p.0795 菌ハ、タケ、又ハ、キノコト云ヒ、古クハ、クサビラトモ云ヘリ、古來食料又ハ藥用ニ供シタル菌類ニハ、木耳、椎 、平 、石 、松 、初 、シメヂ、松露等頗ル多シ、而シテ菌ニハ往々猛烈ナル毒ヲ有シ、食スベカラザルモノモ少ナカラズ、靈芝ハ堅 ニシテ食料ニ充ツベカラズト雖モ、支那及ビ我邦ニテハ、之ヲ仙藥トシテ珍重シ、又祥瑞トシテ其發生ヲ賀シタリ、
p.0795 〈而元反、上、彌々太介(○○○○)、〉
p.0795 木菌、木章、〈(章恐蕈誤)色黄、赤而薄者名也、〉石耳、〈生二石上一出二七卷食經一、〉和名岐乃多介(○○○○)、地菌、一名糞菌、〈出二七卷食經一〉菌 、〈状如二人著 笠〉又有二皮 、禾 、赤頸車耳、穀虵 、鼔 、鳥 、一、〈皆不レ可レ食、已上出二崔禹一、〉和名都知多介(○○○○)、
p.0795 (○)地蕈也、〈 部所レ謂菌 也〉从艸囷聲、〈渠殞切、十三部、〉 (○)桑 也、〈 之生二於桑一者曰レ蕈、蕈之生二於田中一者曰レ菌、先鄭司農注周禮云、深蒲或曰二桑耳一、〉从レ艸覃聲、〈慈衽切、七部、〉 (○)木耳也、〈内則記燕食所レ加庶羞有二芝 一、正義曰、盧植云、芝木芝也、王肅云、無レ華而實者名レ 、按芝 猶攷工記之之、而鄭君謂二芝栭一爲二一物一、栭即 字也、今人謂光滑者木耳、皴者蕈、許意謂レ蕈爲二木耳一、〉从レ艸耎聲、〈而兗切、十四部、按耎從レ大而聲、内則作レ栭、又作レ 、賀氏云、栭輭棗其所レ據本作レ 也、釋文云、又作レ檽、檽字誤、〉一曰 茈〈未レ聞説文亦無二 字一、集韵九麌 勇主切、 茈木耳、是謂二 之一名一也、〉
p.0795 菌 崔禹錫食經云、菌 〈而容反、上渠 反、上聲之重、爾雅注云、菌有二木菌、土菌、石菌一、和名皆多介(○○)、〉食レ之温有二小毒一、状如二人著 笠者也、
p.0796 按菌 之茸、即俗耳字、木菌或曰二木耳一、木耳見二説文 字注一、状似二人耳一、故名レ之、後俗從レ艸作レ 、以別二耳目字一、其字形與二 字一無レ別、而其音不レ同、源君以二而容一音レ之誤、又按渠屬二群母一、牙音單行、無二輕重一、此云レ重未レ詳、〈◯中略〉按爾雅釋草、中馗、菌、郭注云、今江東名爲二土菌一、是土菌出二郭注一、木菌石菌無レ載、則木菌石菌或出二爾雅舊注一、又菜蔬部引二爾雅注一云、菌形似レ蓋者也、源君夾注云、今案有二數種一、木菌土菌石菌、並見二兼名苑一、則疑此偶誤二兼名苑一爲二爾雅注一也、〈◯中略〉按多介與二丈竹嶽一同訓、謂二直立一也、今俗或呼二岐乃古一、
p.0796 菌〈 附〉 爾雅注云菌、〈音窘、具見二菜羹類一、◯注文天文本倭名類聚抄曰、奇隕切、和名太介、今按菌有二數種一、木菌土菌石菌見二兼名苑一、〉形似レ蓋者也、
p.0796 菌〈音窘、薫草、タケ、クサヒラ(○○○○)、〉 木菌〈キノタケ〉 朝菌〈ヒトヨタケ(○○○○○)〉 木 〈タケ〉
p.0796 菌(クサビラ)
p.0796 菌(キノコ/○)
p.0796 たけ 日本紀倭名抄に菌をよむは、氣味の猛き義なるべし、新撰字鏡に をみみたけとよめり、みヽは耳の義也、今佐渡に菌をみヽといへり、〈◯中略〉西土には、いはたけを石耳、まつたけを松耳と書たるを、此方にては 字を用來れり、徒然草にも見ゆ、鹿 などの義によれば とも書べきかといへり、
p.0796 きのこ 菌類をいふ、木の子成べし、
p.0796 菌 たけ〈きのこ〉 中國及九州にてなば(○○)といふ、北國又は美濃尾張にてこけ(○○)と云、上野下野にてもたせ(○○○)と云、佐渡にてみヽ(○○)といふ、
p.0796 香蕈 倭名抄ニ香蕈ナシ、多識篇今案ニタケ、又云クサビラ、元升〈◯向井〉曰、西國俗ニ云、ナバ、又云キノコ、又云タケ、考二本草一、蕈ハ桐柳枳棋木ノ上ニ生ズ、紫色ナルヲ香蕈ト名ヅク、白色ナルヲ玉蕈ト名ヅク、皆濕氣熏蒸シテ生ズ、山僻ノ處ニ生ズルハ毒アリ、人ヲ殺ス、
p.0797 湯母竹田連火明命五世之孫、建刀米命之男、武田折命、景行天皇御世擬二湯殖一賜レ田、夜宿之間、菌生(○○)二其田(○○)一、天皇聞食而、賜二姓菌(○)田連一、後改二爲湯母竹田連一、
p.0797 青芝、一名龍芝、 赤芝、一名 芝、一名朱草芝、一名九曲、〈已上二名出二兼名苑一〉 黄芝、一名金芝、一名地節、〈出二太清經一、〉 白芝、一名玉芝、一名白符、〈出二兼名苑一〉 黒芝、一名玄芝 紫芝、一名木芝、〈陶景注云、俗所レ用紫芝、是朽樹株所レ生状如二木檽一、〉
p.0797 芝、和名今按比志利多計(○○○○○)、
p.0797 芝(レイシ)〈一名 、又曰靈芝、有二青黄赤白黒紫六色一、〉
p.0797 芝 〈れいし〉靈芝は王者の徳草木に至れば生ず、〈孝經援神契〉王者の徳山に至れば生ず、〈白虎通〉などいひて、種類數多あり、五色芝は仙藥にて、これを服すれば、不老延年なりといふ、〈證類本艸〉さればこそ瑞草なりといへり、日本紀にはこれを食して、命長きことを記され、延喜式には祥瑞の部に收られたり、弘賢曰、服せざれば瑞草も、いたづらに翫物のみ、今世間多く生ずるは、いづれも紫芝なり、或は樹根に生じ、或は石間に生ず、其樹は西土にては李樹に生じ、〈唐春秋〉又椿樹に生ず、〈清異録〉今みる所おほくは松梅樅楢等に生ず、猶いづれの樹にも生ずべきにや、方士は木を積て藥を傳れば、五色芝を生ずといひ、〈本草綱目〉道家にて糯米飯をつきたヽらし、雄黄鹿頭血をつヽみかはかし、冬至日土中に埋をけば、をのづから靈芝を生ずといへり、今も樹のきり株に、米泔水を度々そヽげば靈芝を生ず、櫟の木椿木と〈秘傳花鏡〉いへり、かく人作にて生ずるほどならば、瑞物ともいひがたきか、明の李時珍は、此類は腐朽の餘氣にて生ずれば、人の瘤のごとし、瑞草となして服すれば、仙となるなどいふは、誠にあやまりなりといひて、酉陽雜俎の家の柱に芝を生ずるは凶事なりといふことさへ引り、さて 靈芝は虫はみやすし、虫をさくるには飯の湯氣によく蒸しよく乾かせば、損ぜずといへり、〈畫譜〉又はやく採ば、むしはまずといへり、釋名カドイテダケ〈丹波◯中略〉 マゴシヤクシ〈奧州、以上紫芝、本草啓蒙、〉 〈爾雅、説文ニ 字ナシ、恐ハ菌ノ誤歟、〉 芝〈同上〉 芝艸〈日本書 、本草綱目引瑞應圖、〉 科名草〈格致鏡原引清異録〉 菌蠢〈群芳譜〉 不死草〈事物異名〉 三秀〈同上〉 頳莖〈事物紺珠〉 金堂 玉堂 龜藉〈共同上〉 靈芝草〈訓蒙字會〉 靈芝〈本草原始〉 青芝〈神農本經〉 龍芝〈弘景別録、青芝一名、〉 赤芝〈本經〉 芝〈同上、赤芝一名、〉 黄芝〈本經〉 金芝〈同上、董芝一名、〉 白芝〈本經〉 玉芝〈同上〉 素芝〈共ニ白芝一名〉 黒芝〈本經〉 玄芝〈同上、黒芝一名、〉 紫芝〈本經〉 木芝〈同上〉 紫達〈通雅〉 紫脱〈同上〉 紫靈芝〈本草原始〉 靈芝〈秘傳花鏡、共ニ紫芝一名、〉 石芝 木芝〈抱朴子、恐ハ紫芝ト同物、〉 肉芝 菌芝 木威喜芝 飛節芝、木渠芝 黄蘖芝 建木芝 參成芝 樊桃芝 千歳芝 獨搖芝 牛角芝 龍仙芝 紫珠芝 白符芝〈恐ハ白芝ト同物〉 朱草芝〈恐ハ赤芝ト同物〉 九曲〈赤芝一名、本草和名引兼名苑、〉 五徳芝 玉暗芝 七孔九光芝〈一名螢火芝〉 石蜜芝 桂芝 石腦芝 鳳凰芝〈引採芝圖〉 燕胎芝 黒雲芝〈同上〉 五色龍芝 五方芝 天芝 地芝 人芝 山芝 土芝 金芝 地節〈金芝一名、本草和名引太清經、恐ハ董芝ト同物、〉 火芝 雷芝 甘露芝 青雲芝 雲氣芝 白虎芝 車馬芝 太一芝〈以上本草綱目引葛洪抱朴子〉
p.0798 松 芝〈俗稱二靈芝一、有二青赤黄白黒紫一、状似二枯物一、味木而不レ堪レ食、仙家賞レ之、但本邦之芝與二中華之芝一殊歟、近世自レ華來者皆相似矣、本邦處處山中儘釆レ之爲二弄器一、大抵似二松 之乾枯朽腐者一、而紫赤黒色有レ之、其餘未レ見レ之也、〉
p.0798 靈芝〈◯中略〉按靈芝有二數品一、而石芝肉芝之類者、甚希有奇品也、大抵多有レ之者、形似二松 一而大堅實、其裏白滑有レ柄或無レ柄、處處大木根株間有レ之、俗呼曰二猿腰掛(○○○)一、所レ謂木渠芝之類是乎、凡椋榎柳皆生レ菌、而其木如生レ芝則以後再不レ生レ菌也、本朝亦古者以爲二祥瑞一矣、
p.0799 芝 玉來〈日本 〉 一名科名草〈群芳譜〉 菌蠢〈同上〉 不死草〈事物異名〉 三秀〈同上〉 頳莖〈事物紺珠〉 金堂〈同上〉 玉堂〈同上〉 龜藉〈同上〉 靈芝草〈訓蒙字會〉 靈芝〈本草原始〉五色芝ハ仙藥ニシテ尋常ノ品ニ非ズ、其説ク所尤怪シク信ズベカラズ、紫芝ハカドイテダケ(○○○○○○)、〈丹波〉カドデダケ(○○○○○)、〈長州〉レイシ(○○○)、〈京〉サイワヒダケ(○○○○○○)、吉祥ダケ(○○○○)、マンネンダケ(○○○○○○)、〈勢州〉ヤマノカミノシヤクシ(○○○○○○○○○○)、〈 州〉ネコジヤクシ(○○○○○○)、〈江戸〉マゴジヤクシ(○○○○○○)、〈奧州〉一名靈芝、〈秘傳花鏡〉紫靈芝、〈本草原始〉紫達、〈通雅〉紫脱、〈同上〉處處ニコレアリ、或ハ樹下ニ生ジ、或ハ石間ニ生ズ、一定ナラズ、形松耳ニ似テ莖紫赤色ニシテ光リアリ、蓋ハ面黒褐色、背ハキレナクシテ、淺褐微白、大小長短一ナラズ、蓋多ク並ビ重リテ雲ノ如ナルモアリ、莖ニ枝アルモアリ、皆堅 ニシテ食フベカラズ、其初生スル時ハ、蓋ナク尖リテ筆頭ノ如シ、漸ク長ジテ蓋ノ形ヲナス、赤褐色黄邊、久シクシテ黒褐色ニ變ズ、採貯テ蛀ミ易シ、蒸過ス時ハ、久ヲ經テ蛀セズ、
p.0799 芝(さいはいたけ) 〈俗に靈芝(れいし)といふ、一名科名草(くわめいさう)、不死草福草(ふしさうふくさう)、和訓又カトデタケ、サキクサ、◯中略〉形一本離れて生るあり、又叢り生ずるもあり、又一莖に重り生じて、マヒタケのごとき物あり、又莖枝を生じて傘あるもあり、又かさなく莖のみ生じて、長三尺ばかりに枝を生じ、鹿の角のごときもあり、是鹿角芝(ろくかくし)といふ、奇品にして、先年伊勢の山中に出す、凡て芝の品類六百種計、尚奇品の物、本草綱目に委し、 波にては首途を祝ひて是を饋る、伊勢にて萬年たけといひて、正月の辛盤に飾り、江戸にはネコジヤクシといひ、仙臺にてはマゴジヤクシといひて、痘瘡を搔くなり、
p.0799 祥瑞 芝草〈形似二珊瑚一、枝葉連結、或丹、或紫、或黒、或金色、或隨二四時一變レ色、一云一年三華、食レ之令二眉壽一、◯中略〉 右下瑞
p.0799 三年三月、倭國言、頃者莵田郡人押坂直〈闕名〉將二一童子一欣二遊雪上一、登二莵田山一、便見二紫菌(○○)挺レ雪而生一、高六寸餘、滿二四町許一、乃使下童子採取還示中隣家上、總言レ不レ知、且疑二毒物一、於レ是押坂直與二童子一煮而食レ之、大有二氣味一、明日往見都不レ在焉、押坂直與二童子一因喫二菌羹一、無レ病而壽、或人云、蓋俗不レ知二芝草一、而妄言 レ菌耶、
p.0800 八年、是年紀伊國伊刀郡、貢二芝草(○○)一、其状似レ菌、莖長一尺、其蓋二圍、
p.0800 神龜三年九月、庚寅、内裏生二玉來(○○)一、勅令三朝野道俗等作二玉來詩賦一、
p.0800 伊藤〈◯長胤〉氏曰、事文類聚載宋宣和間、王將明賜レ第、梁生二芝草一、車駕臨幸已久、梅雨潤レ之墜レ地、京師無名子有レ爲二十七字詩一曰、相公新賜レ第、梁上生二芝草一、爲レ甚脱二玉來一膠少、則知玉來靈芝一名、必出二古典一、前人所二通知一、故政史亦稱レ之耳、谷川氏曰、按萊音來、和名之波、芝亦訓二之波一、見二萬葉集一、蓋古通用則玉來玉芝也、伊藤氏引二事文類聚宋宣和間十七字詩一、以證三玉來爲二靈芝一名一、予〈◯村尾元融〉檢二類聚一、玉作レ下、異本或作レ玉亦誤謬爾、伴氏曰、玉來疑玉英、見二治部式一、來英因二字體近似一而譌也、諸説非レ是、
p.0800 承和二年二月丙申、天皇御二紫宸殿一、右大臣從二位清原眞人夏野獻下芝草(○○)一莖有二兩枝一者上、〈一枝長一尺六寸、一枝長一尺、〉其色紫緋相雜、毎二莖之末一有レ菌、而産二于大臣山莊雙岳之下一、是日賜二酒侍臣一、以賀二祥芝一、賜レ祿有レ差、
p.0800 仁壽元年八月癸亥、駿河國獻二瑞草一、紫葉朱莖、或謂二之芝(○)一、
p.0800 瑞雲芝記草中之瑞以レ芝爲レ最、故其生也、倭漢倶無レ不三慶二賀之一、尚舍奉御源君忠房領二 州福地山城一、時城下巨木根生二靈芝一、葉蘂重累、或横或斜、殆三十莖、其高可二一尺一、其圍可二五尺一、實是珍奇之物也、旣而君増レ封移二肥之前州島原城一、乃知靈芝之生、豫呈二吉兆一乎、所レ謂家將レ興必有二禎祥一者也、今兹之秋、君宿二衞東武一之間、盛二於金盤一、置二于牀席一、以供二賓客之觀一、人人皆愛玩焉、余亦毎レ應二佳招一、爲レ之屬レ目、君請二其名 之、於レ是細看レ之、則可二形容一者多端、或有二如レ山者一、或有二如レ谷者一、或有二如レ洞者一、或有二如レ橋者一、或有下似二團扇一者上、或有下似二松蓋一者上、或有下似レ張二鳥翼一者上、或有下似レ支二如意一者上、取レ彼則舍レ此孰取孰舍、不レ可下以二一偏一名 之、於レ是隔レ席望而總視レ之、則髣二髴 湧雲沛然之勢一、因名曰二瑞雲芝一、〈◯下略〉
p.0801 靈芝説靈芝者艸中之瑞也、何以謂二之瑞一、蓋太平之世政治、人和則天地相感、土氣亦和、土氣和則芝艸生、古曰、王者仁慈則芝艸生是也、食レ之則壽、是以神仙多服レ之、以擬二不死之藥一以二其非常一、故稱二靈芝一、又稱二神芝一、若其修錬不レ足則雖二在レ山之仙一不レ能レ見焉、凡中華本朝偶逢二芝艸生一、則無レ不レ賀レ之、寛文四年甲辰之冬、江城郭外三田妙嚴寺内靈芝生焉、人皆以爲二奇珍一、寺僧台宗之徒也、贈二呈之於東叡山一、而後奉二獻幕府一、有レ命使下畫工狩野探幽圖 之、嘗聞靈芝之生、或深山之中、或老松之下、而其堅久至二千萬歳一也、在二尋常之地一則稀レ見レ之、然今城外近處見二此靈艸一、抑天地之感乎、土氣之和乎、果是太平之瑞乎、庶幾仁慈遍施、徳政彌行、而國家長久、與二靈芝之壽一相共無レ疆也、〈乙巳之夏〉
p.0801 靈芝頌〈并引〉江戸之高田、有二宍戸侯別業一焉、其地爽塏可二以近樂而遠覽一也、一日胤君某徜徉次、忽睹三靈芝三本生二於園一、其大者徑咫、僉以爲二嘉瑞一敍レ賀、於レ是遠使二余同一之、余嘗於レ公也、辱二一日之遇一、誼不レ可レ辭、然不二獨爲レ公賀一、而亦爲二胤君一賀也、而波二及國人一者、乃作レ頌曰、嗟草之神、惟徳作レ配、聖王攸レ擇、騷人所レ采、第宅清敞、瑞氣云會、世子遊焉、歘屬二眄睞一、旣挺二黝柯一、用張二紫蓋一、謝氏階庭、奚足二匹對一、邦家之休、徴レ内被レ外、煌煌三秀、奕奕勿レ替、我作二茲頌一、祝二釐遠大一、
p.0801 靈芝記余〈◯雨森芳洲〉聞、闔家能和、則靈芝必爲レ之生、蓋嘉瑞也、延享乙丑〈◯二年〉五月晦日、浪華邸第生二三木於庭樹之下一、迸管駢頭、含レ秀飛レ香、琁穹玉葉、 焉、煌煌焉、庶乎與二琪花 草一相並、可レ謂レ奇矣、夫道幽遠、難二以窺測一、其致レ感之果有レ由耶否耶、余 未二之知一、顧桂谷子、〈杉村佐内〉方掌二邸事一、必有二以自騐一矣、適徴二余記一遂書レ此以贈云、
p.0802 芝 即靈芝也、世以レ芝與二靈芝一爲二二物一者非矣、今人稱レ芝者門出蕈、又名二幸蕈一是也、其色五等、貴レ赤者以爲二瑞祥一、賤レ白者以爲二凶兆一、詳見二于本草綱目本條一、雖レ然以レ余〈◯松岡玄達〉觀レ之、其説殊粗而已、詳考二瑞應圖一、所レ説靈芝者非下指二一物一而言上也、蓋芝爲二瑞 一之總稱、故奇 異木莓苔玉石非常珍怪者、通呼二靈芝一、加二水芝、〈芙蓉一名水芝〉戊巳芝、土芝〈貴精一名戊巳芝〉之屬一、是也、譬猶二 藥之 本辰砂之稱一、而大小還二 、道家煆煉服食以求二長生一、久視依二此説一而不レ拘二其色一、總爲二藥物美號一也、余曾有レ聞、山城醍醐山房有レ僧、年百有餘顏貌不レ衰、行歩輕快、因問二頤生之術一、曰我不二知曾一、相傳此山東領會天氣清和朝暾初升時、日光所レ射之地、忽然而變、望レ之如二紫霜一、會遇二此異一者採而觀レ之、非レ霜非レ苔、一片入レ口、滿日清冷、頓覺二爽快一、猶勝二防風一、七日香、我昔少時嘗一食レ之、再來絶無二疾病一、非レ有二他服食保養之術一也、如二彼紫霜一非常有レ之、經二十年或二十年一而一遇二此異一云、再余按此亦靈芝也、又有レ聞、近世洛陽東山禪院有二老杉樹一、一朝樹梢、滴滴降レ露、其地常濕潤、僧異レ之以レ器安二于其樹下一、承二其滴露一、試采嘗レ之、味甘如レ餳、後不レ經二一年一而杉樹枯槁、是古人所レ謂樹將枯精液降、而爲二甘露一、此名二雀餳一、此亦瑞物也、雖レ非二芝類一、爲二延齡之靈藥一、其功相似、而附二録于兹一、山谷詩集十三、有下甘露降二大守居桃葉上一詩上、此不レ知三其爲二何物一、然由レ此桃樹上亦生レ之、不二獨杉木一也、〈圭録〉
p.0802 靈芝(さいわいたけ)
p.0802 栭〈人之反、平、 也〉
p.0802 菌〈 附◯中略〉 四聲字苑云、 〈音軟、和名木乃美々(○○○○)、〉木耳即木菌也、状似二人耳一而黒色、
p.0802 今俗呼(○○○)二岐久良(○○○)下一、以下其味似二海月一在中木上上、得二是名一也、〈◯中略〉本草云、五木耳名レ檽陶注云、老桑樹生二燥耳一、有二黄者赤白者一、又多レ雨時亦生二軟濕者一、人採以作レ葅、按所レ謂多レ雨時所レ生軟濕者、即今俗岐久良計是也、
p.0802 木耳(キクラゲ)
p.0802 木耳(キクラゲ)〈 、木 、木 、木菌、木蛾、樹雞並同、〉
p.0803 木耳 甘寒、有二五耳一、槐耳療レ痔、楮楡桑柳軟者堪レ食、餘木生者發二痼疾一發レ風不レ可二多食一、服二 石一人發熱、和二葱豉一煮食即止、利二腸胃熱壅氣一、
p.0803 木海月〈訓二木久良計一〉集解、即木耳也、其色黒而食レ之、則齒上有レ聲、海月亦然故名、状一面黒一面青白或黄灰、有二點紋一而厚、素雖レ生二于諸木一、今所レ用者接骨木上所レ生也、生乾倶無二氣味一、但枯朽淡木無二海鏡之味一、而人啻愛二其淡味一此類稍多、然用者木海月爾、氣味、淡平無レ毒、主治未レ詳、〈李時珍曰、治レ痔、又曰、赤色及仰生者不レ可レ食、或謂生拌二冬瓜蔓汁一解二其毒一、〉
p.0803 木耳 別録曰、六月多雨ノ時采テ即暴乾ス、時珍云、木耳各木皆生ズ、其良毒亦必隨二木性一、甄權曰、古槐桑樹上者良、恭曰、煮二漿粥一安二諸木上一、以レ草覆レ之即生レ蕈、爾羹トシテ食ス治レ痔、木耳雜木ニ生ズルハ木ニヨリテ性アシヽ、市ニウルハ難レ辨二其木一、
p.0803 木耳 キノミヽ(○○○○)〈和名抄〉 キクラゲ(○○○○) 一名木耳菰〈八閩通志〉 菌耳〈名物法言〉 廣耳〈尺牘雙魚〉 〈音禹〉 茈〈正字通〉 木椹 木檽〈共ニ同上〉 黒木耳〈外臺秘要〉木ニ生ズルクサビラ及キクラゲノ總名ナリ、キクラゲハ山中諸朽樹上ニ生ズ、形人耳ノ如クシテ薄ク多ク重リ生ズ、淡紅褐色、採テ乾セバ黒色ニ變ズ、煮食ハ味淡脆ナリ、然レドモ木ニ因テ良毒アリ、宜シク其木ヲ撰ブベシ、桑槐楮楡柳ヲ五木耳トスルコト、恭ノ説ニ見ヘタリ、楮、接骨木、榕等ノ木耳最佳ナリ、楮ニ生ズル菌ヲカウソダケト云、九州ニテカウゾナバト云、榕ニ生ズルヲアカウナバト云フ、廣東新語ニ、木耳以二桑槐楡柳榕樹上生者一良、柘木次レ之ト云、
p.0803 一木 (/キクラケ) 諸木ノ朽タルモノヨリ生ズ、桑榎等ヲ佳トス、有レ毒樹ニ生ジタルハ食ベカラズ、蕈舞 (/シメジマヒタケ)ノ類皆乾シテ貨物トス、雜二諸品一乾シタルハ雜菌ト云下品ナリ、
p.0803 木耳(きくらげ)
p.0804 昭任曰、蝦夷松前ノ内ヨリ一種ノ木耳ヲ出ス、其形チ桑木耳ノ如クニシテ甚ダ大ナリ、ソノ色白ク油ギリツヤヨシ、味ヒ甚ダ苦ク少シ甘シ、土人諸病ヲ治スト云フ、專ラ腹痛疝氣痛ニ用ヒテ妙ナリト云フ、此モノ山中谷中ニ大樹アリテ、其樹年ヲ經テ倒レ朽テ、其枯株ヨリ此木耳ヲ生ズ、其大樹ノ名ヲ峯バリト云フ、光生按ズルニ、此木耳ヲヱブリコ(○○○○)ト云フ、又アカストウトモ云フ、多ク韃靼ノ地ニ生ズ、其所ヲカラフトヽ名ヅク、又北高麗トモ云、蝦夷ガ島ノ北界ナリ、此物多クハ沙濱ノ中ニ生ルト云フ、其形チ鎖陽ノ類ノ如シ、又茯苓ニ似テ濃ナラズ蝦夷人ノ傳ニ曰フ、積聚疝氣一切ノ腹痛ニ用ユ然レドモ虚弱ノ人ニハ斟酌スベシト云フ、或曰漢名朱崖芝ナルベシ、
p.0804 惠布里古(ゑふりこ) 〈阿加須止宇、天禮面低古、〉按惠布里古生二韃靼地一、其名二加良不止一、〈一名北高麗〉蝦夷島之北界也、生二沙濱中一如二鎖陽之類一、爲二大塊一、外灰白内白色、似二茯苓一而不レ濃、如二枯菌理一其味苦、蝦夷松前人傳曰、積聚疝氣一切腹痛等不レ用二諸藥一、止用レ此皆愈也、然虚弱人宜二斟酌一、
p.0804 椎 (シイタケ)
p.0804 椎 (シヰタケ)
p.0804 椎 〈訓二志伊多計一〉集解、椎 生二于椎子樹上及老木根上一、或諸枯木之生氣不レ盡者、得二雨露濕蒸一而生、状似二標茅 (シメヂタケ)一而頭圓莖短而肥、三四月生而甘脆、香美勝二于標茅 一、能袪二葱蒜之臭氣一也、葱羹中入二兩三箇一則臭氣不レ薫、或食レ蒜後食二兩三 一、則口臭消、而旁レ人不レ覺二其氣一、此古來所レ未レ言之者也、今曝乾以貨二于四方一、海西山北諸州多有、紀勢參遠駿甲等山中亦多有、其曝乾者經レ歳不レ敗、毎收蓄以爲二菜肴一、若不レ時欲レ擬レ生者、漬二沙糖水中一一日取出、而煮則如二生鮮一、然其色香不レ美、味亦不レ佳、但甜味不レ盡而代二鰹汁一、故僧家最賞レ之、 氣味、甘微温無レ毒、〈多食令二人之肚内生 蟲〉主治未レ詳、
p.0805 椎蕈 山中ノ樹ニ生ズ、松蕈椎蕈ノ二物蕈類ノ上品トスベシ、〈◯中略〉俗説椎蕈ト酒ト同食スベカラス、酒ト相忌ム、シバ〳〵其證アリト云、
p.0805 椎蕈 之井太介按椎蕈生二於椎木一、大者二寸許、大小叢生、外褐色裏白有レ刻、未レ張レ傘者曰二粒(ツブ)椎 一、晒乾者黒色裏黄、味甘香氣最美、經レ久亦不レ敗、僧家最賞レ之、今多造二成之一、春秋二時如二蘑菰 法一、椎 能袪二葱蒜之臭氣一、日向之産爲レ上、
p.0805 香蕈(○○) シヰタケ 一名香菰〈泉州府志〉 香蕈菰〈八閩通志〉 香菌〈行厨集〉 處蕈〈同上〉 雪蕈〈廣東新語、冬取者良、〉 雪菌〈同上〉 増、一名乾香蕈〈農桑通訣、乾タル名、〉 乾柯蕈〈菽園雜記、同上、〉柯樹ニ生ズル菌ナリ、紀州ノ熊野名産ナリ、他國ニモ各名産アリ、熊野ニテ取ル者柯(シキ)樹ニ拘ハラズ、麪櫧(シラカシ)、ハビロガシ、ソウノキガシ、シデノ木等ニ生ズルヲ採ル、又右件ノ木ヲ伐リ置キ、ホドヨク朽タルヲ、秋雨ノ候槌ニテ擊ツ時ハ多ク生ズ、採テ串ニサシ遠火ニテ炙リ乾ス、是作リシヰタケナリ、漢名家蕈、〈廣東新語〉餘木ニモ生ズレドモ、毒アル木ニ生ズルハ採ラズ、
p.0805 永祿十一年五月十七日、於二越前谷一、朝倉左衞門茂景亭ヘ御成事、一於二會所一參ル進物、并獻立の次第、〈◯中略〉 御菓子十一種、〈◯中略〉しゐ竹、
p.0805 水藩ノ檜山氏が慶安五辰年四月十五日より同廿二日まで、〈◯註略〉水府の御宮別當なる東叡山中吉祥院が、江戸より水戸〈江〉下りたりし時分の、賄料請取品直段書付、并入用をしるしたるものを見せたるが、其直段の下直なる事おどろく計也、〈◯中略〉一椎 貳升 〈壹升ニ付〉代八拾文ヅヽ
p.0805 伊勢 椎 伊豆 椎 薩摩 椎 對馬 椎
p.0806 貞享三寅年五月覺一生椎 正月節より四月迄〈◯中略〉右之品々致二商買一候儀、先年月切に御定被レ成候得共、自今以後は此書付之通に、節に入候日より可レ致レ商二買之一、〈◯中略〉若右之趣相背者於レ有レ之は、急度曲事可二申付一者也、
p.0806 杉菌 スギタケ 増、一名杉蕈、〈廣菌譜〉深山杉樹ノ朽樹ニ多ク叢生スル小菌ナリ、形鬼蓋ノ如ク、裏ニ切レアリ、黄色或ハ白色ナリ、
p.0806 菌 たけ〈きのこ◯中略〉 檜 を、相州塔の澤にて定源(じやうげん/○○)坊(/○)と云、
p.0806 榎 〈訓二惠乃木多計一〉集解、此 生二于榎樹及老根枯株一、當世嗜好之家伐二于老榎大樹一、作二五六尺之大一、置二于土窖中一、覆レ之用二濕稻草薦一、而灑二於米泔冷汁一日一兩次、至二二三日一而罷、經レ日多生レ 采食レ之則味鮮美、商家亦造レ之者若レ斯、故其多不レ劣二初 一、而大小同根相粘而生矣、状似二占地 一而柔弱、繖上淡紫黒而滑莖亦淡紫黒而細、繖下及肉潔白味亦淡甘而佳、〈◯中略〉氣味、甘平無レ毒、主治未レ詳、〈必大(平野)按、榎 味淡毎食レ之、未聞二中レ毒者一、則平而無レ毒者相當矣、〉
p.0806 榎蕈 榎 〈俗、〉 惠乃木太介〈◯中略〉按榎蕈乃蘑菰之類也、叢二生榎根上一繖一二寸、灰黒色、裏白有二細刻一、有二微香一味美也、榎〈見二于喬木部一〉有二白黒二種一、斫レ之木帶二黒色一者名二黒榎一不二蕈生一、
p.0806 ヱノキタケ
p.0806 菌 たけ〈きのこ◯中略〉 鼠 を、江東にてなめすヽき(○○○○○)と云、筑紫にて水たヽきといふ、
p.0806 榎 〈◯中略〉 一種有二鼠 者一、江東稱二奈米須須岐一、大抵與二榎 一同、状似二榎 一而稍大、色灰白味亦相似、此亦可レ愛、生二于朽木老樹根上濕陰處一也、柳樹栗樹倶生レ 、似二榎 一無レ毒可レ食レ之、
p.0807 ナメスヽキ 笠ハ方一寸許アリ、莖ハ小ニシテ長シ、柔滑ニシテ味美シ無レ毒、一本ヨリ莖多ク生ズ褐色也、ウラハキレタリ、西土ニテ水タヽキト云、寒月生ズ、
p.0807 榎蕈滑煤莖(ナメスヽキ) 是亦多生二於榎樹一、大者傘寸許、小者三四分、大小叢生、帶二淺褐色一、内有レ刻甚滑、其莖煤黒色、能洗二淨滑氣一、去レ莖煮食、爲二上品一、〈奈女者滑也、須々者煤色也、木者莖之上略也、〉
p.0807 九月九日一滑薄(ナメスヽキ) 一折 〈例年進上之〉 無量壽院
p.0807 ちヽとくへあなめづらしの鼠 貞徳猫足の膳にてくふや鼠 重頼
p.0807 榎蕈椋(ムク)蕈 生二椋木上一、形状無レ異二於榎蕈一、〈◯下略〉
p.0807 羊肚菜栗 生二山原一高不レ過レ寸、繖四五分、圓卷正白色如二剥栗肉一故名、其柄太蓋非下出二於栗一之 上人不レ食レ之、
p.0807 靼蕈 和名クリタケ李時珍食物本草、靼蕈、靼音怛、産自二北虜一、馬市貿入二中原一、大如レ盤、色白、繖頭有レ柄、味極肥鮮、和二雞魚諸肉一烹煮、無レ不二相宜一、雖三微帶二膻氣一、而他種終不レ能レ及、寒國ニ産ス、多クハ栗ノ木ニ生ズ、故ニクリタケト云、松蕈ヨリ早ク八月頃出ヅ、京畿ニハ絶テ ナシ、掃帚菰(ネヅミタケ)ニ類シテ至テ大ナリ、一科ニ多ク叢生ス、高サ六七寸ヨリ尺ニ近シ、枝ヲ分テ叢生シ、末ノ處少シ扁シテ傘ノ状ヲ成ス、大ナル科ハ二科ニテ一荷ヲナスモノアリト云、色白シテ黄ミヲ帶ブ、味甘美ナリ、香氣ナシ、越中加賀ナドニテ甚賞玩スルモノナリ、
p.0808 木耳〈◯中略〉柳耳 ヤナギタケ 一名柳樹蕈〈附方〉 柳蘑菇〈集驗良方〉
p.0808 柳耳 柳榎栗等皆生レ菌、無レ毒可レ食、好事ノ家ニ老樹ヲ切テ陰地ニヲキ、シバ〳〵米泔ヲソヽギ、上ニ薦ヲオホフ、日ヲヘテ蕈ヲ生ズ、
p.0808 柳耳(ヤナギタケ)柳耳氣をおぎなひて胃をおさむ痰をはくをも能治しにける
p.0808 木耳槐耳 ヱンジユダケ 一名槐檽〈千金方〉 槐耳赤雞〈同上〉
p.0808 木耳楡耳 ニレダケ 一名楡肉〈授時通考〉 楡蕈〈同上〉コレハ楡木ニ生ズル菌ナリ、唐山ノ人尤賞ス、長崎エ來ル、清商モ持來ル、此品蝦夷ニ多シ、
p.0808 平 (ヒラタケ)
p.0808 蘑菰蕈(ヒラタケ)〈一名肉蕈〉
p.0808 御札之旨、大齋之體、心事難二申盡一候、〈◯中略〉酢菜者〈◯中略〉平 、
p.0808 平 〈訓二比良多計一〉集解、處處山林多有、然生處無レ定、八九月雨濕後生二于竹根及老樹根一、状如レ開二人之十指一、或如二相依頼而併一、或如二斷又續一、易レ摧易レ折、其色外黄、或有二淡紫皮一、或黄白、其肉潔白柔脆、味淡甘最佳、可レ爲二上饌一、中華未 レ聞二其名一、爾深山有二大者一、或數十圍在二駿州山中一云、木曾山中多有レ之、昔木曾義仲入二西京一跋扈、携レ之享二官客一、爲二我邦之珍味一、〈◯中略〉 氣味、甘平無レ毒、主治未レ詳、
p.0809 平蕈 匾 〈俗〉 比良太介按平蕈生二山林濕地一、苦楝(センダン)樹多出レ之、九十月盛、其形似二松 一而痩、傘薄匾故名、大三四寸、亦有二至大者一、灰白色裏白有二細刻一、性柔脆、其柄多不二正中一、略 生大小叢生可レ愛、多有二莖中空虚者一、味淡甘不レ美有二小毒一、間有二被レ毒者一、經レ日者最不レ可レ食、
p.0809 天花蕈 ヒラタケ冬春山中朽樹ニ生ズ、紀州ノ高野山殊ニ多シ、乾シテ遠ニ寄ス、初生小塊多ク聚リテ、鮫皮ノ如ク色白シ、漸ク長ズレバ微ク傘状アリ、愈長ズレバ蓋ナク、銀杏葉ノ形ノ如ク、雞冠ノ花ニ類ス、多ク重疊シテ白色微黒、背ハ切レアリテ莖ト共ニ白色、生乾共ニ煮食フニ堪タリ、然レドモ其木ヲ選ブベシ、ブナノ木ニ生ズル者ハ毒アリ、人家ニテモ加條朴樹(ムクエノキ)ノ類ヲ用テ作ルベシ、
p.0809 信濃守藤原陳忠落二入御坂一語第卅八今昔、信濃ノ守藤原ノ陳忠ト云フ人有ケリ、任國ニ下テ國ヲ治テ、任畢ニケレバ上ケルニ、御坂ヲ越ル間ニ、多ノ馬共ニ荷ヲ懸ケ、人ノ乘タル馬員不レ知ズ、次ギテ行ケル程ニ、多ノ人ノ乘タル中ニ、守ノ乘タリケル馬シモ、懸橋ノ ノ木ヲ、後足ヲ以テ踏折テ、守逆様ニ馬ニ乘乍ラ落入ヌ、〈◯中略〉遙ノ底ニ叫ブ音髴ニ聞ユ、守ノ殿ハ御マシケリナド云テ、待叫ビ爲ルニ、守叫テ物云フ音遙ニ遠ク聞ユレバ、其ノ物ハ宣フナルハ、穴鎌何事ヲ宣フゾ聞々ケト云ヘバ、旅籠ニ繩ヲ長ク付テ下セト宣フナド、然レバ守ハ生テ物ニ留リテ御スル也ケリト知テ、旅籠ニ多ノ人ノ差繩共ヲ取リ集メテ結テ結繼デ、ソレ〳〵ト下シツ、繩ノ尻モ无ク下シタル程ニ、繩留リテ不レ引ネバ、今ハ下著ニタルナメリト思テ有ルニ、底ニ今ハ引上ゲヨト云フ音聞ユレバ、其ハ引ケト有ナルハト云テ絡上 ルニ、極ク輕クテ上レバ此ノ旅籠コソ輕ケレ、守ノ殿ノ乘リ給ヘラバ、重クコソ可レ有ケレバト云ヘバ、亦或ル者ハ木ノ枝ナドヲ取リスガリ給ヒタレバ、輕キニコソ有メレナド云テ、引ク程ニ、旅籠ヲ引上タルヲ見レバ、平 ノ限リ一旅籠入タリ、然レバ心モ不レ得デ、互ニ顏共ヲ護テ、此ハ何ニト云フ程ニ、亦聞ケバ底音有テ然テ亦下セト叫ブナリ、此レヲ聞テ然ハ亦下セト云テ、旅籠ヲ下シツ、亦引ケト云フ音有レバ、音ニ隨テ引クニ、此ノ度ハ極ク重シ、數ノ人懸リテ絡上タルヲ見レバ、守旅籠ニ乘テ被二絡上一タリ、守片手ニハ繩ヲ捕ヘ給ヘリ、今片手ニハ平 ヲ三總許持テ上給ヘリ、引上ツレバ、懸橋ノ上ニ居エテ、郞等共喜合テ、抑モ此ハ何ゾノ平 ニカ候ゾト問ヘバ、守答フル様、落入ツル時ニ、馬ハ疾ク底ニ落入ツルニ、我レハ送レテソメキ落行ツル程ニ、木ノ枝ノ滋ク指合タル上ニ、不意ニ落懸リツレバ、其ノ木ノ枝ヲ捕ヘテ下ツルニ、下ニ大キナル木ノ枝ノ障ツレバ、其レヲ踏ヘテ大キナル胯ノ枝ニ取付テ、其レヲ抱カヘテ留リタリツルニ、其ノ木ニ平 ノ多ク生タリツレバ、難二見棄一クテ、先ヅ手ノ及ビツル限リ取テ、旅籠ニ入レテ上ツル也、未ダ殘リヤ有ツラム、云ハム方无ク多カリツル物カナ、極キ損ヲ取ツル物カナ、極キ損ヲ取ツル心地コソスレト云ヘバ、郞等共現ニ御損ニ候ナド云テ、其ノ時ニゾ集テ散ト咲ヒニケリ、〈◯下略〉
p.0810 これも今はむかし、 波國篠村といふところに、年比平 やるかたもなくおほかりけり、里村のものこれをとりて、人にもこヽろざし、またわれもくひなどして、としごろすぐるほどに、その里にとりてむねとあるものヽゆめに、かしらおつかみなる法師どもの、二三十人ばかりいできて、申べきことヽいひければ、いかなるひとぞととふに、この法師ばらはこのとし比も宮づかへよくして候つるが、このさとの縁つきて、いまはよそへまかり候なんづることの、かつはあはれに、もしまたことのよしを申さではとおもひて、このよし申なりといふと見て、うちおどろきて、こはなにごとぞと、妻や子やなどにかたるほどに、またこの里の人の夢にも、この 定に見えたりとて、あまた同様にかたれば、心もえでとしもくれぬ、さて次のとしの九十月にもなりぬるに、さき〴〵いでくるほどなれば、山に入て をもとむるに、すべて蔬おほかたみえず、いかなる事にかと、里國の者思ひてすぐるほどに、故仲胤僧都とて、説法ならびなき人いましけり、この事をきヽて、こはいかに、不淨説法する法師、平 にむまるといふことのある物をとの給ひてけり、さればいかにも〳〵平 は、くはざらんにことかくまじき物とぞ、
p.0811 觀知僧都、九條の太政大臣〈◯藤原兼實〉のもとへ、ひら をおくるとて、そえ侍りける、たいらかに平のきやうにすむ人はひらたけをこそくふべかりけれかへし相國、平 はよきむしやにこそにたりけれおそろしながらさすがみまほし
p.0811 光隆卿向二木曾許一附木曾院參頑事猫間中納言光隆卿宣フベキ事有テ、木曾ガ許ヘ座シテ、先雜色シテ角ト云入ラレタリ、〈◯中略〉木曾モ其時意得テ奉レ入、見參シケリ、暫物語シ給ヒテ、木曾根井ヲ招テ、ヤ給ヘナンデマレ、饗申セト云、中納言、淺猿ト思ヒテ、只今不レ可レ有宣ケレ共、イカヾ食時ニ座シタルニ、物メサデハ有ベキ、食ベキ折ニ不レ食バ、粮ナキ者ト成也、トク急ゲ急ゲト云、何モ生シキ物ヲバ無鹽ト云ワト心得テ、無鹽ノ平 モアリツナ、歸給ハヌサキニ早メヨ〳〵ト云ケレバ、中納言ハ斯由ナキ所ヘ來テ、耻ガマシヤ、今更歸ランモ流石也ト思テ、宣フベキ事モハカ〴〵シク不レ被レ仰、興醒テ堅唾ヲ呑テ御座ケルニ、何鹿田舍合子ノ大ニ尻高ク、底深ニ生塗ナルガ、所々剥タルニ、毛立シタル飯ノ黒ク籾交ナリケルヲ堆盛上テ、御菜三種ニ平 ノ汁一ツ折敷ニ居テ、根井持來テ、中納言ノ前ニサシ居タリ、大方トカク云計ナシ、木曾ガ前ニモ同ク備タリ、木曾ハ箸取食ケレ共、中納言ハ青興醒テメサズ、木曾是ヲ見テ、如何ニ猫殿ハ不レ饗ゾ、合子ヲ簡給歟、アレハ義仲ガ隨分ノ精進合子、アダニモ人ニタバズ、無鹽ノ平 ハ京都ニハキト無物也、猫殿只搔給ヘ〳〵ト勸メタリ、
p.0812 天花蕈(ひらたけ)
p.0812 桑菌、一名木夋、〈楊玄操音俊〉五木耳名レ 、〈蘇敬注曰、槐 柳桑耳、此爲二五木耳一、〉一名木 、一名桑上寄生木精也、〈出二太清經一〉和名久波乃多介(○○○○○)、
p.0812 桑耳 桑ノ木ニ生ズル蕈ナリ、本草二十八卷木耳ノ下ニ載ス、一名桑上寄生ト云、桑ノヤドリ木ヲモ桑寄生トス、同名異物ナリ、桑耳ニ二種アリ、ヤハラナル蕈アリ、食フベシ、一種ハ堅シ、是ハ俗ニ猿ノ腰掛ト云、堅クシテ不レ可レ食、其功性ハ柔ナルモ キモ一也、本草時珍ガ説可レ考、舌粢トテ舌上口中白ク小瘡生ズ、桑耳ノ キヲコソゲ付レバ愈ユ、
p.0812 諸國進年料雜藥美作國卌一種、〈◯中略〉桑 二斤、
p.0812 さるのこしかけ 癭花をいふ、酉陽雜俎に胡孫眼と見えたり、胡孫はさる也、
p.0812 木耳〈◯中略〉桑耳 此條二品アリ、軟ニシテ食フベキモノハ桑耳ナリ、 クシテ食フベカラザルモノハ桑黄ナリ、釋名ノ桑檽、桑蛾、桑雞ノ三名ハ桑耳ノ名ナリ、一名五鼎芝、〈群芳譜〉桑菌、〈證類本草〉俗名クハタケ、桑樹ニ生ズル菌ナリ、茶色ニシテ冬月多シ、釋名ノ桑臣、桑上寄生ノ二名ハ桑黄ノ名ナリ、一名木麥、〈證類本草〉桑黄菰、〈附方〉俗名メシマコブ、桑樹ニ生ズル猢猻眼(サルノコシカケ)ナリ、故ニ 菰ト云、肥前平戸ノ海中雌島ニアリ、故ニメシマコブト云、桑樹諸木及ビ土石ニ生ズ、木ニ生ジ形圓ニシテ内黄色、光アルモノヲ平戸ニテ實コブト云、或ハ實コンブト云、桑上ノモノヲ上トス、土石上ニ生ジ、形扁クシテ内黄色ナルヲ、平戸ニテ花コブト云、或ハ花コンブト云、微赤黒ヲ帶ルモノヲ平戸ニテ、古コンブト云、今藥舖ニ貨ルモノハ 後ノ産多シ、〈◯中略〉
p.0812 石耳(イハタケ)
p.0813 石耳(イハタケ)〈一名石菌〉
p.0813 石 〈訓二伊和多計一〉集解、即石耳也、柔薄如レ織、外滑而青白色、内粗而黒色、其黒色處附レ石有二微香一、而味淡微甘、常生二于峯頭巖石之上一、山人采レ之、先造二竹籃方二三尺者一、著二數十丈之麻繩藤繩一、而後躡二巉巖一攀二蒙 一、到二巖石處一以二繩端一繫縛二于巖邊一、菜レ 、充二于籃中一、自乘二其籃一牽レ繩下二千仭之麓一、若傍觀レ之則眼眩魂銷不レ可二熟視一、然采レ之山人毎馴不レ屑、亦竟無二失レ命者一可レ謂レ奇、鳴呼危哉、甲信飛常奧及紀勢海西諸山最多、晒乾以貨二于四方一、其生者亦味佳也、氣味、甘平無レ毒、〈或曰冷〉主治、明レ目益レ精收レ血、
p.0813 石耳 靈芝 伊波太介〈◯中略〉按石耳状如二木耳一、無二繖柄一、外滑而灰白色、裏粗而黒色、其黒處附レ石生、日乾者卷二飜於外一、宛似二八幡黒革一、用時以レ灰宜レ洗二外滑一、和レ臛食甘美、此物在二峯頭巖石上一難二甚得一、山人毎馴不レ屑而取レ之、處處高山皆有、
p.0813 石耳 イハタケ 一名石芝〈函史〉山中巖石上ニ生ズ、形圓ニシテ薄ク皮ノ如シ、大サ二三寸、背ノ正中ニ短莖アリテ石ニ附ク、層層相連リ生ジ、石花(トサカゴケ)ノ如シ、採リ乾シテ賣ル、水ニ浸シ煮食バ味淡脆、面ハ黒色背ハ青白色ナリ、唐土ノ石耳、清商齎來スル者アリ、和産ニ異ナラズ、
p.0813 木曾の山中など、深山幽谷にて岩 を取るには、籮といふものを造りて、綱をつけて、夫はそれに入りて、その妻樹々の枝より下げて、つりおろし、引き上げなどして、谷間の岩 を取りぬるとぞ、下は幾丈とも限り知れざるところなるよし、見し人ものがたれり、もしあやまちて綱のきれて、落ちたらんには命なかるべし、
p.0813 水藩の檜山氏が、慶安五辰年四月十五日より同廿二日まで、〈◯註略〉水府の御宮別當なる東 叡山中吉祥院が、江戸より水戸〈江〉下りたりし時分の、賄料請取品直段書付、并入用をしるしたるものを見せたるが、其直段の下直なる事おどろく計也、〈◯中略〉一岩たけ 三升 代貳拾文ヅヽ(壹升ニ付)
p.0814 松平隱岐守定國〈◯伊豫松山〉 時獻上〈十二月〉岩 一箱 小笠原總次郞長禎〈◯播磨安志〉 時獻上〈暑中〉岩 阿部豐後守正識〈◯武藏忍〉 時獻上〈暑中〉岩 戸田因幡守忠寛〈◯下野宇都宮〉 時獻上〈二月〉岩茸内藤銀次郞頼以〈◯信濃高遠〉 時獻上〈寒中〉岩
p.0814 大和 岩 紀伊 高野岩
p.0814 一石 (/イハタケ) 金峯、白峯、逸見筋ノ山中峭岩絶壁ニ産生ス、梯ヲ繫ケ繩ニ縋リテ採レ之、不二相及一處ニテハ、以二藤蔓一造レ籠以レ身容レ之、繩ヲ岩頭ニ繫ケ、縋シテ下二壁面一採レ之、自レ古本州産物トス、筐ニシテ賣リキ、松平甲斐守ノ時ハ四月ノ獻上ナリ、
p.0814 石耳(いはたけ)〈秩父〉
p.0814 石耳 産二于山縣郡山中所々一也、倭俗好食二菌蕈一、其生二於岩石之間一名曰二石耳一尤賞レ之、生用レ之、或采曝餽レ遠、
p.0814 松 (マツダケ)
p.0814 松蕈(マツダケ)〈陳仁玉菌譜曰、松蕈生二松陰一、凡物松出無二不レ可レ愛者一、治二溲濁不 禁、食レ之有レ效、〉松耳(マツダケ)〈東醫寶鑑云、性平味甘無レ毒、味甚香美有二松氣一、生二山中古松樹下一、假二松氣一而生、木耳中第一也、〉
p.0814 七御許者食飮愛酒女也、所レ好何物、〈◯中略〉面穢松 、
p.0814 御札之旨、大齋之體、心事難二申盡一候、〈◯中略〉酢菜者〈◯中略〉松 、
p.0814 茶子者、〈◯中略〉挫栗、干松 、
p.0815 内裏仙洞ニハ、一切ノ食物ニ異名ヲ付テ被レ召事也、一向不二存知一者、當坐ニ迷惑スベキ者哉、〈◯中略〉松蕈ハマツ、〈◯中略〉如レ此異名ヲ被レ付、近比ハ將軍家ニモ、女房達皆異名ヲ申スト云々、
p.0815 女房ことば一まつだけ まつ
p.0815 松 〈訓二末豆多計一〉釋名〈 者菌也、蕈也、濕熱餘氣生二于地上一者也、耳者栭也、蛾也、濕熱餘氣生二于木上一者也、 俗訓二久佐比良一、〉集解、松 者本邦菌蕈之第一者也、赤松之陰處、躑躅樹多之山最多有レ之、八九月出レ地時戴二木葉一而生、故不レ易レ視、五月生者俗號二早(サ)松 一、其味不レ似二秋生者一爾、茸状類二紫芝一而柔滑、香美甘脆勝二於諸 一、大者盈レ尺、小者一二寸、其小者頭小圈如レ著二彈丸一而不レ引レ蓋、莖亦從レ頭不二肥大一、其大者頭如レ張レ蓋、蓋外紫内白、柔脆易レ碎有二細深刻一、莖圓肥皮紫、肉白 脆易レ拆、崔禹錫謂如二人著 笠者能形二容之一焉、洛之諸山最多、肥大香美、就レ中北山之産爲レ勝、五畿及 陰、江州、勢州、紀州、播州之産亦次レ之、海西諸州亦多有、江東諸州亦雖二多有一、而香美不レ及二洛畿之産一、根下有レ鬚或爲レ窠俗稱二松蕈蔓一、採レ之栽培、則不レ生之地亦生レ之、八九月采二鮮者一淹藏、陰乾以貨二于四方一、其法用二白鹽一炒過、合二於松 生處之沙土一以漬レ之、覆以二松葉一、此俗謂二松葉鹽一、或生鹽漬及寒水漬、或豆腐滓和二白鹽一而漬亦佳矣、氣味、木温無レ毒、〈或謂有レ毒多食中レ毒、經レ日朽敗者必酔、〉主治久瀉虚痢、痘瘡不レ出者、或産後脱血者亦佳、〈必大(平野)按凡中二菌毒一者、以二苦茗白礬一匀二新水一併飮之有レ驗、〉附方、久痢虚脱、〈乾松 根俗稱二石突一、細切二三枚與二鯨陰莖陰乾一錢一、同煎二未醤汁一服則立愈、〉
p.0815 松 〈 耳〉或曰、本邦松 者、李時珍所謂合蕈也、本邦初 者松蕈也、本邦平 者蘑菰蕈也、必大按、此三蕈必不 レ爲二相似一焉、合蕈者生二于台山一、寒極雪收、春氣欲レ動、土鬆芽活、此菌候也、於二斯時一而生者春蕈也、本邦之松 者、秋中雨露浸二醸山膏木膄一、發爲二菌花一者也、或五月淫霖之時生者亦有、而未レ見二於春時而生者一、然則非二合蕈一者明矣、松蕈生二松陰一采無レ時、此亦必不レ可レ爲二初 一乎、松 亦生二松陰一、加 初 松 倶非二四時之有一、而秋夏生者不レ可レ言二采無 時、然則松蕈何可レ限二于初 一哉、蘑菰蕈者埋二桑楮諸木於土中一、澆以二米泔一待二菰生一采レ之、或謂其中空虚、今本邦之平 者、山林樹竹根邊自生者也、此亦難レ決耳、
p.0816 松蕈〈◯中略〉 今按松蕈九十月ニ生ズ、味最ヨシ、木 ノ中第一也トイヘル事マコトニ然リ、山州ノ産尤ヨシ、甚多シ、牝松ニアラザレバ生ゼズト云、西國ニハ牡松多キ故、松蕈少ク茯苓多シ、京畿ニハ牝松多クシテ、松蕈多ク茯苓少シト云、松蕈採テ久シキハ毒アリ、新ヲエラビ食フベシ、味苦ハ毒アリ不レ可レ食、五六月ニ生ズルヲサマツタケト云味劣ル、松ダケノ莖ノ根、土ヲ帶タルヲキリテ乾シ貯ヘヲクベシ、産後兒枕痛(アトハラ)ニ一匁煎服ス甚驗アリ、又ヨク久痢ヲ止ム、或曰松蕈ヲ食シテ酔フ人アリ、先豆腐ヲ食シテ後松蕈ヲ食ヘバヨハズ、瀉痢久不レ止、痘瘡不レ出、産後血氣虚脱スルモノ、乾松蕈ヲ煮テ食シ、煎ジテノム甚有レ効、滋補ノ性アリ、
p.0816 松蕈(まつたけ)有下松 與レ米同二藏於櫃一、翌日煮食レ之、擧家皆死者上、此乃相感之毒令レ然乎、後亦聞如レ之者不レ可レ不レ愼、然松 漬二泔水一特爲レ佳、米與レ泔不レ遠、蓋以吃二沙糖一即飮レ酒甚苦、而先酒後糖則不レ苦、凡一切合食禁、及製藥可レ驗レ之、
p.0816 香蕈〈◯中略〉松蕈マツダケ、一名松耳、〈東醫寶鑑〉松花菌、〈本經逢原〉鎕蕈、〈呉蕈譜〉八九月ニ生ズ、〈◯中略〉京師ハ 波ヨリ出ス者、最早ケレドモ味劣レリ下品ナリ、蓋ノ色黒ヲ帶ブ、深草稻荷山ノ産ハ甚大ニシテ味優レリ、蓋厚ク白色ニシテ堅シ、上品ナリ、粟田ノ産モ亦同ジ、山科及上賀茂ノ産ハ、蓋厚ク堅クシテ黒色ヲ帶ブ、 嵯峨ノ産ハ蓋薄シ、此地ニ四品アリ、上品ヲ臥釋迦ト云、莖極テ粗大、地中ニ蟠屈シテ横斜ニ突出ス、色潔白香氣多ク、味脆ク美ナリ、次ヲウヅラダケト云、松皮ノ鱗甲ノ如ク、蓋上處處突起シテ周邊白ク缺刻アリ、皮ニ斑アリテ鶉羽ニ似タリ、次ヲトラフト云、白褐赤ノ横紋相雜ル、次ハ尋常ノ品ナリ、西賀茂ノ産ハ嵯峨ト同クシテ柔ナリ、松尾ノ産ハ色赤ヲ帶テ厚ク堅シ、
p.0817 まつたけ すけみあし曳の山した水にぬれにけりその火まつたけ衣あぶらんいとへどもつらきかたみを見る時はまつたけからぬねこそなかるれ
p.0817 一宇治平等院御幸御膳〈元永元年九月廿四日、大殿被レ下御日記定◯中略〉御汁物二度〈寒汁松 〉
p.0817 田上にて物いひけるついでに、松だけの有けるを、をそくやくなどいひけるを聞てよめる、ほどもなく取いだせとや思ふべき松と竹とは久しき物を
p.0817 建治二年九月六日丁酉、參二大宮殿一依レ召也、興福寺三綱參仕爲二申次一也、但予〈◯藤原兼仲〉遲參不レ及二申次一、予師顯等拜領松 也、懷中退出、
p.0817 八月一松 一折 〈例年進上之〉 大光明寺〈◯中略〉〈何も式日は不定〉
p.0817 貞治六年九月十日甲申、松 進二内裏一、納二小長櫃二合一、自二故殿御時一年々進レ之、又二合遣二武家一自二去年一遣レ之、 七年〈◯應安元年〉九月六日甲辰、進二松 於内裏一如二例年一、又遣二武家一、此兩三年遣レ之也、七日乙巳、松 二合〈小長櫃〉遣二武藏守頼之許一、以二媒介之仁一傳遣レ之也、相二副書状一也、
p.0818 應永廿三年九月廿日、月見岡松 新御所椎野以下取レ之、予〈◯後崇光〉依二違例一不參、
p.0818 天文七年五月十九日辛卯、細典廐より五松 一折御進上、
p.0818 山城の内山里と云所を、梅松と云坊主に預けらる、新に松を植、程も無に松蕈生じたりとて獻上す、太閤〈◯豐臣秀吉〉笑て曰、吾威光誠にさもあらんと云、其より數度獻ず、實は他所より求て獻ず、太閤左右の者に云、もはや松蕈獻ずることやめさせよ、生ひ過るとのたまふとぞ、
p.0818 一物ごとに心をつくる人の申されしは、當代御はつとなきとて、竹のこをねびきにして、たくさんにもてあつかふこと、をしき事じや、三年めには、見事の竹になるにと申されければ、みな〳〵聞て、これはおほせのごとくをしき事じやといはれける、又そばなる人の申されしは、總じて松だけなども、むざとたぶるはいらざる事じや、二三十年おいたらば、大木にならふものをと申された、一吉田殿の山に松だけがはへ候へども、松だけの有よしよそへ聞え候へば、むつかしきとて、ふかくおんみつなさるヽ、さりながら長をかゆうさいへは、すこしつかはさるヽとて、これはわれらが山におえ候へども、世上へはおんみついたし候へども、其方へハしんじ候、よそへ御かくし候へとて、つかはされければ、ゆうさいきやうかをあそばされ、松だけのおゆるをかくすよし田殿わたくし物と人やいふらん
p.0818 慶長十六年九月廿五日、松 一籠、紅柿二籠、自二京板倉伊賀守勝重一獻レ之、
p.0818 仁和寺門主、大覺寺門主、三寶院門主所レ領之山中松蕈多生、故被レ獻二禁裏院中一、凡松蕈洛外處々有レ之、其中龍安寺山、嵯峨山所レ産爲レ美、凡有二松蕈山一之人採來贈二親戚朋友一、
p.0818 保科越前守正率〈◯上總飯野〉 時獻上〈四月〉漬松 本多隱岐守康完〈◯近江膳所〉 時獻上〈十一月〉鹽松 酒井雅樂頭忠道〈◯播磨姫路〉 時獻上〈十一月〉鹽松 戸田采女正氏教〈◯美濃大垣〉 時獻上〈九月〉鹽松 牧野備中守貞喜〈◯常陸笠間〉 時獻上〈八九月中〉松 松平又七郞信賢〈◯ 波龜山〉 時獻上〈三月〉漬松 内藤銀次郞頼以〈◯信濃高遠〉 時獻上〈八九月ノ内〉信州松 石川日向守總博〈◯伊勢龜山〉 時獻上〈三月〉鹽松
p.0819 山城 龍安寺山松 大和 松 伊賀 松 波 松 紀伊 日高松
p.0819 松蕈 所々山多採レ之、然洛西龍安寺山之所レ産特爲レ優、風味馨香非二他産之所 及也、凡松蕈洛陽四邊山之産、馨香有レ餘、是中土地氣之所レ使レ然者乎、他邦之産不レ然、於二洛下一是謂二田舍松蕈一、凡洛人山城之外稱二田舍一、又或謂二伊奈加一、五月黴雨節因二濕蒸一偶生二松蕈一、是謂二早(サ)松一、秋初黄繖蕈(イクサ)爲レ始、
p.0819 雜菜之品 松 嵯峨 龍安寺山 醍醐 山科 北山
p.0819 重康曰、京師ニ登ル時、稻荷山ヨリ採來レルトテ、人ノ松 ヲ調ジテ饗サレケルガ、關東ニテ食ヒケルヨリ、格別氣味勝レタリ、兼テ當國ハ松 ノ名物ト聞シカドモ、カホド迄ヨロシカルベキトハ思ハザリキ、殊ニ北山ノ ハ、年毎ニ貢ニモ供スルヨシ申侍レバ、一入ノ雅興ナリシ、
p.0819 止々呂美松蕈 同郡〈◯豐島〉止々呂美村ノ山内ニアリ、甚香美ノ味他ニ勝タリ、市店ニ立テ求レ之、皆此名ヲ貸(カル)ト云ヘドモ、香氣各別也、
p.0819 一松蕈 逸見筋、武河筋、山梨郡、都留郡ノ諸山暖クシテ雌松多キ處ニ生ズ、南方ノ山ニハ生ゼズ、甲府殿ノ頃ハ津金、小尾、柳澤諸村ノ山ニ運上金ヲ課シ、今モ白須村ノ松原ヨリハ之ヲ納ム、金峯、鹽山、惠林寺山ノ産ハ佳ナリ、
p.0819 江府名産〈并近在近國〉 水戸松 〈常州〉江戸より三十里、江府は松 のよろしからぬ所也、甲州筋相州筋より出る、皆遠路にして、日を經れて肉乾けり、
p.0820 松 賣山樵直ニ賣レ之、或ハ八百屋商人モ賣レ之、江戸ハ松 甲州ヨリ出ルノミ、稀ナル故ニ此商人無レ之、
p.0820 松 頌 川豈羨世には花實のふたつありて、麥米はその實を稱し、梅櫻はその花を愛す、されど實をほめ花をほむるは、和漢に詩歌のふたつなれど、ふたつをひとつの風雅ならんには、人のつくりえぬもむべなるべし、爰に松 といふ物は、草にあらねば木にもあらず、その花もなくその實もなきに、小萩がもとの露にはごくまれ、齒朶の葉陰に雨をいとひて、深山のはてにおひ出れど、その名は和漢の草紙にのせられ、中宮のおまへにも出ぬるよし、すくせいかなる種をまきてや、秋風ふかばとちぎり來しけむ、しかは浮世の嵯峨を出つヽ、柳さくらの錦にも賣るなれ、その香は風のほのめきて、兵部卿宮の膚にそひ、その色は雪の白ければ、久米仙人の脛を思ふ、是より人のあこがれて、物いはざるに車をとヾめ、笑はざるに駕をかたむくよし、さは天の生質なるべし、さるから下 の口にかなはず、すましの汁のすめる世に出て、みそ汁のにごれる世には居らず、子曰く、はじかみも、蒸松 をもてなして、魯の哀公の饗應にも、しらげの飯に鱠はありとも、是を捨ずしてとはいふなるべし、ある日は鳳闕の千疊敷にかしこまり、ある時は魚町の八百屋に寢ころべば、今は西島の遊君ともあそび、東園の岐童にもまじはりて、吸物の花柚に色めける、いはヾ實もあり花もありて、其名は風雅のひとつなるべし、
p.0820 烹蕈竹笋與二松蕈一、菜中誰爭レ席、狎霸春與レ秋、各自標二風格一、其味足二孤行一、不レ用借二外物一、如何墮二俗庖一、腥臊動相戹、 紫蓴小家數、猶嫌二鹽豉迹一、況此群蔬雄、一隊各拔レ戟、吾家有二制度一、百法從二擺落一、嫰蕈帶二土香一、紫玉不レ須レ擘、鐵鐺活火炰、玉脂泣二瓊液一、酒漿助二其滋一、橘柚發二精魄一、爽氣流二齒間一、腹貯二西山碧一、此訣秘不レ傳、昔受二採芝客一、
p.0821 貞享三寅年五月覺一松だけ 八月節より〈◯中略〉右之品々致二商賣一候儀、先年月切ニ御定被レ成候得共、自今以後は此書付之通に、節ニ入候日より可レ致レ商二賣之一、〈◯中略〉若右之趣相背者於レ有レ之は、急度曲事可二申付一者也、五月
p.0821 初 (ハツタケ)
p.0821 菌 たけ〈きのこ◯中略〉 初 を美濃、三河、尾張にてあをはち(○○○○)と云、北國にて松みヽ(○○○)と云、奧の南部及近江邊にてあいずり(○○○○)と云、因幡にてあいたけ(○○○○)と云、中國九州ともに松なば(○○○)といふ、
p.0821 初 〈訓二波豆多計一〉集解、生二於松樹陰處一、雖二庭園一而松多處用二初 石突一、細剉漬二米泔汁一而蒔レ之、則經レ年必生、状似二松 一而小、自二初生一張レ蓋、蓋内有二細刻一、内外及莖赤黄色亦戴二木葉一而生、最難レ見レ之、四五月雨後生、比二秋時一則不レ多、八九月雨後生者最多、味甘而香、其甘勝二似松 一、其香不レ及二松 一、但恐生二于蛇蝮蟄處一者、其状相似、而蓋内無二細刻一、其色亦不レ鮮、誤食レ之則忽死、俗號二蛇 一、凡土菌之類、繖下無レ刻者必有レ毒、可レ愼爾、氣味、甘平無レ毒、〈多食動二蟲積一、或中レ毒、〉主治未レ詳、
p.0821 初 (はつたけ)按初 生二淺山松樹陰處一、状似二松 一而小、自二初生一張レ傘、内有二細刻一、内外赤黄色、亦被二木葉一生、立秋初出レ之、柔而味甘、其出也先二於諸 一、故稱二初 一、性易レ敗、經レ日者繖内黴生二緑青色一、
p.0822 香蕈〈◯中略〉ハツタケハ雲南通志ノ青頭菌呉蕈譜ノ青紫ナリ、一名アヰダケ、〈備中、備前、〉アヰツル、〈勢州〉アヰヅリ、〈江州〉アヤヅリ、〈同上〉マツナバ、〈防州〉マツミヽ、〈北國〉松樹下草中ニ生ズ、黄赤色ニシテ微紫ヲ帶ブ、手ニ觸ルレバ藍色ニ變ズ、尾州ノ産ハ蓋ニ青斑アリ、方言アヲハチ、
p.0822 江府名産〈并近在近國〉小金初 下總國葛飾郡小金の邊所々より出ル、江戸より六里程、相州藤澤戸塚邊より出る初 は、下總よりはやし、然ども相州は微砂をふくみ、齒にさはりてよろしからず、下總は砂なし、風味尤佳也、
p.0822 青頭菌(はつだけ)〈板バシ〉
p.0822 初 賣是亦山樵及ビ菜蔬賈共ニ賣レ之、京坂ハツタケ無レ之、江戸ノミ賣レ之、京坂ノ松 盛ニシテ、江戸初 ハ小行也、
p.0822 木實〈附〉菌はつ や鹽にも漬ず一盛 沾圃
p.0822 黄蕈(イクチ)〈本草、叢二生山中一、黄色者、〉 黄纘蕈(同)〈同上〉
p.0822 羊肚菜(○○○) 俗云爲久知〈◯中略〉按羊肚菜今云二兎口蕈(ヰクチ)一乎、八月中濕地多生、其繖表褐色端曲捲、裏黄白色無二細刻一、滑而有レ孔如二蜂巣一、有レ毒不レ可レ食、
p.0822 紅菰(ベニタケ)〈出二于泉州府志一〉
p.0822 菌 たけ〈きのこ◯中略〉 紅 を九州にてじこうばう(○○○○○)と云
p.0823 紅 紅 〈略似二初 一而内外純紅色、蓋内雖レ有二細刻一、不レ似二松 初 之類一、其味亦不レ佳、此亦陰雨前後生二于濕地一而有レ毒耳、〉
p.0823 紅菰(ベニタケ/シモコシ) 色如二胭脂一、常熟縣志ニ出、又別ニ赤色ナル菌アリ、是本草芝栭類ノ葛花菜ナルカ、霜後山野ニ生ズ、
p.0823 葛花菜ベニタケアリ、蓋ノ色赤ク背ト莖トハ白色ナリ、漢名紅菰、〈常熟縣志〉朱菰、〈八閩通志〉胭脂菰〈同上〉紅菌、〈同上〉ベニタケニ二品アリ、春生ズル者ハ毒ナシ、ウグイスダケ(○○○○○○)ト云、一名チシヤダケ、ジテウダケ、〈和州〉ヒガシダケ、〈同上〉サヽナバ、〈豐前〉サヽダケ、アカダケ、〈 州〉秋生ズル者ハ毒アリ、食ヘバ吐血シテ死スルモノ多シト云、一種九月ニ生ジ、背淡黄色ナルモノヲ、シモコシ(○○○○)ト云、北國ニ多シ味脆美ニシテ毒ナシ、
p.0823 胭脂菰(べにたけ)
p.0823 酒肴等餘無沙汰無レ極候、何様尾籠之至可レ候乎、荒々所二尋出一者、〈◯中略〉松 平 、志女治(○○○)、
p.0823 標茅蕈〈訓二志米地多計一〉釋名〈標茅者茅之多生地名、野之下州黒髮山下有二標茅原一、此則其處也、此 生二于草茅卑濕地一故名、或俗稱二占地 一、此據レ訓製レ字耶、〉集解、山中茅野卑濕地多生、状似二松 一而微小、有二張レ蓋者一、有二不レ張レ蓋者一、莖短小而圓肥、蓋上黄灰色或紫黒、蓋内有二細刻一而白、莖亦白、性柔弱易レ敗、味亦淡美、生乾及淹倶佳、洛之山中多有、就レ中賀茂之神山片岡及北山之生最好、其状肥美味亦美、海西諸山亦所在有レ之、江東山中亦儘有、野之下州多生、送二于江都市上一以販レ之、氣味、甘平無レ毒、主治未レ詳、
p.0823 シメヂ 松蕈ニ似テ小也莖短シ、八九月山野ニ生ズ、味美好ナリ、畿内諸山ニ多シ、諸 州ニモ往々有レ之、一種似テ非ナル物アリ、煮テネバル者ハ有レ毒、エラブベシ、食レ之吐瀉ス、其毒ニ中リテ山中若藥ナクンバ、多ク冷水ヲ飮ベシ、能諸毒及菌毒ヲ解ス、本草所レ載雚菌ヲシメヂト訓ズル説アリ、色白輕虚ト云ヘルハ似タリ、然ドモ蘆葦澤中鹹鹵地自然有二此菌一ト云ニ不レ合、然レバ雚菌ニハ非ズ、シメヂハ山ニ生ズ、
p.0824 黄卜地(キシメヂ) 西州ニテハ金蕈(キンタケ)ト云、京畿ニテハ黄卜地ト云、京畿ニ稀也、シメヂノ黄ナル也、松蕈ノ未レ開ニ似テ小也、味好スコシ松氣アリ、松樹ノ下ニ生ズ、
p.0824 濕地 〈◯中略〉脂濕地 (アブラシメヂ) 形相似而繖外潤滑、有二脂光一、有レ毒不レ可レ食、
p.0824 香蕈〈◯中略〉玉蕈、シラシメジ(○○○○○)、シメジノ白色ナル者ナリ、蓋ノ鼠色ナルヲネズミシメヂ(○○○○○○)ト云、美ニシテ上品ナリ、黄蕈キシメジ(○○○○)、一名キダケ、〈播州〉キンタケ、〈筑前〉シモダケ、〈雲州〉蓋小ニシテ莖フトシ、尤遲ク霜降テ生ズ、先莖ヲ出シ、フトクナリテ後蓋ヲ生ズ、常菌ニ異ナリ、蓋ハ黄色深ク莖ハ淺シ、紫蕈、ムラサキシメジ(○○○○○○○)、一名紫富蕈、〈菌譜〉備前山形ノ宮山ニ生ズ、シメジノ色深紫ナル者ナリ、ハツタケニ充ツルハ穩ナラズ、
p.0824 一宇治平等院御幸御膳〈元永元年九月廿四日、大殿被レ下御日記定、◯中略〉御汁物二度〈(中略)熱汁志女治〉
p.0824 遠州國内出る名物數品 卜治〈横すか山より出る〉
p.0824 玉蕈(しろしめじ)〈四ツ谷〉 ネヅミシメジ 紫蕈(むらさきしめじ) 黄蕈(きしめじ)〈◯中略〉 千本シメジ
p.0824 鹿 〈訓二之志多計(○○○○)一〉釋名、革 、〈俗稱二加波多計(○○○○)一、似二皮革之染成一也、生時赤黒色如下鹿之至二春末一、背毛脚毛赤黒者上、故名二鹿 一、此非二鹿角之 一、茸者菌也、〉 集解、鹿菌生二于原野濕土一、如二松 初 之生一戴二木葉一而生、上有二小繖一而高莖肥大、羅列相依如二榎 平 之並生一、其色赤黄外有レ毛有レ鱗、晒乾變黒、如二蠻國羅紗之細裁一、江東海西所在有レ之、近俗謂乾 状似二肉蓯蓉一、性亦類レ之、此未レ詳レ所二以然一、凡状相似而性相似者有レ之、状相似而性不レ似者有レ之、性相似而状不レ似者亦尚有レ之、即是事物之常理、何爲泥二於一様一乎、陳藏器曰、上有レ毛下無レ紋者、 卷赤色者並有レ毒、此 有レ毛而赤色則似二有レ毒者一也、但本邦毎食レ之而不レ中レ毒、復未レ聞二治レ病者一、然則曰二氣味甘平無 毒、而可乎否乎、
p.0825 革 革 〈加波太介〉 猪 〈井乃之之太介〉按革 山麓戴二落葉一生、状似二松 一、而繖外黒有二粒皺一、晒乾正黒而如二染革一、裏黄赤有下如二毛絲一者上、柄有二鱗甲一、山城北山、攝津有馬山中多出レ之、味微苦用二灰汁一、瀹和レ醋食、味甘脆美、然易レ敗、故晒乾售レ之、最爲二上品一、猪 (ヰノシヽタケ) 似二革 一而黒、繖脂潤、其裏有レ穴如二蜂巣一、洛之南山有レ之、豬好食レ之故名レ之、有レ毒人不レ可レ食、
p.0825 鹿 を鼻にあてヽかぐべからず、ちひさき蟲ありて鼻より入て、腦をはむといへり、
p.0825 伯耆 大山黒皮
p.0825 黒河 園城寺山の所産殊に佳なり、
p.0825 黒皮蕈 高田郡山中、或佐西郡飯山、秋末出レ之、生用レ之、陰乾食レ之亦可也、
p.0825 平 〈◯中略〉一種有二麻比(マヒ) 者一、状略似二平 一而小、上有二小蓋一相依其色黄白或灰白味亦淡甘而佳、最無レ毒焉、
p.0825 舞タケ 秋地上ニ生ズ、一莖ニ多クカサナリ生ズ、鼠菌ノ類ニシテ大ナリ、樹上ニハ生ゼズ、ヒラタケニ似タリ無レ毒、
p.0825 雞 (○○) 一名雞 〈通雅〉 雞葼〈雲南通志◯中略〉雞 ハマイタケト訓ズベシ、一名クモタケ、秋初深山中ニアリ、雜木ノ朽株ニ生ズ、大菌ナリ、莖ハ 短シテ甚ダフトク白色、蓋ハ銀杏葉ノ形ノ如クシテ多ク重疊シ、濶サ一尺餘、色微黒ヲ帶ブ、生ニテ煮食ヘバ微臭アリ、鹽藏シテ煮食ヘバ味佳ナリ、
p.0826 尼共入レ山食レ 舞語第二十八今昔、京ニ有ケル木伐人共、數北山ニ行タリケルニ、道ヲ踏違テ、何方ヘ可レ行シトモ、不二思エ一ザリケレバ、四五人許山ノ中ニ居テ歎ケル程ニ、山奧ノ方ヨリ人數來ケレバ、怪ク何者ノ來ルニカ有ラムト思ケル程ニ、尼君共ノ四五人許、極ク舞ヒ乙デ出來タリケレバ、木伐人共此レヲ見テ、恐ヂ怖レテ、此ノ尼共ノ此ク舞ヒ乙デ來ルハ、定メテヨモ人ニニ非ジ、天狗ニヤ有ラム、亦鬼神ニヤ有ラムトナム思テ見居タルニ、此ノ舞フ尼共、此ノ木伐人共ヲ見付テ、只寄ニ寄來レバ、木伐人共極ク怖シトハ思ヒ乍ラ、尼共ノ寄來タルニ、此ハ何ナル尼君達ノ、此クハ舞ヒ乙デ、深キ山ノ奧ヨリハ出給タルゾト問ヒケレバ、尼共ノ云ク、己等ガ此ク舞ヒ乙デ來テハ、其達定メテ恐レ思ラム、但シ我等ハ其々ニ有ル尼共也、花ヲ摘テ佛ニ奉ラムト思テ、朋ナヒテ入タリツルガ、道ヲ踏ミ違ヘテ、可レ出キ様モ不レ思デ有ツル程ニ、 ノ有ツルヲ見付テ、物ノ欲キマヽニ此レヲ取テ食タラム、酔ヤセムズラムトハ思ヒ乍ラ、餓テ死ナムヨリハ、去來此レ取テ食ムト思テ、其ヲ取テ燒テ食ツルニ、極ク甘カリツレバ賢キ事也ト思テ食ツルヨリ、只此ク不レ心ズ被レ舞ル也、心ニモ糸怪シキ事カナトハ思ヘドモ、糸怪クナムト云ニ、木伐人共此レヲ聞テ奇異ク思フ事无レ限シ、然テ木人共モ極ク物ノ欲カリケレバ、尼共食殘シテ、取テ多ク持ケル其ノ ヲ、死ナムヨリハ、去來此ノ 乞テ食ムト思テ、乞テ食ケル後ヨリ亦木伐人共モ不レ心ズ被レ舞ケリ、然レバ尼共モ木伐人共ニ互ニ舞ツヅケテ咲ケル、然テ暫ク有ケレバ、酔ノ悟タルガ如クシテ、道モ不レ思デ各返ニケリ、其レヨリ後此ノ ヲバ、舞 ト云フ也ケリ、此レヲ思フニ極テ怪キ事也、近來モ其ノ舞 有レドモ、此レヲ食フ人、必ズ不レ舞ズ、此レ極テ不審キ事也トナム、語リ傳ヘタルトヤ、
p.0827 一舞 (/マヒタケ) 深山幽谷ニ生ジテ、甚大ナル物ハ一株ニテ五六荷ニ過グト云、此 ハ始メ生ジテ不レ腐、歴レ日ニ隨テ増加ス、故ニ能爲二其大一ナリ、味平ニシテ毒ナシ、上品トスベシ
p.0827 雞 (ケイシウ)〈◯中略〉 元升〈◯向井〉曰、筑前ニ金蕈(キンタケ)ト云アリ、雨後ニ沙地ニ生ズ、脚高ク蓋ホソシ、其ノ色黄ナリ、故ニキンタケト名ヅク、根ニ沙ヲフクム、根ヲサリテ用フ、其ノ味輕美也、又雞 ノ類トモ云フベシ、
p.0827 金菌(キンタケ) 松山松林赤土砂地、冬春ノ間ニ生ズ、其形松蕈ニ似テ小也、色黄ナリ故名ヅク、松氣ヲ帶タリ、脆鬆ニシテ味ヨシ、毒ナシ、佳品トス、中華ノ書ニテ未レ見、京畿ニテモ亦未レ見レ之、
p.0827 針タケ ネズミタケヨリ小ニシテハリノ如シ、其先トガリ紫色ナリ、秋地ニ生ズ、
p.0827 蘑菰蕈〈◯中略〉 針蕈〈波利太介◯中略〉針蕈 似二鼠茸一而無レ繖、長二寸許、灰白色叢生、
p.0827 雚菌蜀格 ハリタケ(○○○○)、〈同名アリ〉シカダケ(○○○○)、ウシノシタ(○○○○○)〈河州〉ゴマタケ(○○○○)、〈同上〉傘ヲ張リ生ズ、白色ニシテ毛刺アリ、
p.0827 薩摩ニアコフト云蕈アリ、松ダケノ未開ノ形ノ如シ臭ナシ、味カロクシテ好シ、シメヂニ似タリ、夏月アリ、長四五寸、土俗ノ曰、性ヨシ毒ナシト云、
p.0827 蘑菰蕈 肉蕈〈俗云鼠蕈(○○)◯中略〉按蘑菰蕈今云二鼠 一乎、朽木及老樹根上生レ之、九十月盛出、一根爲レ座、數十叢生、繖圓形似二泡頭釘(ビヤウクキ)一、長一二寸、莖細小柔軟、繖内外灰白色也、凡呼二灰白色者一爲二鼠色一、此物淺鼠色故稱二鼠蕈一、
p.0827 蘑菰蕈 フデタケ(○○○○) 一名蘑菇〈事物紺珠〉 菰子〈典籍便覽〉 増、一名地蕈、〈正字通〉ツクリダケナリ、桑楮等ノ無毒ノ木ヲ土中ニ栽ヘ、米泔水ヲ澆テ生ゼシム、其形玉 花(ギボウシ)ノ蕾ノ如 ク、筆頭ニ似タリ、
p.0828 地皮 河間府志曰、状如二木耳一、比二木耳一嫰而薄、出二老樹下不耕之地一云云、篤信按、陰溼ノ地或雨後地ヨリ生ズ、救急本草地踏菜一名地耳、状如二木耳一、春夏生二雨中一、雨後采熟食、見レ日即枯沒是亦地皮ト同物ナルベシ、今按陰溼ヨリ生ズ、恐クハ毒アラン不レ可レ食、
p.0828 地耳 クロコ(○○○) クロハチ(○○○○) ジヤクビ(○○○○)〈江州〉 ジヤグイ(○○○○)〈伊州〉 ウシノカハダケ(○○○○○○○)〈同上〉 一名地皮〈河間府志〉 紗羅請〈野菜博録〉 地踏菜〈救荒野譜〉 皮滑蹋〈茹草編〉 地屈聯〈説嵩〉丘陵小樹下ニ多ク生ズ、蓋至テ大ニ色黒シテ褐毛アリ、背ハ白色ニシテ、蜂窠眼アリ、莖粗クシテ短ク地中ニ隱ル、味苦シ、水ニ浸シ、苦味ヲ去テ食フベシ、
p.0828 土菌、和名豆知多羅(○○○○)、異名杜蕈、〈菌譜〉地蕈、〈拾遺〉
p.0828 土菌 ゴモクダケ(○○○○○) 一名土蕈〈本經逢原〉 獐頭蕈〈通雅〉 馗廚〈同上〉 歘生芝〈正字通〉 朝菌〈莊子〉梅雨中糞壤上陰處ニ生ズル、キツネノカラカサ類ノ總名ナリ、附録ニ品類ヲ分ツ、釋名、仙人帽(○○○)ハキヌガサダケ、一名ヘビキノコ、〈江戸〉クチナハノタマゴ、〈筑後〉ツユボウ、〈城州嵯峨〉コレハ路旁林側或ハ堤陰ニ生ズ、莖高サ四五寸、蓋ノ周邊ヨリ白網ヲ下シ、莖ヲ包ミ根ニ至ル、其根ヲ堀レバ甚ダ粘滑惡ムベシ、附録、鬼蓋(○○)キツネノカラカサ、クチナハノカサ、〈阿州〉糞土上ニ生ジ、形香蕈ノ如ニシテ小ク、蓋薄クシテ黒褐色背ニ切レアリ、莖ハ細クシテ内空シ、日照ストキハ枯レ腐ル、地芩(○○)キツネノカラカサノ黄色ニシテ、莖微白色ナル者ナリ、アサダケト呼ブ、鬼筆(○○)キツネノヱカキフデ、形狹長ニシテ筆頭ノ如ク、長サ三五寸、赤色頂ニ小黒蓋アリ、夏月霖雨ノ時、墻側及ビ糞壤ニ生ズ、甚ダ臭氣アリ、ソノ根至テ粘滑ナリ、仙臺ニテキツネノテウチント云、 南部ニテホシクソト云、又黄色白色ナルモノアリ、皆毒物ナリ、
p.0829 鬼筆(きつねゑかきふで)
p.0829 葛花菜、和名久須多計(○○○○)、異名葛乳(○○)、
p.0829 葛花菜 倭名抄ニ葛花菜ナシ、多識篇ニクズタケ、考二本草一、一名葛花乳、名山ニ皆アリ、葛ノ精華也ト云フ、秋霜空ニウカビテ芝蕈ノ如ク地上ニ生ズ、其色赤クシテモロシ、蕈ノ類ナリ、元升〈◯向井〉曰、此説ヲミレバ、北國ニイヘル霜コシ(○○○)ナルベシ、寛文七年十月初旬、余タマタマ北國金澤ニ客タリシ時、此シモコシヲ食ス、目ナレヌタケナレバ、其名ヲ問ニ答テ云、此タケハ霜コシト云、山野ニ霜ノ後ニ生ズル故ニ、カク名付ラレテ候ト、色味本草ノ説ト稍同ジ、其毒ナシトイヘルモシルシヲ得タリ、風味ナメスヽキノ如シ、
p.0829 葛花菜 クズダケ 一名葛蕈〈廣東新語〉葛ニヨリテ生ズル菌ナリ、色赤シ、
p.0829 石 葛花菜(くずたけ)、葛の精花にして、紅菌も此種類なり、是に一種春生ずるものを、鶯菌(○○)又さヽたけ(○○○○)といひ、丹波にて赤蕈(○○)、南都にて仕丁(してう/○○)たけ(/○○)等の名あり、
p.0829 雚菌(クワンキン) 倭名抄ニ雚菌ナシ、多識篇或云シメジ、考二本草一雚ハ蘆葦ノタグヒ、此菌其ノ下ニ生ズ故ニ名ヅク、色白クシテ輕虚ニ表裏相似テ衆菌ト同ジカラズ、元升〈◯向井〉曰、雚菌ハ蘆葦雚ノ下ニ生ズトイヘバ、澤中ニ生ズルナリ、シメジハ山ニ生ズ、松ダケノ生ズルガ如シ、然レバ雚菌ハシメジトイヒガタシ、
p.0829 雚菌 オギタケ(○○○○)〈信州〉 ヨシダケ(○○○○)〈筑後〉 一名白雚蘆〈東醫寶鑑〉季秋好テ蘆荻叢中ニ生ズ、形小クシテ玉蕈ノ如ク、灰白色食フベシ、
p.0830 石 雚菌(おぎたけ)は蘆萩(あしはぎ)の中にせうずる玉蕈(しめじ)なり、九月頃にあり、
p.0830 雚菌(よしたけ)
p.0830 竹蓐、和名多計多計(○○○○)、今俗云奴乃比幾(○○○○)、
p.0830 竹蓐 スヾメノタマゴ(○○○○○○○) スヾメノマヽ(○○○○○○)〈筑前〉 スヾメノイヽ(○○○○○○)〈同上〉 ツバメノマヽ(○○○○○○)〈筑後〉 スヾメノモチ(○○○○○○)〈備前〉 タケノクサビラ(○○○○○○○)〈和漢三才圖會〉皮竹臺明竹等ノ根上二三尺ノ間ニ附キ生ズ、木耳ノ形ノ如ニシテ、小ク多ク重リ生ズ、黄色ナリ、乾ケバ黄白色トナル、又淡竹苦竹等切テ、土上ニアル者、或ハ籬ニ作ル者ニ、雨後銀杏(イチヤウノ)葉ノ形ノ如キ白菌ヲ生ズ、甚ダ薄シテ小ク、五六分許アリ、コレヲタケナバト云、竹林中土上ニ生ズル者ハ、二三寸ノ大サナルモアリ、
p.0830 麥蕈(○○)、和名今按松露歟、日本三保、住吉、泉涌寺、往往有焉、
p.0830 松露集解、松露其皮黒帶二微赤一、肉白脆、處々在二山中松樹陰處之土砂上一、是松之津氣凝結而成者、故俗號二松露一、其味淡甘、生時有二微香一多食無レ害、日乾以傳二四方一、用時浸過則略似レ生、然味淡香少、今時供二上饌一不レ爲レ毒者宜矣、諸州多有レ之、就レ中前筑生(イキノ)松原所レ生者爲レ珍、或曰猪苓也、生雖二内實一乾則輕虚、全似二猪苓一、凡猪苓者他木之餘氣所レ結楓木爲レ多、古人未レ言二松氣之生一、又曰、茯苓之未レ經レ年而幼稚者也、此爲レ邇レ是、按茯茅者多年樵斫之松根之氣味抑鬱未レ絶、精英未レ淪、其精氣盛者發二泄于外一、結爲二茯苓一、然則松露亦號二小茯苓一而可乎、肉有二赤白二種一白者味佳、 氣味、甘平無レ毒、主治未レ詳、
p.0830 香蕈麥蕈、シヤウロ、中山ニテモ松露〈傳信録〉ト云フ、一名麥丹蕈、〈菌譜〉地腎、〈廣東新語〉松乳〈清俗〉、松菰、〈同上〉海邊松 下砂中ニ生ズ、故ニハマシヤウロ(○○○○○○)ト云、形圓ニシテ馬勃(チドメ)ノ如ニシテ涎アリ、春末ヨリ夏ニ至リ盛ニ生ズ、白色ニシテ柔軟ナルヲ上トス、米シヤウロ(○○○○○)ト云、又ネバリ(○○○)トモ云、即モチシヤウロ(○○○○○○)ナリ、久テ經テ黒クナラズ、粉トナリテ飛ブ、乾ス者ハ其肌甚密ナリ、一種外黒ク内黄ナル者ヲ粟シヤウロ(○○○○○)ト云フ、一名麥シヤウロ〈豫州、雲州、〉久ヲ經レバ色黒ク堅クナル、黒色ニ變ジタル者ハ食フベカラズ、
p.0831 攝津 松露 駿河 三穗松露 筑前 松露
p.0831 同所〈◯住吉〉松露 同社〈◯住吉〉ノ松原ニアリ、土人拾レ之市店ニ送ル、味他ニ勝タリ、
p.0831 重康曰、駿州三穗ヨリ松露ヲ多ク出ス、他國ニ生ルヨリハ、味殊ノ外好ク、香モ佳ナリ、故ニ此所ノ名物ナリト云フ、
p.0831 麥蕈 俗ニ松露ト云、砂地ノ松林ヨリ産ス、白須村ノ松原ニ生ズル者佳ナリ、
p.0831 麥蕈(しやうろ)〈スナ村〉
p.0831 松露 城外以東海濱松根必多二此物一、又所レ出二于宮城郡松森地一、尤爲レ佳、
p.0831 土栗 形状檳榔ニ似タリ、大サモ同ジ、又松露ノ如シテ少扁シ、形又栗ニ似タル故、俗ニ土栗ト云、山中赤黄土ノ溼地ニ二月ヨリ四月ニ至テ生ズ、多クハ岸ニ生ズ、夏月ハ生ゼズ、煮テ食ス、味淡ク無レ毒、皮少コハシ、如二木耳一、内ノ肉ハ如二馬勃一ヤハラカナリ、肉新ク白キハ可レ食、久シテ黒ニ變ズ不レ可レ食、頗松露ニ似タリ、後ニ皮サケ開キテ粉アリ、片片ニワカル、能金瘡ノ血ヲ止ム、内ニ袋ノ如クナル丸キモノ殘ル、於二本草及他書一未レ見レ之、其性未レ詳、
p.0831 馬勃(おにふすべ) 馬疕 馬 灰菰 牛屎菰 俗云保宇倍以之(○○○○○)〈◯中略〉按馬勃、園中竹林荒野有レ之、大如二鳥卵一、團有二薄皮一、灰白色、肉白、頗似二麥蕈一、煮食味淡甘、旣老則甚大、形如二死首一而醜、其皮易レ裂中煤黒色、虚軟如レ綿而粉出、傅二金瘡一止レ血有二神効一、
p.0832 馬勃 オニフスベ(○○○○○)〈古名〉 ヤブダマ(○○○○) ヤブタマゴ(○○○○○) イシワタ(○○○○) イシノワタ(○○○○○)〈豫州〉 ムマノクソダケ(○○○○○○○) ムマノホコリダケ(○○○○○○○○) ホコリダチ(○○○○○)〈大和本草〉 ホコリダケ(○○○○○) ヂホコリ(○○○○)〈佐渡〉 ミヽツブレ(○○○○○) ミヽツブシ(○○○○○)〈讃州〉 ツンボダケ(○○○○○) キツネノハイブクロ(○○○○○○○○○)〈若州〉 メツブシ(○○○○) キツネノチヤブクロ(○○○○○○○○○)〈和州〉 チトメ(○○○) キツネノヒキチヤ(○○○○○○○○)〈勢州〉 キツネビ(○○○○)〈南部〉 キツネノハイダハラ(○○○○○○○○○)〈越前〉 カザブクロ(○○○○○)〈奧州〉 ホウホウダケ(○○○○○○)〈備前〉 カハソノヘ(○○○○○)〈江州〉 カゼノコ(○○○○)〈同上〉 一名馬屁勃〈附方〉 馬庀菌〈醫學 函〉 馬包〈魯府禁方〉 灰包〈同上〉 馬胞〈本草選〉 馬天乙 〈採取月令村家方ニ、天ヲ夫ニ作ル、〉五六月路旁ノ陰地、或ハ林中忽然トシテ土上ニ生ズ、根ナク紫褐色、初ハ小圓ニシテ馬矢(ムマノクソ)ノ如シ、不日ニ大塊トナリ、毬ノ如ク西瓜ノ如シ、コレヲ擧レバ甚輕虚ナリ、コレヲ破レバ綿ノ如キ者多ク重レリ、コレヲ彈ズレバ粉多ク出ヅ、一種キツネノチヤブクロ(○○○○○○○○○)ト呼者アリ、一名ツチガキ、ツチグリ、ヤマガキ〈阿州〉、ヂガキ〈土州〉、ツチフグリノヲバ〈大和〉、メツブシ〈江州〉、山ノ土上ニ生ズ、初ハ圓ニシテ ク、淡黒褐色、日ヲ經テ皮開キ、七八瓣ニ分レテ地ニ就キ、上ニ小圓袋アリテ柹ノ形ノ如シ、コレヲ破レバ内ニ細粉多シ、又馬勃ノ一種ナリ、
p.0832 茯苓 マツホド(○○○○)〈和名抄〉 マツボヤ(○○○○)〈阿州〉 ホヤ(○○)〈同上〉 一名金翁〈本草 〉 雲苓〈同上〉 絳晨伏胎〈酉陽雜俎〉 萬岑精〈種杏仙方〉 更生〈外臺秘要〉 雪膄〈事物異名〉 茯莵〈通志略〉凡ソ茯苓ハ黒松ニ生ジ、松耳ハ赤松ニ生ズルモノナリ、赤松ニモ茯苓ヲ生ズレドモ少シ、即赤茯苓ナリ、京師ノ地ハ赤松多シ、故ニ松耳多シ、中國九州ニハ黒松多シ、故ニ茯苓多シ、凡ソ大松樹ヲ斫リタルカブヲ茯苓撥ト云コト蘇頌ノ説ニ出、コノ根ノ周邊ノ土中ニ根ヲ離レテ自ラ生ズ、又松根ヲ包テ生ズルモノアリ、茯神(○○)ト云、和産ニ茯神多シ、中ニ包ミタル根ヲ神木ト云フ、茯苓生ジテ六七年以後、十年ニ至ルマデニ掘リ取ルモノヲ上品トス、ソノ六年以内ハ嫰小ニシテ未ダ堅 カラズ、十年以外ハ虚大ニシテ皆良ナラズ、茯苓ノ有無ヲ試ル器ヲ鐵頭錐ト云コト蘇頌ノ説ニ出、西國邊ニテ火筯(ヒバシ)ヨリ粗大ナル鐵長二尺餘ナルニ、丁形ノ柄アルモノヲ、長州ニテ茯苓ツグト呼ビ、肥前ニテ茯苓ツキト云フ、又長サ四尺許、濶サ一寸弱ニ薄ク製スルモアリト云、コレヲ地ニ刺シ拔テ試ム、ソノ鐵器ヌケ難ク、或ハ拔テ茯苓ノ臭アリ、或ハ芋魁ヲ刺シタル如ク、粘汁アルヲ驗トシテ掘リ取ル、長州ハ苓ノ多キ地ナル故、茯苓撥ニ限ラズ、凡ソ海邊沙地ノ活松下ニ多シ、然ドモ大木ニハ無ク、小木ニハ多シ、又唐山ニテハ人力ニテ栽ヘ成スモノアリ、本經逢原ニ、一種栽蒔而成者曰二蒔苓一、出二淅中一、但白不レ堅、入レ藥少レ力ト云、本草彙言ニモ、淅江温州處州等處山農ツクリ出ス法ヲ載タリ、凡ソ茯苓數品アリ、皆外ニ皺メル黒皮アリ、切テソノ色内外白キ者アリ、白茯苓(○○○)ナリ、内外赤キ者アリ、赤茯苓(○○○)ナリ、外白内赤キ者アリ、原白色ナル者腐テ赤キ者アリ、輕虚ナル者アリ、緊實ナル者アリ、根ノ大小ヲ問ハズ、緊實ナル者ヲ擇ベシ、色白シト雖、輕虚ナレバ佳ナラズ、京師ノ藥舖ニハ、江戸、大和、廣島、長門、出雲、筑前、薩摩ヨリ來ル、薩摩ヲ上トス、内色白シ、長門ヲ次トス、大和ハ外白内赤シ、江戸ト云ハ皆常州笠間ヨリ出スヲ云、赤白皆緊實ニシテ、切リ口ニ光リアリ、緊實ナラザル者ハ下品ナリ、又全ク乾タルモノ、或ハ一二寸ノ大サ、寸餘ノ厚サニ切タル等ハ、必中ニ腐リアリテ良ナラズ、故ニ片苓ヲ用ユベシ、江戸ハ緊實ナラザルモノモアレドモ光リアリ、廣島ハ緊實ナリ、片苓ヲ燈火ニ映シテ、内ニクモリナキヲ擇ブベシ、少シ黒ククモリアルモノハ、コレヲ破レバ必中ニ腐リアリ、又片苓外ニ麪ヲ塗リタルアリ、又全ク淺黒色ナルアリ、破レバ内白シ、是苓ヲ粉ニシテ餅トナスモノニシテ佳ナラズ、防州ノ片苓ニ五分許ノ厚サニ切タルアリ、一夜水ニ浸シ製スルモノナリ、又薄クシテ褐腐乾(コゴリコンニヤク)ノ如クシタルアリ、三四日水ニ浸シ製スルモノナリ、小角製ノモノハ六七日モ水ニ浸シ製スト云、茯苓内外倶ニ赤キモノハ、眞ノ赤茯苓ナリ、稀ニアリ、今藥舖ノ片苓ニ、外白ク内赤キモノアリ、コレハ原白キモノ乾損ジテ腐リ赤クナリタ ルナリ、用ルニ堪ヘズ、凡茯苓ハ皆必松根ニ生ズル者ナレドモ、蕨ノ根ヲ掘ル時出ル事アリ、ワラビ茯苓(○○○○○)ト云、蕨根ヲ包ムモノモアリ、又葛根ヲ掘ル時出ルコトモアリ、皆ソノ地原樹松アリシ處ナルユヘ、地中ニノコリタルモノナレバ劣品ニ非ズ、又樹木ナキ河邊大水ニテ崩レテ、茯苓出ル事アリ、又他木根ヨリ出ル事アリ、皆ソノ地古ヘ松木アリシ處ナレバナリ、増、廣雅曰、茯神茯苓也、太平平御覽引二本草經一、茯苓一名茯神、足二以的證一、
p.0834 茯苓 茯苓茯神皆老松ノ根下ニ生ズ、茯苓ハ松根ヲハナレテツヾカズ、茯神ハ松根ニ附結シテツヾケリ、故茯神ハ其内ニ根ツラヌケリ、松根ノ蔓ノ如ク長キニ、左右ニ連ナリ附テ多ク生ズ、譬ヘバホドノ蔓ノ長キニ、芋ノ子ノ如ナル丸根多ク連リ附クガ如シ、故ニ和訓ニ松ホドヽ云ナルベシ、本草ノ雷斅ガ説ヲ見レバ、其マヽキザミ用ユベカラズ、皮ヲ去キザミツキクダキ細ニシ、水ニ入カキマゼ、ウカブヲフルヒニテコシテ、其フルヒノ内ニトマルハ、茯苓ノ赤筋ナリ、スツベシ、コレヲ其マヽ用レバ目ヲ損ズトイヘリ、今案ニ性ヨキハ赤筋ナシ、其マヽ用ベシ、今西州ヨリ出ルハ性ヨクシテ赤筋ナシ、其マヽキザミ用ベシ、赤筋アルハ最下品ナリ、白キヲナマビノトキニヲサメヲケバ、其色十分ニ白カラザレドモ、白茯苓トスベシ、生ナルヲ即時ニ土氣ヲ洗去、皮トモニ横ニ切テ薄片トシ乾スベシ、遲クワレバ赤色生ズ、白苓ノソンジテ色赤クナリタルヲ、藥肆ニ赤茯苓トス、用ユベカラズ、赤茯苓ハ初ヨリ赤シ、藥肆ニウル白茯苓ハ、皮ヲ去テカキ餅ノ如ニス、潔白ニシテ堅シ、但多クハ茯神ナリ、擇ブベシ、皮ナガラ切ヘギタルヲ用ユベシ、近年ハ茯苓ノアル松ヲ目キヽシテホルニ、必其下ニアリ、本草ニモ此事アリ、時珍ガ説可レ考、見二淮南子一、千年之松下有二茯苓一ト云、典術言、松脂入レ地千歳爲二茯苓一、今案ワカ木ニモ茯苓アリ、サレドモ老樹ノ根ニアルニハ性不レ及、
p.0834 茯苓(ブクリヤウ) 諸山松下ニ多生ズ、今ハ松山ニアラザレドモ、草山ニモ多ク生ジテ、葛蕨(クズワラビ)ナドヲ堀時、自然ト堀出セリ、往昔松山ニシテ松氣相殘テ今ニ生ズル者カ、俗ニ蕨茯苓ト云、茯苓ノ裏ニ蕨ノ根孕テアルナリ、西國ヨリ圓ナガラ大坂ヘ出ヲ、藥家ニ求レ之テ輪ニ切テ乾ス、内赤ク外白ト、内外共ニ白ト赤ト、堅實ト輕虚ト、大小ト種々アリ、堅實ニシテ大ナル、内外共ニ潔白ナリト云ヘドモ、輕虚ナルハ不レ可レ用、眞ノ赤茯苓甚ダ希ナリ、元ト白ヲ乾シ損ジテ赤クナスナリ、外白内赤者多シ、是ハ大坂ニテ乾ス時、能キ日ニ乾セバ片(ヘゲ)ワレテ所見惡キ故ニ、不熟ニシテ櫃ニ入、内ニテ自ラ乾ス、故ニ茯苓ノ内クミ腐リテ赤ク、外ハ一タビ日ニ曝ス、故ニ白シ、藥力甚惡シ、不レ可レ不レ擇、亦是ノミニ非ズ、採藥ノ者或姧商外見ヲカザリテ、藥力ヲ損亡スル者甚多シ、唯外見ヲ不レ擇、專ラ性力ヲ擇テ可レ用也、
p.0835 茯苓 一名茯神、愚按苓以二其状一而名、猶二猪苓馬苓之例一也、神以二其功一而名、道家者流自以二松根穿過者一爲二伏神一、分而爲二二條一、後世醫家襲二用其説一、不レ審二講究一之誤耳、若以二茯神一爲二一物一、則茯苓豈爲下無二神功一者上、無二神功一而配二參茋朮陳一以有レ得二四君六君之稱一哉、況視二醫家之所 用、拔二去其穿過黄根一而不レ用二其根節一、又別名茯苓、黄節、此何支離破碎乎、殊無二意義一、予直斷以二茯神一合二于茯苓一、而後爲レ足三以明二茯苓之神功一也、又按、本草有下分二赤白一以配二氣血一之説上曰、白治レ氣赤治レ血、赤白宜二通用一、不二必拘泥一、又有下蕨根化二茯苓一之説上、世爲二下品一、而不レ用二其辨一、詳二于稻若水翁炮炙同書中一可二併考一、
p.0835 茯苓 マツホド薩州ノ邊多ク出ス、琉球人之ヲ中國ニ入ル、彼人甚ダ之ヲ貴賞セリ、其他處在最多シ、凡風烈キ處松樹ノ下ニ生ズ、然ドモ海邊南風烈キ處極テ多シ、風ノ爲ニ精氣ヲ上ニ發スルコト不レ能、精氣已 根ノ下ニ伏シテ茯苓ヲ生ズ、苓ハ靈也、木根ノ貫キタルヲ茯神ト云、又色赤キ者ヲ赤茯苓ト云、各名ヲ分ツト雖ドモ、實ハ相同ジ、房州ノ邊ニテハ大松ヲ伐リ、三五年ヲ經テ其伐口少シ朽タルヲ見テ有無ヲ知ル、近年奧羽ニモ取出ス、風烈キ處或折枯、枝葉ノ大ニ衰ヘタルヲ見テ、其四方二三尺、或ハ一二間ヲ中ヲ鐵杖ニテ頻ニ刺シ試ミ、若シ茯苓アレバ鐵杖ニ附キ、又手ニ覺エアリ掘トリ、其大ナルハ斗ノ如シ、小ナルハ彈丸ノ如シ、能ク洗淨シ、粗皮ヲ去リ水ニ浸シ、一分四方ニ刻ミ、日乾スベシ、之ヲ角製ト云、又七八片トナシ清水ニ浸シ、一宿ヲ經テ土氣ヲ出シ日乾スベシ、之ヲ片キト云、世俗云、風雨ナキ夜煤竹ニテ松下ヲ尋ネ、茯苓アレバ火滅ス、其處ヲ記シテ明日掘得ルト云ハ誤也、又蕨ノ根ヲ掘テ茯苓ヲ得ルト云、是レ往昔其處ニ松樹有テ、根 殘テ生ズル者ナラン乎、松岡氏ノ考也、
p.0836 郡東二三里、高松濱、大海濱邊流著砂貝、積成二高丘一、松林自生、〈◯中略〉自レ此以南、至二輕野里若松濱之間一、可二卅餘里一、此皆松山、産二伏苓伏神(○○○○)一、毎レ年掘レ之、其若松浦即常陸下總二國之堺、安是湖之所レ有、沙鐵造レ劍、大利、然爲二香島之神山一、不レ得二輙入伐レ松穿 鐵也、
p.0836 猪苓〈陶景注云、作レ塊、似二猪矢一、故以名レ之、〉一名 猪矢、〈仁諝音加〉一名楓樹苓、〈出二陶景注一〉一名豕槖、〈疏文云出二莊子一〉和名加之波岐(○○○○)、一名久岐(○○)、一名也末加之波(○○○○○)、
p.0836 豬苓 通名 ナツマイタケ(○○○○○○)〈南部〉 ハギホド(○○○○)〈同上〉 一名道河掾〈事物異名〉 朱苓〈萬病回春〉 豨苓〈古文後集〉 豬 〈正字通〉 豨零(○)〈同上〉 茱苓〈證類本草〉舶來多シ、眞物ナリ、莖葉ナク惟根ノミ土中ニ生ジ、形豬屎ニ似タリ、故ニ名ク、體輕ク外皮黒色、又赤色を帶ル者アリ、内ハ白色今和産多シ、丹州及諸州ヨリ出ス、皆山中或ハ河堤ノ地ヲ掘テ採リ出スト云、土上ニ出ル者ハ稀ナリ、故ニ何レノ木ヨリシテ生ズル事詳ナラズ、本邦ニ楓樹ナケレバ、楓樹苓ノ説ハ尤モ誤ナリ、根塊濶サ一二寸、長サ二三寸、凹凸多クシテ四瓣ノ花ヲ開ク、瓣尖リ テ莖ナシ、一根數花、仙臺ヨリ出ル者花多シ、舶來ノ者ニハナシ、
p.0837 雷丸〈◯中略〉按猪苓〈楓木之餘氣所レ結也〉雷丸、〈竹之餘氣所レ結、〉二物共未レ知、必其然乎、而猪苓自二廣東南京福州舶一、毎年將來、凡至二一二千斤一、雷丸自二處處唐船及咬 吧舶一所二將來一、凡至二五六百斤一、價亦賤、然則中華外國共有レ之不二珍物一也明焉、然日本朝鮮共竹不レ少、而雷丸無レ出、是亦與二琥珀之辨一同矣、
p.0837 照任曰、奧州南部大菅生ノ土中ヨリ猪苓ヲ産ス、方言ニハギホドト云フ、土ノ上ニハ見ル事マレナリ、山中堤ノ所ヲ堀テ取ル、光生按ズルニ、和邦ニ猪苓ト稱スル物ハ、ホコリ茸ノ類ナリ、其形尖リ長クシテ華産ノ圓ナルニ似ズ、
p.0837 菌栭くさびら、きのこの類、是おほし、山林幽谷に立ながら枯、又はたをれたる朽木などに、自ら生ずる物なり、椎かしなどに生ずる物人に毒せず、此外の木に生るは、みだりに食ふべからず、又園に作るは楮の木、同葉の肥たるを、濕地の風の吹すかさぬ所にうづみをき、常に米泔をそヽぎ、うるほひを絶すべからず、五七日過れば必菌生る物なり、又畠のうねの中に糞を多くふり、楮木を五七寸に切、うちくだき、菜をうゆるごとくにならべ置て、土をおほひ水をそヽぎ、ながくうるほひを絶さヾれば、先初は小き菌生じ、漸々に大きなるが生ずる物なり、もと楮木なれば毒にならず、又椎の木の中まではいまだくちず、皮はありて、大かたくちたるを、日かげの風の吹すかさぬ所に、横にねさせ置、むしろこもをおほひ、上より泔水を頻りにかけ、しめり氣を絶さずし置ば、椎蕈多く生ずる物なり、他の朽木にも蕈は生る物なれど、木の性によりて毒なり、五木と椎橿は毒なし、桑槐楡柳楮五木是なり、此外榎木に生ずるは、常に用ゆべし、又楮の古かぶに成て、わか立出ぬあ り、是を切て肥地に埋みをけば、菌多く生ず、泔水などかけをくべし、久しき楮畠に多きものなり、
p.0838 香蕈(しいたけ) 〈一名香菰(かうこ) 香菌(かうきん) 處蕈(しよじん)〉日向の産を上品とす、多くは熊野邊にも出せり、〈◯中略〉今和州吉野又伊勢山などに作出せるもの、日向には勝れり、其法は扶移(しで)の樹を多伐て、一所にあつめ、少し土に埋め、垣を結まはして風を厭、其まヽ晴雨に暴すこと凡一年計、程よく腐爛したるを候がひて、かの斧をもち擊て目を入置くのみにて、米泔を沃ぐこともなし、されども其始て生ふるはすくなく、大抵三年の後を十分の盛りとし、それより毎年に生ふるのすくなければ、又斧を入れつヽ年を重ぬなり、春夏秋と出て冬はなし、其内春の物を上品として、春香(はるこ)と稱す、夏は傘薄く味も劣れり、又別に雪香(ゆきこ)と云て、絶品の物は、縁も厚く形勢も全備へり、是は春香の内より撰出せるものにて、裏なども潔白なるを稱せり、
p.0838 たけ〈◯中略〉 たけかりは、菌獵の義、
p.0838 きた山に僧正遍昭とたけがりにまかれりけるによめる、 そせい法し紅葉は袖にこき入れてもていでなん秋はかぎりと見ん人のため
p.0838 天文二十一年十月五日、龍安寺へ御成、松 狩、
p.0838 寛文十三年〈◯延寶元年〉九月廿五日、女院御二幸于岩倉一、 狩御遊云々、
p.0838 詠二 狩於和歌一事寛延二年九月月次和歌御會に、故殿〈◯柳原光綱〉秋山といふ事をよみ給ひける、 あかず猶 狩りくらしかへるさにこのみをひろふ秋の山ぶみ、櫻町院〈于レ時上皇〉仰せられけるは、内々の和歌には、この後よみ入れてもくるしかるまじくとぞ、それよりこのかたたけがりのことをおほやけわたくしのうたにも、人々よみ侍るなり、又この事をあんずるに、ふるき事にて、古 今集にも、北山に僧正遍昭とたけがりに、素性法師のまかられける事見えたり、〈後西院天和三年八月、秋の山といへる事をよませ給ひける、またもこんけふはもみぢを松がねにたけかりくらす秋の山ぶみ、〉
p.0839 女中の 狩を見て茸狩や鼻の先なる歌かるた 其角
p.0839 菌檽 甘寒、〈地生名レ菌、木生名レ檽、〉山東爲レ蕈、生二桐柳枳柤木一、〈紫名二香蕈一、白名二肉蕈一、〉皆因二濕氣一薫蒸而成、生二山僻處一者多レ毒殺レ人、夜中光者有レ毒、煮不レ熟者有レ毒、煮訖照レ人無レ影者有レ毒、欲レ爛無レ蟲者有レ毒、〈春冬者無レ毒、夏秋者有レ毒、爲二蛇過一也、〉有二脚氣腎氣一人尤忌、食二楓蕈一、笑不レ休、中二蛇菌毒一者以二地漿一解レ之、日用本草曰、主下五臟風壅二經脈一動二痔疾一令中人昏々多睡腹微痛上、
p.0839 たけ〈◯中略〉 凡そ毒なき木に生ずる耳は皆食ふべし、
p.0839 木耳〈◯中略〉 元升〈◯向井〉曰、山人ノトリ來ルハ、其木シリガタシ、病人ニ尤イムベシ、凡ソ木耳毒ニ犯サレタルニハ、冬瓜ノシルヲツキシボリテ、其汁ヲ用テ毒ヲ解ス、
p.0839 椎耳 ブナノ木ニ生ズル者、形状ハ同ケレドモ有レ毒、或殺レ人不レ可レ食、今世或生椎耳ヲ食シテ死者アリ、無下知二其故一者上、蓋ブナノ木ニ生ズルヲ食スル歟可レ擇、木耳ナド木ニヨリテ其性良毒アルガ如シ、
p.0839 初 〈◯中略〉伊久知(○○○)〈状似二初 一、蓋内無二細刻一、黄白色不レ鮮、此亦生二於卑濕陰處一、性有レ毒而動酔レ人殺レ人最可レ擇レ之、又五月梅雨中濕地生二白 一、此稱二都由茸一、亦不レ足レ食レ之、〉
p.0839 初 〈◯中略〉蛇 (○○) 似二初 一而裏無レ刻者名二蛇 一、有レ毒不レ可レ食、總 類裏無レ文者、皆有二大毒一、
p.0839 葛花菜〈◯中略〉ベニタケ(○○○○)ニ二品アリ、春生ズル者ハ毒ナシ、〈◯中略〉秋生ズル者ハ毒アリ、食ヘバ吐血シテ死スルモ ノ多シト云、
p.0840 左大臣御讀經所僧酔レ 死語第十七今昔、御堂ノ左大臣ト申シテ、枇杷殿ニ住セ給ヒケル時ニ、御讀經勤ケル僧有ケリ、名ヲバトナム云ケル、ノ僧也、枇杷殿ノ南ニ有ケル小屋ヲ房トシテ居タリケルニ、秋比童子ノ童ノ有テ、小一條ノ社ニ有ケル藤ノ木ニ、平 多ク生タリケルヲ、師ニ取リ持來テ、此ル物ナム見付タルト云ケレバ、師糸吉キ物持來タリト喜テ、忽ニ汁物ニ爲サセテ、弟子ノ僧童子ト三人指合テ吉ク食テケリ、其ノ後暫アツテ、三人乍ラ俄ニ頚ヲ立テ病迷フ、物ヲ突キ難レ堪ク迷ヒ轉テ、師ト童子ノ童トハ死ヌ、弟子ノ僧ハ死許病テ落居テ不レ死ズ成ヌ、即チ其ノ由ヲ左大臣殿聞セ給テ、哀ガリ歎カセ給フ事无レ限シ、貧カリツル僧ナレバ、何カヾスラムト押量ラセ給テ、葬ノ料ニ絹布米ナド多ク給ヒタリケレバ、外ニ有ル弟子童子ナド多ク來リ集テ、車ニ乘セテ葬テケリ、而ル間東大寺ニ有ルト云フ僧、同ク御讀經ニ候ヒケルニ、其レモ殿の邊近キ所ニ杲僧ト同ジ房ニ宿シタリケルニ、其ノ同宿ノ僧ノ見ケレバ、弟子ノ下法師ヲ呼テ、私語テ物ヘ遣ツ、要事有テ物ヘ遣ニコソハ有ラメト見ル程ニ、即チ下法師返リ來ヌメリ、袖ニ物ヲ入レテ袖ヲ覆テ隱シテ持來タリ、置クヲ見レバ、平 ヲ一袖ニ入レテ持來タル也ケリ、此ノ僧此ハ何ゾノ平 ニカ有ラム、近來此ク奇異キ事有ル比、何ナル平 ニカ有ラムト、怖シク見居タルニ、暫許有テ燒漬ニシテ持來ヌ、飯ニモ不二合セ一テ、只此ノ平 ノ限ヲ皆食ツ、同宿ノ僧此レヲ見テ、此ハ何ゾノ平 ヲ俄ニ食ゾト問ヘバ、ガ云ク、此レハガ食テ死タル平 ヲ取ニ遣ハシテ食也ト、同宿ノ僧此ハ何ニシ給フ事ゾ、物ニ狂ヒ給フカト云ヘバ、欲ク侍レバト答ヘテ、何ニトモ不二思タラ一テ食ヲ、同宿ノ僧制シ可レ敢クモ非ヌ程ナレバ、此ク見置マヽニ忩テ殿ニ參テ、亦極キ事出詣來候ヒナムトス、然々ノ事ナム候フト申サスレバ、殿此レヲ聞セ給テ、奇異キ事カナナド仰セ給フ程ニ、御 讀經ノ時繼トテ參ヌ、殿何ニ思テ此ル平 ヲバ食ケルゾト問ハセ給ヘバ、ガ申ク、ガ葬料ヲ給ハリテ、耻ヲ不二見給ハ一ズ、成ヌルガウラヤマシク候也、モ死候ヒナムニ大路ニコソハ被レ棄候ハメ、然レバモ ヲ食テ死ニ候ナバ、ガ様ニ葬料給ハリ候ヌベカメリト思給ヘテ、食ヒ候ヒツル也、其レニ不レ死ズ成リ候ヒヌレバト申シケレバ、殿物ニ狂フ僧カナト仰セ給ヒテナム咲ハセ給ヒケル、然レバ早ウ極キ毒 ヲ食ヘドモ不レ酔ヌ事ニテ有ケルヲバ、人ヲ愕カサムトテ此ク云居ル也ケリ、其ノ比ハ此ノ事ヲナム世ニ語テ咲ヒケル、然レバ ヲ食テ酔テ忽ニ死タル人モ有リ、亦此ク不レ死ヌ人モ有レバ、定メテ食フ様ノ有ルニコソハ有ラメトナム、語リ傳ヘタルトヤ、 金峯山別當食二毒 一不レ酔語第十八今昔、金峯山ノ別當ニテ有ケル老僧有ケリ、古ハ金峯山ノ別當ハ、彼ノ山ノ一 ヲナム用ケル、近ウ成テ然ハ无キ也ケリ、其レニ年來一 ナル老僧別當ニテ有ケルニ、次ノ ナル僧有テ、此ノ別當早ウ死ネカシ、我レ別當ニ成ラムト懃ニ思ケレドモ、強ヨ強ヨトシテ死ニ氣モ无カリケレバ、此ノ二 ノ僧思ヒ侘テ思ヒ得ル様、此ノ別當ガ年ハ八十ニ餘ヌレドモ、身スコヤカニ、七十ニ无ク強々トシテ有ニ、我レモ旣ニ七十ニ成ヌ、若シ我レ別當ニモ不レ成デ、前ニ死ヌル事モゾ有ル、然レバ此ノ別當ヲ打殺サセムモ、聞エ現ハナリヌベケレバ、只毒ヲ食セテ殺シテムト思フ心付ヌ、三寶ノ思食サム事モ怖シケレドモ、然リトテハ何カハセムト思テ、其ノ毒ヲ思ヒ廻スニ、人ノ必ズ死ヌル事ハ、 ノ中ニ和太利(○○○)ト云フ コソ、人其レヲ食ヒツレバ酔テ必ズ死ヌル、此レヲ取テ艷ス調美シテ平 ゾト云テ、此ノ別當ニ食セテハ必ズ死ナムトス、然テ我レ別當ニ成ラムト謀テ、秋比也ケレバ、自ラ人モ不レ具ズシテ、山ニ行テ多ク和太利ヲ取リ持來ニケリ、生夕暮方ニ房ニ返テ、人ニモ不レ見セズシテ、皆鍋ニ切入ツ、煎物ニ艷ス調美シテケリ、然テ夜明テ未ダ朝ニ別當ノ 許ニ人ヲ遣テ急ト御座セト云ハセタレバ、別當程モ无ク杖ヲ突テ出來タリ、房主指向ヒ居テ云ク、昨日人ノ微妙キ平茸ヲ給ヒタリシヲ、煎物ニシテ食セムトテ申シ候ヒツル也、年老テハ此様ノ美物ノ欲ク侍ル也ナド語ラヘバ、別當喜テ打ウナヅキテ居タルニ、糄ヲシテ此ノ和太利ノ煎物ヲ温メテ、汁物ニテ食セタレバ、別當糸吉ク食ツ、房主ハ例ノ平 ヲ別ニ構ヘテゾ食ケル、旣ニ食畢テ湯ナド飮ツレバ、房主今ハシ得ツト思テ、今ヤ物突迷ヒ頭ヲ痛カリ狂フト、心モト无ク見居タルニ、總テ其ノ氣色モ无ケレバ、極ク怪シト思フ程ニ、別當齒モ无キ口ヲ少シ頰咲テ云ク、年來此ノ老法師ハ、未ダ此ク微妙ク被二調美一タル和太利ヲコソ不二食候一ナリヌレバト、打云テ居タレバ、房主然ハ知タリケル也ケリト思フニ、奇異ト云ヘバ愚也ヤ、耻クテ更ニ物モ否不レ云ズシテ、房主入ヌレバ、別當モ房ヘ返リニケリ、早ウ此ノ別當ハ、年來和太利ヲ役ト食ケレドモ、不レ酔ザリケル僧ニテ有ケルヲ、不レ知デ構タリケル事ノ、支度違テ止ニケリ、然レバ毒 ヲ食ヘドモ、露不レ酔ヌ人ノ有ケル也ケリ、此ノ事ハ其ノ山ニ有ケル僧ノ語リケルヲ、聞傳ヘテ此ク語リ傳ヘタルトヤ、 比叡山横河僧酔レ 誦レ經語第十九今昔比叡ノ山ノ横川ニ住ケル僧有ケリ、秋比房ノ法師山ニ行テ木伐ケルニ、平 ノ有ケルヲ取テ持來タリケリ、僧共此レヲ見テ、此ハ平 ニハ非ズナド云フ人モ有ケレドモ、亦人有テ此レハ正シキ平 也ト云ケレバ、汁物ニシテ栢ノ油ノ有ケルヲ入レテ、房主吉ク食テケリ、其ノ後暫許有テ頭ヲ立テ病ム、物ヲ突迷フ事无レ限シ、術无クテ法服ヲ取出テ、横川ノ中堂ニ誦經ニ行ヌ、而ニト云フ僧ヲ以テ、導師トシテ申シ上サス、導師祈リ持行テ畢ニ、教化ニ云ク、一乘ノ峯ニハ住給ヘドモ六根五内ノノ位ヲ習ヒ不レ給ザリケレバ、古ノ所ニ耳ヲ用ル間、身ノ病ト成リ給フ也ケリ、鷲ノ山ニ坐シマシアハンヲリヲ、尋ネツヽモ登リ給ヒナマシ、不レ知ヌ ト思スベラニ、獨リ迷ヒ給フ也ケリ、廻向大菩提ト云ケレバ、次第取ル僧共、腹筋ヲ切テゾ咲ヒ隍ケル、僧ハ死許迷 テ落居ケリトナム語リ傳ヘタルトヤ、
p.0843 なら 乞兒の賢 羅城門の札上州眞壁郡野瓜村にての事なりし、寛延四年辛未〈是年改元寶暦〉四月中、百姓ども寄り合ひて、なら といふきのこ、大さ三四寸ばかりなる、いと美事なるを取り來て、四五人より合ひ、吸物にこしらへ、酒を飮まんとせし折、同村なる不二澤幸伯といふ醫師來にければ、五人のもの申しけるは、さてさてよき處へ御出候ものかな、今日ならたけといふきのこを採り候故、吸物にして酒をたべ候なり、幸ひの折なれば、御酒ひとつきこしめされよといふに、此醫師もそはよき處へ參りあはししなどいふ程に、吸物膳をもて出でければ、蓋をとりて見るに、特に美なるなら を、四つ割にして出だしたり、幸伯これを吸はんと思ひしに、はじめ座につく時、腰にさげたる印籠巾著を、膝の脇にや居しきけん、忽はつしと音しにけり、幸伯ひそかに驚きて、こは印籠をひしぎしならんと思ひつヽ、とりて見るにさせることもなし、こはいかにと疑ひまどひて、やがてその巾著の紐をときつヽ、内を見るにいぬる年兄道伯がくれたりし、三つ角の銀杏くだけたり、そのとき幸伯思ふやう、曩にわが兄の、この銀杏をくれしときにいへらく、その理あるにあらねども、三つ角なる銀杏は毒けしなりとて、むかしより人のいひ傳へたり、よしや醫師なればとて、かヽる事は俗にしたがひて、文盲見義に用ふるぞよき、其方にも一つ懷中せよとくれたるを、この巾著に入れおきしに、今摧けしは不審の事なり、且この吸物は、わが好物といふにもあらず、いかにせましと思ふ心の、とかく心にかヽりしかば、吸はぬにますことあらじものをと、やうやくに思ひとりて、もろ人にうちむかひ、われらけふは大切なる精進日に候へば、御酒ばかりたまはらんとて、盃をうけて少し飮みしが、遂に療用にかこつけて、酒宴なかばに辭し去りぬ、しばらくして彼吸物をくらひし百姓の家より、幸伯がり人を走らして、只今見まひ給はれかしとて、急病用の使、推しつヾ きて來にければ、幸伯ふたヽびゆきて、彼五人の中、亭主と外一人の即死したれば、療治屆かず、殘る三人は、その腹いづれも大鼔のごとくにはれたれども、命運や竭きざりけん、からくして順快しけり、そのヽち幸伯は江戸へ出府せし折、かヽる事にや、不思議に命を助かりしとて、朋友某に物がたりしなり、〈◯中略〉 文政八年乙酉六月朔 乾齋主人識
p.0844 伊澤辭安〈福山侯ノ醫、博學ノ人、〉ガ話ニ、抹茶ハヨク諸毒ヲ解ス、明礬モ亦同ジ、或トキ某ノ寺内ニ竹林アル處蛇多ク栖ム、其地ニ蕈生ジタルヲ、三人シテ採食ヒケレバ、即時ニ大腹痛シテ悶亂ス、ソノ中一人ハ恒ニ豪氣ナルモノユヱ、彼ノ邸マデハ還リ吐血シナガラ、辭安ガ所ニ到リ治ヲ乞フ、安コレヲ聞テ、抹茶ニ明礬ヲ合テ服セシメシカバ、吐血ハ止デ瀉血セシガ、遂ニ腹痛歇テ、尋デ平愈セリトゾ、奇効ノ物ナリ、