後ハ雛鳥成長シテ又如レ此ト、コレモ又奇ナリ、
p.0559 或人曰、鸛ノ巢ニ雛ヲ生ズルトキハ、雀其雛ノ餌ヲ運ブ、大小夐別ノ鳥ニテ、イカナル故ニ親シキヤ、鸛モ雀ヲ害セズ、雀モ ヲ恐ルヽコト無トナリ、
p.0559 水鳥類 鸛〈葛西〉
p.0559 鷫鸘 〈志毛乃登利〉
p.0559 鷫鸘 酉陽雜爼第十六卷曰、鷫鸘狀如レ燕稍大、足短、趾似レ鼠、未二嘗見一レ下レ地、常止二林中一、偶失レ勢控レ地、不レ能二自振一、及二擧止一凌二靑霜一出二凉州一、今案ズルニ、本邦ニ風鳥(○○)ト云鳥アリ、又風切(○○)ト云、燕ノ類 ナリ、アマツバメ(○○○○○)トモ云稀ニ有レ之、若狹國遠敷郡外面ト云處、海邊洞ノアタリニモ多シ、燕ニ似テ大サモ亦同、足ナシト云足甚短シ、高ク飛ンデ地ニ下ル事マレナリ、是鷫鸘ナルべシ、本草綱目、鶬鷄附錄有二鷫鸘一、水鳥雁ノ屬也、與二酉陽雜俎所一レ載不レ同、三才圖繪亦引二段成式説一曰、與レ此水鳥者異、三才圖繪作二鷫鷞一、ゴレ同名異物ナリ、
三十二水禽鶬鷄〈○中略〉鷫鸘ジ典籍便覽三才圖會ニ鷫鷞ニ作ル、三物同名、一ハ鶬鷄、一ハ鳳凰ノ品、一ハ酉陽雜俎十六卷ニ出ル鷫鷞、大和本草ニ引トコロナリ、〈○中略〉此鳥ハ紀州熊野海中ノ巖上ニ巢ヲ作ル、方言カリガネ(○○○○)、形狀ハ胡燕(ヤマツバメ)ヨリ大ニシテ、兩翼尾ヨリ長シ、全身黑色、足短小ニシテ腹毛ニ隱ル、天曇ル時ハ、空中ニ群飛シテ蟲ヲトル、故ニアマツバメト云、若狂風ニ遇時ハ吹落ルヽコトアリ、大和本草ニコレヲ風鳥ト云フ、然レドモ連鵲(フウテウ)ノ類ニハアラズ、同名ナリ、
p.0560 鶖(シウシウ)〈食物〉異名、扶老(フラウ)〈古今注〉
p.0560 鵚鶖〈扶老 鴜䳓〉
本綱、水鳥之大者出二南方一、有二大湖泊處一、其狀如レ鶴而大、靑蒼色、張翼廣五六尺、擧レ頭高六七尺、長頸赤目、頭項皆無レ毛凡鳥至レ秋毛脱禿、此鳥頭禿如二秋毨一、其頂皮方二寸許、紅色如二鶴頂一、其喙深黃色而扁直、長尺餘、其嗉下亦有二胡袋一、如二鵜鶘狀一、其足爪如レ雞、黑色性極貧惡、能與レ人鬪、好啖二魚蛇及鳥雛一、
有二三種白者黑者花者一、名爲二胡鴜䳓一、其肉色亦不レ同也、世謂鳥之大者禿鶖、小者鷦鴮是也、〈禿鶩若飛來近レ市、則人怪駭、〉 肉〈氣味〉鹹微寒補レ中强二氣力一益レ人
p.0560 鶖 オホトリ(○○○○) ウシマツドリ(○○○○○○)〈江戸〉 一名靑鶴〈楊州府志〉
水鳥ナリ、偶海濱ニ來ルコトアリ、先年備前岡山ノ海邊百間川ト云地ニ來リ、五六日ノ後飛去ルト云傳フ、高サ六尺許ト云、一説ニ一丈許ト云フ、形鶴ノ如ク、灰色ニシテ靑色ヲ帶ブ、鳴聲ポウポ ウト云フガ如シ、故ニ土人ホウ五郎(○○○○)ト稱セシト云房州及肥後ニモ來リシコトアリ、筑前ニモ時時來リ、翼ヲ張レバ二三間モアルヨシ、貝原翁稻氏ニ答ル書ニ見タリ、
增、文政三庚辰夏、阿州那賀郡中ノ庄村ノ江中ニ來ル、コレモ鵜鶘ノ如ク、觜下ヨリ咽ニ至リ、囊ノ如キモノヲ垂ル、卽胡ナリ、水ヲ飮ムニ胡中水ヲ留ルコト一斗ノ大ナリ、コレヲ鸛鶴ニ比スレバ、鸛鶴ハ小鳥ノ如シ、暮ニハ鳴門ノ邊ニ往キ、朝ニハ必ズソノ江中ニ飛來ル、コレヲ生捕ント欲シテ、大網ヲ製スレドモ、恐レズシテ是ヲ破ルコト塵埃ヲ拂フガ如ク、惟自若トシテ其處ヲ去ラズ、國君コレヲ殺スコトヲ惜ム、故ニ窺天鏡ヲ用テコレヲ寫生ス、數日ニシタ去ル、
p.0561 (モウトウ)〈音蒙童 綱目〉異名、越王鳥、〈綱目〉
p.0561 䴌 〈越王鳥 䴂鵰〉
本綱、䴌 出二於交趾一、水鳥大如二孔雀一、狀如二鳥鳶一而足長、喙長尺餘、黃白黑色、光瑩如レ漆、口勾末如レ冠、可レ受二二升許一、以爲二酒器一極堅緻、足長不レ踐レ地、不レ飮二江湖一、不レ唼二百草一、不レ食レ魚、惟啖二木葉一、其糞似二薰陸香一、得レ之以爲レ香、
p.0561 鵜鶘(テイコ)〈宋嘉祐〉異名、逃河(テウカ)、
p.0561 鵜鶘 梨鶘 鴮 逃河 淘鵞〈俗云加良牟鳥、或云納鳥、○中略〉
按鵜鶘、〈俗云伽藍鳥〉冬月來、〈余月不レ見〉肉硬不レ佳、羽爲レ帚甚重レ之、
p.0561 鵜鶘 オホトリ(○○○○) ガランテウ(○○○○○) コンガラテウ(○○○○○○) レンドテウ(○○○○○) ナツテウ(○○○○)〈和漢三オ圖會〉 一名、洿澤〈爾雅注〉 涸澤鳥〈彚苑詳註〉 沙月鳥〈郷藥本草〉 突鶘〈事物紺珠〉
江州攝州ニ偶來ル、城州淀川ニモ來ルコトアリ、京師ニテハ毎毎觀場ニ供ス、形鵝(トウガン)ニ似テ大ナリ、白色、觜ノ長サ一尺許、濶サ三四寸許、末ハ尖レリ、觜ノ下ヨリ咽ニ至リ、一尺許ノ囊ノ如キモノ垂ル是胡ナリ、水ヲ入ルヽ時ハ皮ノビテ數升ヲ入ル、小池ノ水ヲカへ出シ、魚ヲ取リ食フト云、故ニ 淘河ノ名アリ、鵜鶘ノ油、聾ヲ治スト云、藥舖ニ賣ルモノアリ、鵜ノ字古ヨリウト訓ズルハ非ナリ、ウハ鸕鷀ナリ、後ニ本條アリ、
p.0562 カラン鳥一名海老スクイと云
此鳥總羽薄白にて、鳥の形白鳥に似たり、至て大鳥也、咽に袋ありて、海中にて魚を餌にし、雜魚鹽水共呑喰、咽の袋に入、魚計を呑込み、鹽をば後吹出す、觜大キク長ク、觜の上にしのぎ有り、袋に水五六升も入程有り、餌飼候節は、雜魚三四升一度に袋に呑込、漸々餌を押候よし、足みじかく水かき有り、尤南海の荒海に住鳥也、
p.0562 一或とき江戸小石川の御屋形のひあはひへ、見馴ぬ鳥落ける所に、翼大にしてせばき所故、飛びあがる事を得ず、西山公〈○德川光圀〉人をして其吭を見せしめ給ふ、吭大にして帒のごとし、人みなその名をしらず、西山公御覽なされ、是は陶河一名は鵜鶘といふ鳥也と被レ仰候、
p.0562 年毎に洛北今宮の御旅所、四條河原の納凉などに出る、奇獸異鳥の類さま〴〵也、浪華はまして是を賣買もの多しとぞ、其人語につきて伎をなすこと、見ぬ人に語らば、うけがはじとおもふ計也、〈○中略〉がらん鳥と名付て、鵜鶘(テイコ)を見せしが、頷下に袋有りて、數升の水をのましむるに能收む、たゞし面赤くなり、眼をはたらかして頗苦しむさま也、川澤にてかく水共に呑て魚を取となん、其水は吐出せり、指揮せるものゝ言に從ひ、進退せる抔、敎ればをしへらるゝもの也と感じぬ、
p.0562 鴈肪、一名鶩肪、鴻、〈大〉鴈、〈小〉野鵝、一名駕鵝、〈已上四名、出二陶景注一、〉一名陽鳥、〈出二蘇敬注一〉一名傳書、一名送故、〈已上二名、出二兼名苑一、〉一名鴚、〈東人名レ之、出二七卷食經一、〉和名加利(○○)、
p.0562 雁鴈〈上通下正〉
p.0562 、䳘也、〈鴈與レ雁各字䳘與二鴚䳘一各物許意、隹部雁爲レ鴻、雁鳥部、鴈爲レ䳘、鴚䳘爲二野䳘一、單呼レ䳘爲二人家所レ畜之䳘一、今字雁鴈不レ分久矣、禮經單言レ鴈者皆鴻雁〉 〈也、言二舒鴈一者則䳘也、爾雅舒鴈鵝是也、李巡云、野曰レ鴈家曰レ鵝、鵝謂二之舒鴈一者、家養馴不レ畏レ人、飛行舒遲也、是則當レ作一舒雁一、謂雁之舒者也、雁在レ野䳘爲二家雁一也、儀禮出如二舒雁一、不レ言レ丸レ鴈、内則舒鴈翠別二於下文一、鴈腎䳘之名二舒鴈一顯然、而某氏注爾雅云、在レ野舒翼飛遠者爲レ鴈、以二爾雅舒鴈一爲二一物一、鵝爲二一物一非レ是䳘固有二單呼レ鴈者一、如下莊子命二豎子一殺レ鴈而烹上レ之、謂レ䳘也、王褒僮約云、鴈鶩百餘者爲レ䳘、鴨別二於上文一云、繳鴈彈鶩者爲二雁鳧一、蓋雁鴈不レ分久矣、許當云、鴈舒雁也、舒雁䳘也、文乃備、〉从レ鳥人〈䳘依レ人故同レ痽從レ人〉厂聲〈厂呼早切、鴈五晏切、十四部、〉
p.0563 鴻鴈 毛詩鴻雁篇注云、大曰レ鴻、小曰レ鴈〈洪岸二音、和名加利、〉
p.0563 鴻鴈篇在二小雅一、所レ引毛傳文、原書經文作レ雁、注作レ鴈、釋文經文亦作レ鴈、按、説文云、雁鳥也、徐鉉曰、雁知レ時鳥、大夫以爲レ摯、昏禮用レ之、説文又云、雁鵝也莊子命二豎子一殺レ鴈而烹レ之、王褒僮約、鴈鶩百餘、晏子春秋云、君之鳧鴈、食以二菽粟一、本草經有二鴈肪一名鶩肪一、混二言鴈鶩一爲二一物一、名醫別錄、誤謂二鴈肪是鴻雁一、乃別出二鶩肪一、鴈鶩析言、則是以レ鴈爲二鴻雁一非レ是、曰レ鶩曰レ鳧者家鴨、曰レ鴈者家鵝、乃非二鴻雁一、又非二鴚鵝一、是雁鴈二字不レ同、雁宜レ訓二加利一、鴈者家鵝不レ得レ訓二加利一、然儀禮禮記言レ鴈者皆鴻雁、又玉篇云、鴈、大曰レ鴻、小曰レ鴈、廣韻云、鴈禮曰、孟春之月、鴻鴈來賓漢衡方碑云、 門太守、皆以レ鴈爲二鴻雁字一、蓋古隹旁鳥旁多通作、 或作レ難雞作レ鷄、雛作レ鶵、雕作レ雕 作レ鴟、 作レ駑、雇作レ 、䨄作レ䳺、 作レ䲨之類是也俗亦有下變レ隹从レ鳥者上、雅作レ鴉、雉作レ鴙、雀作レ䲵之類是也、故雁亦變レ隹从レ鳥、遂與二訓レ鵝之鴈字一混、陶弘景誤以二本草鳥肪一爲二鴻雁一、引二毛傳一證レ之、是陶所レ見毛詩亦作レ鴈、故此亦從レ鳥作レ鴈也、段玉裁曰、説文、鴻鵠也、鵠、黃鵠也、是一擧千里之大鳥、豳風詩所レ謂鴻飛遵レ渚者是也、經傳又有下謂二大雁一者上、如下曲禮前有二車騎一則載二飛鴻一、易鴻漸中于磐上是也、此鴻當レ作レ 、説文、 鳥肥大 然也、故謂二雁之肥大者一爲レ 、其作レ鴻者假借也、〈○中略〉本草和名、鴈肪、和名加利、蓋從二別錄一也、〈○中略〉今俗呼レ雁音讀、呼レ鴻爲二菱食一、
p.0563 鴻雁二字、大者曰レ鴻、小者曰レ雁、然稱レ雁曰二鴻雁一者古之通稱耳、小雅鴻雁之詩、月令春秋、鴻雁歸來、皆通二稱之一也、猶三烏與レ鵲一類、通稱曰二鳥鵲也、
p.0563 鴈鳫〈正或、吳諫反、〉 雁〈カリ〉
p.0563 樢〈カリ〉 鴻〈音洪、カリ、オホカリ(○○○○)、〉 〈䎙二正、匹文反、飛貌、カリ、〉 鵝鵞〈音峨形如レ鴈人家所レ畜、カリ、ノセ、クヾヒ〉
p.0563 雁〈カリ〉
p.0564 鴈〈カリ亦作レ鴻〉 鴻〈小ー〉 鴻〈大〉 鴈〈小〉
p.0564 鴈 八月柳のすゑに風ふく時、とこよの國より來て、二月にかへるといへり、 つばくらめにかはるよし、見二萬葉一、 万につまよふと云 ふみつかひといへり 朝には海邊にあさる、夕されば山べをこゆるかりとよめり、まことにもしかり、あさなきてゆきしかりがねと云 万、きなく、 はつ 歸はつたかりがね 万にそのはつかりの使と讀り、初五字に九月とあり、九月もなをはつかりとはいふべし、 凡かりの使は蘇武事よりおこる、たがたまづさをかけてきつらんなどいへる此心なり、又うすゞみにかくたまづさに似は、雁の飛たる也、ことぢにも寄 つばさ おほゐは あまとぶや かりがねは 雁聲也、只雁を云にあらず、かりのとも、雁かともよむ同事也、 又あめわかひこの射こうされたるをり、はやかぜをやりて、かばねをそらへのぼせけるにがり、 すゞめ かやぐきなど、もろ〳〵の鳥を爲レ使と云、 是は不レ限レ雁使也、
p.0564 二季鳥(○○○) 雁〈春秋歸來物なり〉
何方を故郷とてか二季とり年に二たびゆき歸るらむ
p.0564 女房ことば 一がん くろおとり(○○○○○)、またがん(○○)とも、
p.0564 雁(カリ) かへり也、春は北にかへる中を略せり、北にかへる鳥多しといへ共、就レ中雁のかへるは鳴わたりていちじるし、又雁は北にかへりて、秋は此地にてもとの所にかへるもの也、
p.0564 雁カリ 天稚彥の死せし時に、河雁、鷺、翠鳥、雀、雉、鷦鷯、鵄、烏等をして、葬事に從はしめしといふ事、舊事紀、古事記、日本紀等に見えたり、〈○中略〉是等の鳥の名、旣に其代に聞えて、其名づけ云ひし所の義の如き、今は隱れて知るべがらぬ事多かり、河雁といふ者の如きは、其羂(ワナ)にかゝりしを、火々出見尊の放ちやり給ふとも見えけり、舊説には 雁の類をいふなりとのみ見えて、〈纂疏〉其物も不詳、〈(中略)仁德天皇の御歌にも、武内宿禰の歌にも、カリと見えたり、しかるをカハガリといふもの、二たびまでみえしは、カリといふものに、異なる物にや詳ならず、或人の説に、カ〉 〈リといふは、カヘリ也、カヘリとは歸也といふなり、カルといふ鳥も、萬葉集の歌に見えて、抄には鴨の類也と註しぬ、これもまた歸るをや云ひぬらん、鴨をカモといひ、鷗をカモメといひし如きは、水にすむものも、多くはカといふ詞をもて呼びしなり、必其放あるべけれど、世すでに久しくなりて、其義の隱れしなり、强て其説を得べからず、○下略〉
p.0565 かり 鴈は歌にもかり〳〵と鳴とよめば鳴聲成べし、萬葉集にも、幾世をへてかおのが名をよぶとよめり、伊勢物語にはよると鳴ともいへり、一説に歌にも假によせてよめり、秋來りて春かへり、假の住居する鳥なれば名くといへり、蝦夷島の深山の沼には、鶴鴈鴨ともに春夏の間群居す、又五十里おくなる常磐島より渡るとそ、旅鴈などいへる意也、今俗音をよべり、源氏にかりのつらねて鳴聲かぢの音にまがへと書り、所謂鴈櫓也、歌にいくつらなどよめるは鴈行也、詩に鴈陣ともいへり、唐鳫とよぶは鵞也野鴈とよぶは鴇也、海鴈は頸に環の如き白毛あり、ひしくひと呼ものは鴻也、常にまだらとよぶもの鴈也、俗に眞鴈と呼り、又腹白あり、琉球には鴻鴈來らずといへり、〈○中略〉
かりがね(○○○○) 鴈が音也、さるを直に鴈の事になしていへり、後世一種の小鴈の名とするは俗説也、一説にねはめと通ず、むれ反め、鳫がむれ也、萬葉集に、かりがねの聲とよめる歌あり、新勅撰伊勢が歌も同じ、
p.0565 雁がね
雁がねはかりが音なる事、古今集の歌に、さよ中と夜はふけぬらしかりがねのきこゆるそらに月わたる見ゆ、といへるにてしるし、音のきこゆるとつゞきたる詞なり、又同集の歌に、霞ていにし雁がねはといへるは、たゞに雁をいへるやうなれど、末に今ぞ鳴なるとあれば、これも雁が音なることさだかなり、萬葉集の歌にも、雁鳴(カリガネ)、雁泣(カリガネ)、雁音(カリガネ)とぞかきたる、新古今集の定家卿の歌に、霜まよふ空にしをれし雁がねのかへるつばさにはるさめぞふる、とよみたまひしは、たゞ雁のことゝ心えたまへるさまなれば、あやまりなり、
p.0566 かりのこ(○○○○) 西宮記に鴨子をよめり、續千載集に、いくつづゝいくつかぞへてたのまゝしかりのこの世の人の心は、累卵の危殆をよめる也、
p.0566 三月〈○康保四年〉つごもりがたに、かりのこのみゆるを、これとをつゞかさぬるわざをいかでせんと、手まさぐりに、すゞしの糸をながう結びて、ひとつ結びてはゆひ〳〵して、ひきたてたれば、いとようかさなりたり、〈○下略〉
p.0566 かりのこ(○○○○)のいとおほかなるを御らんじて、かむじたち花などやうにまぎらはして、わざとならず奉り給ふ、御ふみはあまり人もぞめだつなゝどおぼして、すくよかにて、〈○中略〉おやめきかきたまひて、
おなじすにかへりしかひのみえぬかないかなる人か手ににぎるらん、などかざしもなど心やましうなんなどあるを、大將も見たまひて、〈○中略〉御かへりこゝにはえきこえじと、かきにくくおぼいたれば、まろきこえんとかはるも、かたはらいたしや、
すがくれてかずにもあらぬかりのこをいづかたにかはとりかくすべき
十一/眞木柱
p.0566 かりの子のいとおほかるを御らむじて 鴨子〈西宮記〉伊勢物語にかりの使とあり、あしねはふうきねにすだく鴨の子はおやにまさるときくはたのもし、是はかりのこと云々、然ば此源氏にはかもの子、かりの子のなど二樣の本あり、只かもとかりもかりの子なりと心得よと、御説に承所也、
p.0566 雁〈和名訓二加利一或如レ字〉
釋名、眞(マ)雁、〈俗稱〉雁金(カリガネ)、〈上同、眞雁者別二白雁之稱一、雁金者自レ古言二雁雛一、然其義未レ詳、〉
集解、鴈蒼黑而腹有二黑斑一、觜脚黃者號二眞鴈一也、全體蒼黑、腹無二黑斑一而白者號一腹白一也、全體蒼黑、額白眼邊黃者號二鴈金一也、全體白而翅翮黑、觜脚紅者白鴈也、白者味薄脂少而佳、蒼者味厚脂多而美、鴈金者 肉軟脂少而不レ美、是新雛不レ長故也、大抵秋來鴈者肉瘦膏微、至二冬春一而體肥、味亦太美、秋八月白鴈先至、次鴈金來、而眞鴈末至、春二月末眞鴈先歸、三四月白鴈後歸、來歸倶雌雄相並、數對行列、若雌雄一失レ偶、則再不二相配一、一隻來歸爾、凡鴈類夜夜水宿毎レ更易レ居、故謂二打(タ)更一也、近世江都官鷹始鷙之鴈稱二初鴈一、先獻二于禁内一、次賜二公侯百官一有レ品、公候拜賜以設二大饗一、此號二鴈披一、於(ノヒラキ)レ是本邦賞レ鴈者次二于鶴鵠一也、鴻鳫以二關東之產一爲二上品一、海西之產不レ爲レ美、關東諸州多捕二白鴈一、野之上下州民俗、於二野田曠處一、設二鳥蹄及黐 一而放二媒鳥一、媒鳥能誘レ之、喚呼推捎、使罹二蹄 一、因二其媒鳥之智愚一、而一日獲二數百箇一、悉是白鴈也、最得二媒鳥之智一者稀、其價亦貴、然眞雁者敏捷能避二媒鳥一不レ罹二蹄 一、但作二稻梁之媒一而捕レ之、
p.0567 雁 フタキドリ(○○○○○)〈古歌〉 ニキドリ(○○○○) クモドリ(○○○○) イナオホセドリ(○○○○○○○) ツヽ ナハセドリ(○○○○○○○)共同上 カリ 今ハ通名 マガン(○○○) 一名鵱〈爾雅〉 鷜鵞〈同上〉 野鵞〈爾雅註〉 陽烏〈小爾雅〉 義鳥〈典籍便覽〉 陽雁 朱鳥〈共同上〉 朔禽〈卓氏藻林〉 出塞禽 殊翁〈共同上〉 書空匠〈淸異錄〉 福德長〈同上〉 霜 信〈事物異名〉 羽書使者 何老安〈共同上〉、蒙古名、 候雁〈行厨集〉 征禽〈同上〉 翁雞〈通雅〉 沙鶉 倉 〈共同上〉
マガンハ鴻ヨリ形小クシテ、頭ヨリ胸背皆淡紫褐色、胸下ヨリ腹色白シテ、黑ト褐トノ斑アリ、翅尾共ニ黑色、觜根額ニ連テ起リ、脚ト共ニ黃赤色ナリ、味厚ク脂多クシテ美ナリ、コレヲヨモギマダラ(○○○○○○)〈仙臺〉ト云フ、又一種全體蒼黑色、腹ニ黑斑無シテ色白者ヲハラジロ(○○○○)ト云フ、一名シラハラ(○○○○)〈仙臺〉味劣レリ、 一種ガリガネ(○○○○)ハ、雁ヨリ形小ニシテ、全體蒼黑色、額白ク眼邊黃色、腹ニ黑斑アリ、是卽雁ノ子ナリ、肉軟ニ脂少シテ味美ナラズ、又歌ニカリガネト讀モノハ、雁ガ音ナリ、鴈兒ヲ指スニ非ズ、 一種白雁(○○)ハ古以テ瑞物トス、〈通雅〉雁ヨリ形小ニシテ、全體白クシテ翅翮黑ク、觜淡紅色ニシテ末微白シ、脚淡紅色、味薄ク脂少クシテ佳ナリ、コレヲキリメキ(○○○○)〈仙臺〉ト云フ、此鳥雁ヨリ早ク來ル、通雅ニ、今霜降前十日來者曰二白雁一、卽候雁、故曰二霜信一ト云フ、尾州相州ヨリ東及北國ニ多シ、京師ニハ絶テ來ラズ、上下野ノ民俗、於二曠野一放二媒鳥一誘羅レ之、日獲二數百一ト野必大云リ、李時珍、白鴈ヲ 以テ鴈トスルモノハ誤レリ、凡雁、冬ハ北ヨリ南ニ來リ、春ハ南ヨリ北ニ歸ル、其飛コト必序アリ、相並デ次第ニ退キ飛ブ、故ニ雁行詩經ト云、雁陳〈典籍便覽〉ト云フ、秋八月ニ白雁先至リ、次ニカリガネ來リテ、マガン後ニ至ル、春二丹ノ末ニマガン先歸リ、三四月ニ白雁後ニ歸ル、〈○中略〉此外カリガネ(○○○○)、カ新潟ガン(○○○○)、一名蘭ガン、一名唐カリガネ、一名ウガン、ヒガン(○○○)、唐ガン(○○○)一名犬ガン、一名四十ラガン、靑ガン(○○○)、ナベガン(○○○○)ノ類猶多シ、
p.0568 水鳥類 雁〈白雁(○○)あり、千住、淺草、〉
p.0568 鴻
鳫大者曰レ鴻(○)、鴻大也、多集二江渚一故從レ江、李時珍曰、今人以二白而小者一爲レ鴈(○)、大者爲レ鴻、蒼者爲二野鵞(○○)一亦曰鴚鴈、爾雅謂二之鵱鸚一也、今本邦以二鴈蒼而大者一號二菱喰(ヒシクヒ/○○)一、卽鴻也、白而大者、白鴈之大而不レ爲レ鴻也、菱喰類多詳二于本條一、
p.0568 緋雁(○○)
此鳥、總羽薄丹色にて、頭薄白尾羽黑く、觜足黑し、胸に薄墨の輪あり、是雄也、これを雁といへど鴨に似たり、何國ゟ出るものかいまだしらず、大坂名古屋ゟ度々持來る、餌は稗籾にて飼なり、
p.0568 鴻〈厚功反、宇加利(○○○)、〉
p.0568 、鴻〈逗此複擧字之未レ删者〉鵠也、〈黃鵠一名鴻、豳風鴻飛遵レ渚、毛曰、鴻不レ宜循渚鴻飛遵レ陸、毛曰、陸非レ鴻所レ宜レ止、按鄭箋祗云、鴻大鳥不レ言二何鳥一、學者多云二雁之大者一、夫鴻雁遵レ渚遵レ陸、亦其常耳何以、毛云、不レ宜以喩二周公未一レ得、禮正謂下一擧干里之大鳥、常集二高山茂林之上一、不上レ當レ循二小州之渚、高平之陸一也、經傳鴻字有下謂二大雁一者上、如下曲禮前有二車騎一則載中飛鴻上、易鴻漸二于磐一是也、有下謂二黃鵠一者上、此詩是也、唐呼二鵠紫一呼二黃鵠一、鴻鵠黃言二其色一、鴻之言 也、言其大也、故又單呼二鴻雁之大者一曰レ鴻、字當レ作レ 而假借也、〉从レ鳥江聲、〈戸工切、九部、〉
p.0568 鴻雁(コウガン)〈大曰レ鴻、小曰レ雁、〉菱食(ヒシクヒ/○○)、
p.0568 ひしくひ 俗に鴻をよべり、菱喰の義なりといへり、文選の點におほかりと見えたり、えとうひしくひ(○○○○○○○)なる者あり、一名逆頰、一名沼太良、眼上に淡白條あり、觜脚黑色なり、
p.0569 鴻〈和名通穩二加利一〉
釋名、菱喰、〈俗稱、鴻集二湖池一好食二菱實一故名、又近俗有下稱二惠登(エトウ)菱喰者上、或稱二沼太郎(○○○)一、又曰酒頰、大抵與二菱喰一同、而眼上有二淡白條一、觜脚皆黑、其名義未レ詳、〉
集解、古曰大者鴻、小者鴈、鴻類レ鴈而大、背頸倶蒼黑、翮亦深黑、有二腹淡白者一、有二腹黑斑者一、此亦似レ鴈、但無レ有下如二白鴈一者上爾、味亦不レ減レ鴈膏脂亦多而肉覺レ有二些硬一、其臭似二鶴肉一、是菱喰之所二以賞一也、
肉、氣味、甘温無レ毒、主治、與レ雁同、
p.0569 雁〈○中略〉
鴻ハヒシクヒ、マヒシクヒ(○○○○○)、マヒシ(○○○)、此鳥湖澤ニ集リ、好テ菱實ヲ食フ、故ニヒシクヒト名ク、ソノ形鴈ヨリ大ニシテ背頸淺黑微褐、羽ゴトニ白邊アリ、翅ハ深黑色ニシテ白邊、腹ハ白色ニシテ微褐ヲ帶、又黑斑アリテ雁ノ如ナル者アリ、脚ハ赤黃色、野必大曰、味不レ減レ雁脂亦多、肉覺些硬、其臭似二鶴肉一、故賞レ之ト、一種エトウヒシクヒ、一名ヌマタロウ、サカボウ(○○○○)、大抵マヒシニ同クシテ、眼上ニ淡白條アリ、觜脚皆黑シ、一種ナカツラヒシ(○○○○○○)、一名ナカツラ(○○○○)、〈仙臺〉カヅラヒシ(○○○○○)〈濃州〉形微小、ソノ觜、嫩鳥ハ本黑クシテソノ末紅黃、端ハ黑色ナリ、老スレバ漸ク黑クナル、脚ハ黃赤色、味ハ劣レリ、兩翼ノブレバ六尺アリ、
p.0569 水鳥類 鴻(ひしくひ)〈須田〉
p.0569 祥瑞
朱鴈(○○)、五色鴈(○○○)、〈○中略〉 右中瑞
p.0569 故天若日子之妻下照比賣之哭聲、與レ風響到レ天、於レ是在レ天天若日子之父、天津國玉神、及其妻子聞而降來哭悲、乃於二其處一作二喪屋一而、河鴈爲二岐佐理持一、〈自レ岐下三字以レ音○中略〉如レ此行定而、日八日夜八夜以遊也、
p.0569 天稚彥之妻下照姫、哭泣悲哀、聲達二于天一、是時天國王聞二其哭聲一、則知二夫天稚彥已死一、乃 遣二疾風一、擧レ尸致レ天、便造二喪屋而殯之、卽以二川鴈(カハガリ)一爲二持傾頭者及持帚者一、〈一云以レ雞爲二持傾頭者一、以二川鴈一爲二持帚右一、○中略〉
一書曰、兄火酢芹(ホスセリ)命能得二海幸一、故號二海幸彥一、弟彥火々出見尊能得二山幸一、故號二山幸彥一、〈○中略〉時兄謂レ弟 曰、吾試欲二與レ汝換一レ幸、弟許諾因易之、〈○中略〉時弟已失二鉤於海中一、無レ因二訪獲一、〈○中略〉是時弟往二海濱一、低徊愁 吟、時有二川鴈一、嬰レ羂困厄、卽起二憐心一解而放去、
p.0570 天皇爲二將豐樂一而行二幸日女島一之時、於二其島一雁生レ卵、爾召二建内宿禰命一、以レ歌問二雁生レ卵之狀一、其歌曰、多麻岐波流(タマキハル)、宇知能阿曾(ウチノアソ)、那許曾波(ナコソハ)、余能那賀比登(ヨノナガヒト)、蘇良美都(ソラミツ)、夜麻登能久邇爾(ヤマトノクニニ)、加理古牟登(カリコムト)、岐久夜(キクヤ)、於レ是建内宿禰以レ歌語白、多迦比迦流(タカヒカル)、比能美古(ヒノミコ)、宇倍志許曾(ウベシコソ)、斗比多麻閉(トヒタマへ)、麻許曾邇(マコソニ)、斗比多麻閉(トヒタマへ)、阿禮許曾波(アレコソハ)、余能那賀比登(ヨノナガヒト)、蘇良美都(ソラミツ)、夜麻登能久邇爾(ヤマトノクニニ)、加理古牟登(カリコムト)、伊麻陀岐加受(イマダキカズ)、
p.0570 五十年三月丙申、河内人奏言、於二茨田堤一雁〈○雁原本作レ鷹、今據二一本一改、〉產之、卽日遣レ使令レ視、曰旣實也、〈○下略〉
p.0570 將軍〈○源義家〉のいくさ、すでに金澤の柵にいたりつきぬ、雲霞のごとくして野山をかくせり、一行の斜鴈雲上をわたるあり、鴈陣たちまちにやぶれて四方にちりてとぶ、將軍はるかにこれをみて、あやしみおどろきて、兵をして野邊をふましむ、あんのごとく草むらの中より三十餘騎のつはものをたづねえたり、これかくしをけるなり、將ぐんのつはものこれを射るに、數をつくして得られぬ、〈○下略〉
p.0570 ある人のもとに、わかきさぶらひ共よりあひて、大鴈(○○)をくはんとて、したゝめける所へ、年寄たるさぶらひ一人來たりければ、いかゞして此鴈をくはせじとおもひて、殿へめされ給に、いそぎ參り給へと、わかき侍共いひければ、老たる侍、この鴈をわれにくはせじとて、かくいふとは思ながら、其座を立てかた〳〵にて、かくぞよみける、
こゝろえつ鴈くはんとてわかたうが老たる物をはじきだすとは
p.0571 雁再活事
同じみかど〈○桃園〉の御時、一條前關白道香公、雁をたてまつらる、すなはち龍池にはなちおかる、この雁外より前關白もらひて、庖丁せんとて、まづ膳棚におくにぞ、せいしてとびあるきけるゆゑに、めづらしきことなれば、たてまつるよし奏せられぬ、寶曆九十年のあひだのことなり、
p.0571 白鴈
天明七年丁未正月、尾州鎌島佐藤周平より申來候書中に、
去冬は朔旦冬至にて、禁中御節曾等、四百年前之舊禮式被レ爲レ行、殊之外美々敷御事ども御座候由、去十二月の始、大佛妙法院宮樣御境内ニ白鳫飛來候由、宮樣御家中へ被二仰付一生取に相成、禁中へ御獻上被レ遊候由、白鴈出候は古より甚吉瑞と申來候、扨々珍敷御事御座候、
p.0571 林子曰、雁ノ北歸ハ諸書ニモ見へ、且先年魯西亞國ニ漂到セシ者、彼國ニ夏月雁ノ居シヲ目ノ當リ見キ、雁ハ翼ノ强キ者ユエ、其通リナレドモ、鴨ハ翼弱ク、殊ニ小 ハ別テ弱シ、中々大洋海ヲ越へ去ルベキニ非ズ、夏月ハ其モヨリ人知ラヌ深山ナドニモ蟄スルヤ、訝シキ者ト思シニ、松山〈伊豫國〉ノ人ノ話ニ、夏月農民田ヲ耕シケルトキ田ノクロニ穴アリテ、 ノ蟄セシニ鍬打カケテ、 ヲ捕シコト有シト云、暖地ニテハ地中ニ蟄スルコトモ有ニヤ、珍キ話ナリ、
p.0571 十年九月戊子、身狹村主靑將二吳所レ獻二鵝一到二於筑紫一、是鵝爲二水間君犬一所レ囓死、〈○註略〉由〈○下略〉是水間君恐怖憂愁、不〈○下略〉能二白默一、獻三鴻十隻與二養鳥人一、請二以贖一レ罪、天皇許焉、
p.0571 和銅五年三月戊子、美濃國獻二木連理幷白鴈一、
p.0571 八月朔日
一初(禁裏樣へ參)雁 一 〈例年進上之〉 朝倉彈正左衞門尉
一初雁 一 〈例年進上之〉 武田伊豆守 何も式日は不定
p.0572 文明十五年正月十一日乙巳、伊庭六郎左衞門尉〈貞隆〉方より、貴殿へ年始御禮百濟寺進レ之、菱食(○○)一、鳥六、海老百、捶十荷、 三月二日甲午、土岐殿より苻がはりの鴻進二上之一、翌日備二上覽一之處、無二御用一之由、被二仰出一之間、同四日ニ返二遣之一、
p.0572 三十番 右 賜雁
誰もみな君にこゝろのよると鳴たのむの雁は是にや有らん
判云、〈○中略〉賜雁はもと寬永の頃有て中絶しを、享保の頃に起させ給ふとかや、城主の輩には御 使して給ふ也、さなきはべちにとのゝ中におひて、雁の羮給ひし事も有しとか、皆君と人との 親み深き御諚なるべし、〈○中略〉
賜雁は三家三卿のかた〴〵をはじめ、國主城主にいたるまで鳥飼の雁を賜ふ也、
p.0572 尾張大納言宗睦卿〈○尾張名古屋〉 時獻上〈十月二〉雁 紀伊中納言治寶卿〈○紀伊和歌山〉 時獻上〈歸國御薩〉雁 水戸宰相治保卿〈○常陸水戸〉 時獻上〈寒中〉雁 松平越前守重富〈○越前福井〉 時獻上〈在國之節拝領之御鷹捉飼〉雁鴨 松平肥後守容頌〈○陸奧會津〉 時獻上〈五月〉水漬雁 松平陸奧守齊村〈○陸奧仙臺〉
時獻上〈暑中〉初菱喰〈重陽〉菱喰
p.0572 木本彌次右衞門方之飛翰分二披見一候、爲二年頭之祝儀一、菱喰壹羽饋給候、誠以遠路之所、御心入別而令二滿足一候、猶期二永日一、恐々謹言、
正月廿三日 勝隆(松出雲守)〈花押〉
香取大禰宜殿〈御宿所〉
p.0572 鴈〈大曰レ鴻、小曰レ鴈、〉冬南翔夏北征、甘平無レ毒、主二風攣拘急偏枯一氣不二通利一、長二毛髮一、六七月勿レ食傷レ神、其〈知二陰陽之升降一、分二長少之行序一、〉得二中和之氣一、〈熱則卽北、寒則卽南、〉所三以爲二禮幣一、〈一以取二其信一、二以取二其和一、〉肪生レ髮治レ聾、
p.0573 鴈〈○中略〉
肉、氣味、甘温無レ毒、〈俗謂、六七月勿レ食傷二人神一、本邦六七月少二生肉一、但有レ醃、醃者不レ至二傷神一乎、〉主治、諸風、麻痺、補レ腎、益レ胃、
發明、本草所レ謂性平也、予〈○平野必大〉常疑レ之、故試患二疔瘡一之人食レ鴈、則腫脹焮痛、或毎嗜多食レ之者、必不レ免二衂血面瘡等病一也、此等症非レ温何哉、高翥連レ空則陽熾レ外而輕、湖宿水浴則陽蘊レ内而重、此亦非レ温何哉、天寒則自レ北而南、是性不レ寒、著二寒之和一者喜レ温也、天熱則自レ南而北、是性不レ熱、著二熱之和一者喜レ温也、温而和則無レ毒者可レ知、然雖二和而温一、若偏勝則不レ和反生レ熱、於レ是多食レ之者患二温毒一乏理明矣、李時珍曰、解二丹石毒一、是温和而然焉、日華子曰、久食動レ氣、是偏勝生レ熱而然焉、縱雖レ治二諸風一、而常嗜食レ之者、不レ免二動レ氣生熱之害一也、近俗言レ益二胃氣一則似レ有レ理、言補二腎水一、則温何有二滋陰之理一爾、
肪、氣味、甘温無レ毒、〈按、肪者膏脂也、肉外白皮皆爲二肪脂一、〉主治、風攣、拘急、偏枯、血氣不二通利一、久服益レ氣不レ飢、輕身耐レ老、長一毛髮鬚眉一、殺二諸石藥毒一、及治二耳聾一、補二勞瘦肥白人一、塗二癰腫耳疳一、
發明、往昔、一公家之令嗣五六歲時、偶見三祖父公啜二鴈羮一而仍欲レ之、祖公與二一白脂皮一、大嚼而喜、從レ玆日日欲二白脂皮一、祖公召二侍醫一而問レ之、侍醫曰、令君禀賦虚白、眉髮不レ長、鴈肪能可レ調レ之、今幸嗜レ之、時時供レ膳而可矣、一醫曰、不レ然、眉髮不レ長者、腎氣不レ升也、禀賦肥白者、胃氣不レ運也、此以二參蓍歸地之類一專可レ滋二補之一、何借二羶脂之温燥一乎、凡小兒未レ痘者宜三預防二温毒一、今令君常供二鴈肪之温一、則縱使眉髮美、肌膚潤、而積温蘊二于内一、胎毒溢二于外一、是膏薪之戒、可レ懼可レ懼、然祖公不レ聽、常薦二令君一、以二鴈肪 脂一、至二十五六歲一患レ痘、稠密如二蠶種一、紫黑隱晦、變症交作、竟殞レ命焉、此僉據二甘平之證一、不レ省二積温之遺毒一、故陶弘景曰、鴈肪人不二多食一、亦應レ好誠可レ謂二能深察一レ之、然本經久服、益レ氣不レ飢、輕レ身耐レ老者何謂乎、陶氏默不レ斷レ之者有レ故乎、故道家謂二之天厭一亦宜矣、外臺秘要製二鴈肪湯一、治二結熱胸痞嘔吐一、以レ温制レ熱、得二從治之法一、取二其膩滑一通二利于鬱氣一耳、
腸、氣味、與二肉肪一同、主治、虚痢久洩、〈按、諸腸倶可レ用レ之、但縢者胃也、然羶臊不レ可レ食、臎者尾肉此亦臊氣可レ厭耳、〉 肫、氣味、主治、與二肉肪一同、〈源順曰、唐韵云、肫章倫反、鳥藏也、漢語抄云、無無木、必大按、是今毛毛介也、考二字書及諸書一、但曰二鳥藏一、未レ曰二何藏一、凡鳥肫者腹内傍二大骨一、故割二脇肋一而取レ之、其色外皮紅内肉靑、其形圓、恐是膽乎、或謂心腎亦可、然味甘不レ苦、硬固與レ肉殊、嚙レ之有レ聲、此亦鳥腹中之佳味也、〉
p.0574 鴈(ガン)
鴈はよく陰陽升降しるゆへに秋は南へ春北に行 鴈はよく丹石の毒解する也中風手足の引つるによし
p.0574 鵠(ヒシクヒ)
鵠は小兒の疳に藥なり氣力をもます臟腑をも利す 鵠を多く食すな血熱し年月食し癩風をやむ
p.0574 詠レ鴈
野干玉之(ヌバタマノ)、夜度鴈者(ヨワタルカリハオ)、鬱(オボツカナ)、幾夜乎歷而鹿(イクヨヲヘテカオ)、己名乎吿(オノガナヲノル)、
p.0574 引津亭舶泊之作歌七首
安麻等夫也(アマトブヤ)、可里乎都可比爾(カリヲツカヒニ/○○○○○○ )、衣氐之可母(エテシカモ)、奈良能彌夜古爾(ナラノミヤコニ)、許登都礙夜良牟(コトツゲヤラム)、
p.0574 見二歸鴈一歌二首
燕來(ツバメクル)、時爾成奴等(トキニナリヌト)、鴈之鳴者(カリガネハ)、本郷思都追(クニオモヒツヽ)、雲隱喧(クモガクリナク)、
春設而(ハルマケテ)如此歸等母(カクカヘルトモ)、秋風爾(アキカゼニ)、黃葉山乎(モミデムヤマヲ)、不超來有米也(コエコザラメヤ)、
p.0574 むかし、男むさしの國まどひありきけり、その國なる女をよばひけり、〈○中略〉母なんあてなる人に心つけたりける、〈○中略〉此むこがねによみてをこせたる、すむさとはむさしのくにいるまのこほり、みよしのゝ里なり、
みよしのゝたのむのかりもひたぶるに君がかたにぞよるとなくなる、かへしむこがねかへし、 我かたによるとなくなるみよしのゝたのむのかりをいつかわすれん
p.0575 はつかりをよめる 在原元方
待人にあらぬ物からはつ雁のけさなくこゑのめづらしき哉
題ゑらず よみ人しらず
春霞かすみていにしかりがねは今ぞ鳴なる秋霧の上に
p.0575 題しらず よみ人しらず
行かへりこゝもかしこも旅なれやくる秋ごとにかり〳〵となく
p.0575 鳥は
かりのこゑは、とをくきこえたるあはれなり、
p.0575 まな板といふものゝ上に、雁をあらぬさまにして、置たるを見てよめる、
あはれなる雲ゐのよそに行雁のかゝる姿に成ぬと思へば
p.0575 重康曰、奧州ソトガ濱アタリニハ、毎年秋雁ノ來ル比、此所ニテ羽ヲヤスメ、嘴ニ一尺計ノ木ノ枝ヲ含ミ來ルヲ捨テ置キ、又南方へ飛去ル、來春歸ル頃、捨置キタル木ヲ又一本ヅヽフクミ北海へ歸ル、然レドモ歸ル鴈ハ稀ニシテ、右ノ木枝殘レル數ヲヽシ、彼所ノナラメシニテ、件ノ木枝ヲトリ聚メ、風呂ヲ燒キ諸人ニ浴ミサセシム、他國ニテ多ク人ノ爲ニ捕レタル雁ノ、供養ナル由、毎春ノ例トセリ、是ヲ俗ニ外ガ濱ノ雁風呂湯ト云、
光生按ズルニ、求林齋ノ性異辨斷ニ曰、日本渡海ノ唐人語テ云フ、唐土ノ北方山西國ノ北邊ニ、 毎年鴻雁ノ來レル時、枯木ノ細枝ヲ嘴ニクハヘタルヲ落ス所アリ、土人ソノ枝ヲ集メテ薪ニ 賣ル者アリ、其値毎年白銀五萬兩ニ及ベリト云フ、
p.0575 雁の總立(○○○○) およそ陸鳥は夜中盲となり、水鳥は夜中眼明也、ことに雁は夜中物を見る事はなはだ明也、他國はしらず我國〈○越後〉の雁は、おほくは晝は眠り夜は飛行(とびあり)く、眠る時は人に遠き處にて集り眠る、此時は首をあげて四方を見てゐる雁二羽あり、人これを番鳥といふ、求食(あさる)にもしか也、飛に列をなすは雁行とて、兵書にもいへり、人のしる處也、されど居るにも位列をなして漫ならず、求食時は衆あさり、遊ぶ時はみなあそぶ、雁中に一雁ありて、所爲衆(なすこころみな)これに隨ふ、大將と士卒とのごとし、人のきたるか、又はあやしきを見れば、かのばん鳥羽たゝきをなす、餘のとりこれをきゝ、いかに求食ともねぶるとも、此羽たゝきをきゝあやまらず、幾羽も亂て飛あがり、さて列をなして去る、里言にこれを雁の總立といふ、雁の備ある事軍陣の如し、餘の鳥になき事也、他國の雁もしかならん、田舍人には珍しからねど、都會の人の話柄にいへり、
p.0576 がん〳〵みつ口
童子の口ずさみに、鴈々みつくち、あとの鴈が先になつたら、こうがひとらしよ、といへることあり、筑紫がたにてももはらいふことゝぞ、その詞のわけは、鴈々みつくちとは、鴈々見盡せといふことなり、遙に飛行を見つくすといふ意なり、さて鴈といふ鳥は、おのが子を先へたてゝ、親鳥はそのあとより飛行ものなれば、親鳥先へ立ならば、子を奪取るゝであらふといふこゝうにて、こうがひは、子をうばひをいひ訛れるなるべく、とらしよは、とらりよの轉訛なりと、鍋田晶山いへり、筑紫がたにての唱も、事はおなじけれど、となへはいさゝか異なれば、そのなまりのまゝを左にしるす、
がん〳〵、しツちやうがん、しツちやう、あとのがんなさきになれ、さきのがんなあとになれ、ゆみの をれたやのをれた、はやういたてみづかけろ、
p.0576 棹になれ鈎になれとて、雁の連りて飛を興ずるは、卜養狂歌、春の頃鷹の雁を、おほ くさほにかけてとをるをみて、歌よめとあれば、かんかりやうつかりかねとはしたかにとられて後も棹になれ〳〵、犬子集、舟にのれ棹になりつゝかへる雁、〈重次〉狂歌咄、棹になりて夜すがらわたるくらかりの空に云々、松の落葉、近江八景、ひら〳〵とむれゐる雲に、さほになりてとをろ、あとながさきへ、さきながあとなら、かうがいとらしよ、〈○中略〉仲實の歌に、そらいろによそへることのはしらをばつらなる鴈とおもひけるかな、江戸の童は、がん〳〵みつくちといふ、みつ口とは琴柱の形になるをいひ、かうがいは釵をもいふ、是も琴柱の形なる物故、取出ていへるにや、
p.0577 一射まじき鳥の事、〈○中略〉鴈、
p.0577 鴻雁 洛外於二所々一竊執レ之賣二市中一、黑鸖亦飼レ之、應二人之需一而賣レ之、
p.0577 鵠〈胡穀反、黃鵠、久久比(○○○)、 又古比(○○)、〉
p.0577 、黃鵠也、〈黃各本作レ鴻、今依二元應書李善西都賦注一正、戰國策黃鵠游二於江海一、淹二於大沼一、奮二其六翮一而陵二淸風一、賈生惜誓曰、黃鵠一擧兮知二山川之紆曲一、再擧兮知二天地之圜方一、凡經史言二鴻鵠一者皆謂二黃鵠一也、或單、言レ鵠、或單言レ鴻、〉从レ鳥吿聲、〈胡沃切、三部、〉
p.0577 鵠 野王按、鵠、〈胡篤反、漢語抄云、古布、日本紀私記云、久久比、〉大鳥也、
p.0577 新撰字鏡、鵠、久久比、又古比、按古布古比一聲之轉耳、〈○中略〉景行紀、仲哀紀、孝德紀所レ云白鳥(○○)蓋是、今俗呼二白鳥一、音讀、貝原氏以二久久比一爲レ鸛、本居民以二古布古比一爲レ鸛者、並非、〈○中略〉按説文、鴻、鵠也、鵠、黃鵠也、毛詩九罭、鴻飛遵レ渚、鄭箋云、鴻、大鳥也、不レ宜下與二 鷖之屬一飛而循上レ渚、是詩所レ謂鴻、卽許氏所レ謂黃鵠、非二鴻雁之鴻一、故鄭云爾、顧氏訓レ鵠爲二大鳥一、卽謂二黃鵠一、則不レ得レ訓二古布、久久比一、又鞍莊子天運篇、夫鵠不二日浴一而白、漢書司馬相如傳、弋二白鵠一、顏注、鵠、水鳥也、其鳴鵠鵠、季時珍曰、鵠大二于雁一、砌毛白澤、其翔極高而善歩、是可三以訓二古布、久久比一、源君引二玉篇一者誤、
p.0577 鵠〈胡穀反、コフ、ツル、クヾヒ、〉 〈クヾヒ〉
p.0577 鵠(クヽヒ)〈又云二天鵠一、又俗云二白鳥鵝(クヾイ)一、〉
p.0578 白鳥(クヽヒ/○○) 鵠(同)
p.0578 鵠(クヽヒ) 順和名云、こふ、又云くゞひ、今案鵠の音はこく、こふは其音を訓とせしにや、くゞひは、くちなはくひなるべし、此鳥このんでくちなはをくふ、今本草を案ずるに、鵠はこふにあらず、白鳥(ハクテウ)なり、こふと訓ずるはあやまりにや、こふは鸛なり、されどこふと訓ぜしは、鵠の音を用、くぐひとは、こふの鳥の事也、
p.0578 鵠 倭名抄註ニ漢語抄云、カウ、日本紀私記云、クヽイ、多識篇、今案ニハクテウ、元升〈○向井〉曰、ハクテウトイヘルハ、此鳥羽毛ミナ白澤ナル故ニ、後世本名ヲ遺テトイヒナラハセル俗稱也、本名ハカウト云、クヽイト云、考二本草一、一名天鵞、雁ヨリ大也、羽毛白澤、其カケルコト極メテ高シ、然ドモヨク歩ム、鵠不レ浴而白、一擧千里ト云是也、亦黃鵠丹鵠アリ、湖海江漢ノ間ニ皆アリ、海靑鶻ヲ畏ル、鵠ノ皮毛ハ服飾ヲツクルベシ、是ヲ天鵞絨ト云、
p.0578 鵠〈訓二久倶伊一〉
釋名、白鳥、〈今俗之稱、源順曰、野王案鵠胡篤反、大鳥也、日本紀私記云、久久比、卽今之白鳥也、又江東有二亦脛者一而希見レ之、或曰此爲二眞久久比一、然未レ詳、〉
集解、鵠似二白鴈一而大、項頸長而肥大、眼前觜上黃赤、觜脚倶黑、羽毛白澤、其翔極高而善歩、鷹鶻摯レ之者少、其俊逸者雖二一鷹一而能鷙、若不二俊逸一者雖レ附レ腰而不レ屑、遠翔高擧、鷹旣勞則爲レ之被レ搏、鵠之翅骨甚强、一搏則鷹昏迷而斃、故鷹常恐二鶴鵠一、然二鶻更擊、或同攫前雖二大鵠一不レ能レ敵而竟獲、鵠之腹毛太柔厚、製レ之作レ革、造二襯衣及巾膕一、前温燠能禦レ寒、是天鵞絨之類乎、翅之裏羽附レ脇、有二羽之細長潔白、而羽莖中正者一、俗呼號二君不一レ知、此造二楊弓之箭羽一者也、翫二楊弓一之人捜二索四方一、以甚愛二惜之一、凡鵠者常奧二州之產尤好、其肉肥美爲二上品一、其羽亦勁厚足レ用、餘州之產者、肉味不レ美、其羽亦軟弱不レ足レ用レ之、關西江南亦多、然小而似二鴻鴈一、近世海西諸州、雖レ養二江東鵠一、而未二蕃息一也、一種有下俗稱二大鳥一者上、狀似レ鵠而甚肥大、亦白色、頭上有二白冠毛一、觜靑黑而末微赤、頷毛黃紫斑、翅白交二黃紫花斑一、羽毛黑有二白處一、而帶二黃色一、脚指靑、而指間 皺皮、及指端爪邊帶二微赤色一、飛翔有レ響、而一擧千里涙二于九霄一、近頃西北島上捕レ之、常見レ之者稀、故其肉味不レ可レ知、但采羽以飾二翫器一耳、江都湖邊偶見者、大家養而放者乎、必大按、指間皺皮者蹼也、源順訓レ蹼曰二美豆加木一、爾雅注曰、蹼音卜、 鴈足指間有レ幕、相連著者也、是泛レ水之禽皆有二水搔一焉、
肉、氣味、甘大温無レ毒、〈多食レ之則令三人吐衂血下血、或發二眼疾頭熱之病一、〉主治、燠二冷痺、腰膝寒痛一、調二久泄下痢一、
p.0579 鵠
鵠一名天鵞、卽本邦之白鳥也、黃鵠者老白鳥也、丹鵠未レ詳、天鵞絨者以二鵠之皮毛一而織、是今之比呂宇登也、
p.0579 天鵞 鵠〈音斛〉 鳴哠哠故名レ鵠 凡物大者皆以レ天名、故曰二天鵞一、〈○中略〉
按天鵞、〈一名鵠〉俗云白鳥也、〈○中略〉
鵠〈音谷〉 和名久々比〈○中略〉
按鵠大似二水雞一、而頭背灰色腹白、翅及脚灰黑色、觜黑飛捷難レ捕也、蓋鵠同名異鳥有、〈胡谷切音斛、大鳥白鳥古祿切、音谷、小鳥久久比、〉人以相混雜矣、
p.0579 鵠 ハクテウ クヾヒ〈古書〉 一名白鵠〈穆天子傳〉 鴻〈急就篇註〉 鴻鵠〈毛詩疏〉 頭鵞〈三オ圖會〉 烏孫公主〈嫏環記〉 遙翮〈同上〉 鳳隱〈淸異錄黃鵠〉 金衣郎〈名物法言同上〉
形鴈ヨリ大ニシテ鵞ニヨク似タリ、唐山ニ黃鵠、丹鵠アリ、本邦ニハ白キ者ノミアリテ他色ハナシ、頭長ク喙ノ本、上ノ方額ニ近クシテ赤色ノ瘤アリ、喙ハ黑褐色、足ハ淡黑色、皮ヲ剝テ烟袋(タバコイレ)ト爲ベシ、ソノ聲至テ大ナヲ、羽潔白ニシテ光リアリ、羽箒ニ作ル、關東及奧州ニ多シ、食用トス、脂多シ、此毛細クシテ柔軟ナリ、用テ天鵞絨(ビロウド)ヲ織ル、唐山ニテハ綿羊ヲ用ユルモノアリ、本邦ニテモ製ス、京師ニテ絲ヲ以テ織ルモノハ、烟袋等ニ用テ甚敗レヤスシ、
p.0579 祥瑞 黃鵠〈○中略〉 右中瑞
p.0580 是御子、〈○本牟智和氣御子〉八拳鬚至二于心前一、眞事登波受、〈此三字以レ音〉故今聞二高往鵠之音一、始爲二阿藝登比一、〈自レ阿下四字以レ音〉爾遣二山邊之大鶙一、〈此者人名〉令レ取二其鳥一、故是人追二尋其鵠一、自二木國一到二針間國一、亦追越二稻羽國一、卽到二旦波國多遲麻國一、追二廻東方一、到二近淡海國一、乃越二三野國一、自二尾張國一傳以追二科野國一、遂追二到高志國一而、於二和那美之水門一張レ網、取二其鳥一而持上獻、
p.0580 鵠之音は、多豆賀泥(タヅガネ)と訓べし、遠飛鳥宮〈○允恭〉段、輕太子の御歌に、多豆賀泥能(タヅガネノ)とあり、なほ萬葉などにも多かり、上代には、鶴(ツル)をも鵠(クヾヒ)をも鸛(オホトリ)をも共に總て多豆(タヅ)と云るなり、久具比意富登理(クヾヒオホトリ)など分れたる名あるは、やゝ後のことなるべし、萬葉三〈十九丁〉に、近江海、八十之湊爾、鵠佐波二鳴、とある、此も多豆(タヅ)に鵠字を書り、〈鵠と鶴とは別なれども、漢國にても、鶴の事を鵠と云る例も多く、又字音も其鳥も似たるから、混れつることもあり、五雜俎と云書には、鵠卽是鶴とも云り、さて又鶴は、秋の末より春までならでは、此國には居ぬ物なるに、萬葉に、夏又秋初などの歌に、多豆の鳴ることをよめり、是鵠又鸛などを多豆と云るなり、〉さて此は鶴なるを、通はして鵠とは書るか、はた久具比なるを、多豆と云るか、其差は辨へがたし、何れにまれ、訓は多豆なるべし、和名抄に、〈○中略〉野王按鵠、大鳥也、漢語抄云、古布、〈○中略〉字鏡に、鵠、久々比、又古比とあり、〈漢語抄の古布と、字鏡の古比とは通ひて一ツ名なるべし、さて今右の三ツを字にて云はゞ、鶴は都流(ツル)、鵠は白鳥(ハクテウ)と云物、鸛は許布(コフ)と云物なり、然るに右の書どもに、鵠を古布とも古比とも云るは、違へるに似たり、今許布と云物に、鸛に當れり、さて又久具比と云しは、鵠(ハクテウ)のことなりとも云、鸛(コフ)のことなりとも云、鸛なりと云は、誤なるべし、神樂歌ノ湊田に、美奈上多仁、久々比也、也川乎利也云々、東遊彼乃行に、加乃由久波、加利加久々比加云々、師(賀茂眞淵)云、久々比は、今白鳥(ハクテウ)と云物なり、古布には非ず、古布はたゞ雌雄一つがひのみ居る物にして、群居る物にあらざれば、八居(ヤツヲリ)と云るにかなはず、白島は多く群集る物なりと云れたるが如し、又雁かと見まがへたるも、白鳥にてこそ然るべけれ、〉
p.0580 郡北三十里白鳥里、古老曰、伊久米天皇〈○垂仁〉之世、有白鳥一、自レ天飛來、化爲二童女一、夕上朝下、摘レ石造レ池、爲二其築一レ堤乎、徒積二日月一築レ之、築壞不レ得二作成一、童女等唱曰、志漏止利乃(シロトリノ/○○○○)、芳我都々彌乎(ハガツヽミヲ)、都々牟止母(ツヽムトモ)、安良布麻目右疑(アラフマモウキ)、波古叡(ハコエ)期呂唱レ歌昇レ天、不二復降來一、由レ是其所號二白鳥(シロトリノ)郷一、
p.0580 四十年十月、日本武尊〈○中略〉旣而崩二于能褒野一、〈○中略〉仍葬二於伊勢國能褒野陵一、時日本武 尊化二白鳥一從レ陵出之、指二倭國一而飛之、群臣等因以開二其棺櫬一而視レ之、明衣空留而屍骨無レ之、於レ是遣二使者一追二尋白鳥一、則停二於倭琴彈原一、仍於二其處一造レ陵焉、白鳥更飛至二河内一、留二舊市邑一、亦其處作レ陵、故時人號二是三陵一、曰二白鳥陵一、然遂高翔上レ天、徒葬二衣冠一、
p.0581 元年十一月乙酉朔詔二群臣一曰、朕未レ逮二于弱冠一、而父王〈○日本武尊〉旣崩之、乃神靈化二白鳥一上レ天、仰望之情一日勿レ息、是以冀獲二白鳥一、養二之於陵域之池一、因以覯二其鳥一欲レ慰二顧情一、則令二諸國一俾レ貢二白鳥一、閏十一月戊午、越國貢二白鳥四隻一、於レ是送レ鳥使人宿二莵道河邊一、時蘆髮蒲見別王視二其白鳥一而問レ之曰、何處將去白鳥也、越人答曰、天皇戀二父王一、而將二養狎一、故貢レ之、則蒲見別王謂二越人一曰、雖二白鳥一而燒レ之則爲二黑鳥一、仍强之奪二白鳥一而將レ去、爰越人參赴之請焉、天皇於レ是惡二蒲見別王無一レ禮二於先王一、乃遣二兵卒一而誅矣、蒲見別王、則天皇之異母弟也、時人曰、父是天也、兄亦君也、其慢レ天違レ君、何得レ免レ誅耶、
p.0581 神龜三年二月辛亥、出雲國造從六位上出雲臣廣島齋事畢、獻二神社劒鏡、幷白鳥鵠等一、
p.0581 湊田
み(本)なと田に、くゞひやつをりや、とろちなや、とろちなや、やつながら、とろちなや、
や(末)つながら、ものもはずをりや、とろちなや、やつながら、とろちなや、とろちなや、
p.0581 冬歌中古來歌合 資隆朝臣
くれかヽる沼のねぬなはふみしたきかり田のくゞひ霜はらふらし
p.0581 正月十日
一鵠 一 判門田進二上之一、是は御末より申二入之一、
p.0581 水鳥類 鵠〈はくてうの池溜池〉
p.0581 鴇〈多宇(○○)〉異名、獨豹(トクハウ)、
p.0581 、鴇鳥也、〈鴇見レ詩、禮記陸疏曰、連蹄性不二樹止一、〉肉出尺胾〈未レ聞、按内則鵠鴞判謂脅側薄肉也、鵠或勾レ鴇、鴇胖在二不レ利レ人之列一、此云出二尺胾一者、〉 〈蓋下謂去二此尺胾一不レ食、其餘可上レ食、〉从レ鳥 聲、〈博好切、古音在三部、〉
p.0582 野鴈
野鴈者鴇也、羅願以レ有二豹文一名二獨豹一、此亦然焉、其無レ舌無レ雄激レ糞之説未レ詳、江東無レ之、海西有レ之、
p.0582 鴇〈音保〉 獨豹〈以レ有二豹文一名〉 〈性羣居如レ雁有二行列一、故字從レ 、 音保、相次也、〉 俗云野雁〈○中略〉
按、鴇俗云野鴈也、〈○中略〉三才圖會云、鴇性淫而無二定匹一、故今指二老妓一曰二老鴇一、〈據レ此則非三全無雄者一、而性多淫者、〉
p.0582 鴇 ノガン 一名鴻豹〈正字通〉
水禽ニ非ズ、曠野ニ群飛シテ列ヲナス、陸鳥ナリ、長頸短尾ニシテ鴈ノ形ニ似タルニ因テ、ノガント名ク、觜ハ雞ニ似テ色黑シ、頭ト肩ノ端トハ灰色ナリ、背ヨリ尾ニ至マデ、赤褐色ニシテ横黑斑アリ、雌雉ノ色ノ如シ、胸ハ灰色、腹ハ白シ、頰ニ淡白ノ長鬚アリ、脚ハ雞脚ニ似テ色黑シ、三指前ニ向ヒ後ニ出タル指ナシ、集解ニ無二后趾一ト云リ、野必大、肥筑最多ト云、江州ニモアリ、
p.0582 野雁
但し此鳥至て拂底成鳥也、毛色虎府也、つぐみの色に少し薄鼠をかけたる如し、足は鷄の足也、水かきなし、觜も鷄の觜に似て大きし、雁とはいへど岡鳥也、但し何國に居ると云共なし、九州にて取れし事有、
p.0582 筑前 野雁 肥後 野雁
p.0582 鵝 兼名苑注云、鵝〈音峩〉形如レ鴈、人家所レ畜也、
p.0583 按持統六年紀、越前國司獻二白蛾一、疑白鵝之譌、今俗一音讀、或呼二唐雁(○○)一、爾雅、舒鴈、鵝、郭曰、今江東呼レ 、禮記聘禮云、出如二舒鴈一、正義引二李巡一云、野曰レ鴈、家曰レ鵝、陸佃曰、鵝顙如レ瘤、長脰善鳴、又善轉二旋其項一、卞子曰、鵝性頑而傲、蓋鵝峨首似レ傲、羅願曰、鵝鳴自呼、性絶警、毎更必鳴、李時珍曰、有二蒼白二色、及大而垂レ胡者一、並綠眼黃喙、紅掌善鬪、按、説文云、鴈鵝也、鵝、鴚鵝也、鴚或作レ駕、子虚賦上林賦、及離騷南都賦、皆作二駕鵝一、張揖上林賦注云、駕鵝、野鵝也、則知單呼レ鵝者家養、一名鴈、一名舒雁、鴚鵝者鴻雁屬、似レ鵝而在レ野者也、然則舒鴈當レ作二舒雁一、舒雁者家養馴不レ畏レ人、飛行舒遲也、鴈卽鵝、不レ得三謂レ鵝爲二舒鴈一、
p.0583 鵝〈音可レ讀也、ヲホカリ(○○○○)、〉
p.0583 鵞(カ/タウガン)〈鵝同、亦名二舒雁、家雁一、〉
p.0583 鵝肉 甘凉無レ毒、〈蒼食レ虫有レ毒發二瘡膿一、白食レ草解二五藏熱一止レ渴、〉利二五藏一益レ氣止二消渴一、久食霍亂發二癇痼一、
p.0583 鵝
釋名、唐雁、〈俗稱、狀類二鴻雁一、近世自レ華來、故稱二唐雁一、〉
集解、鵝有二蒼白二色一、今本邦家家所レ養者、大抵白鵝也、形大二於鴻一而垂レ胡、頂前觜後高起如レ瘤、綠眼黃啄紅掌、脚近レ臎而能歩、傳稱鵝能知二夜盜之至一而鳴、此所二以家家養一レ之、然予〈○平野必大〉未レ試レ之、本邦食レ鵝者少、故未レ知二其氣味一、則主治亦難レ辨耳、
p.0583 鵞 トウガン オホカリ ガ筑前 ガア(○○)〈筑後〉 ホオアヒル(○○○○○)〈水戸〉
一名長頸〈事林廣記〉 羽衣郎〈名物法言〉 義禽〈事物異名〉 羲愛 羽衣道士 鶃鶃〈共同上〉 兀地奴〈通雅、奴、正字通ニ孥ニ作ル、〉 草鴨〈南寧府志〉 右軍〈同上〉 家居有〈郷藥本草〉
此鳥原漢渡ナレドモ、今ハ蕃息シテ世ニ多シ、形鴈ニ似テ大ナハ、蒼鵞ハ京師ニハ無ク白鵝最多シ、全身白色ニシテ尾脚共ニ短ク頸長シ、ソノ歩スルコト鴨ノ行ガ如シ、嘴大ニシテ黃色、上ニ瘤 アリ、頭ハ深黑色、ヨク人ニ馴ル、頭ヲ押ユレバ愈頭ヲ擧ゲ、人言ヘバ鵞モ亦言フ、然レドモ鸚鵡類ノ如クニ語ハ分ラズ、此鳥毛柔ニシテ性冷ナリ、小兒ヲ掩ニ用ルニ良ナリ、
p.0584 鵝 餌かい 〈黑米水に入レ菜〉
大きさ世に知るごとし、白と鴈ふと二種有、しろのかたは大ぶり也、聲高くやかましき物也、玉子三十日又は廿九日にて開る、子は殊之外きれゐなる物にてよし、菜小米を水に漬飼ふ、へら抔にて能折々餌を廻して飼ふ時はよく喰ふ也、捨置時は餌くひ少し、蚯蚓を飼ふべし、子の内はよく喰ふ、親に成ては虫を一向喰ず魚も喰ず、たゞ菜米ばかり也、子は開りて一兩日はふら付、飼立るに手の入るものなり、
p.0584 鵞
鵞の肉は五臟の熱を解しにけり煮汁は消渴止こそすれ 鵞の膏皮膚をうるほす物ぞかし手足のひゞに付てよき也 鵞の肉は多食べからず霍亂や又は痼疾の發るもの也、
p.0584 十年九月戊子、身狹村主靑等、將二吳所レ獻二鵞一到二於筑紫一、是鵞爲二水間君犬一所レ囓死、〈別本云、是鵝爲二筑紫嶺縣主泥麻呂犬一所レ嚙死、〉
p.0584 六年九月癸丑、越前國司獻二白鵝(○○)一、〈○鵝原作レ蛾、據二一本一改、〉r
p.0584 弘仁十一年五月甲辰、新羅人李長行等、進二羖䍽羊二、白羊四、山羊一、鵞二一、
p.0584 延喜三年十月廿日、大唐人獻二羊白鵞一、
p.0584 長和四年二月十二日癸亥、今日太宰大 藤原藏規、進二鵞二翼、孔雀一翼一、
p.0584 康和元年八月十六日丙戌、近曾鵞鳥(○○)一雙、返二給本主宇佐大宮司公信許一云々、自二去年一獻二置京極殿一云々、家有二大凶一之故歟、